"والضراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • or worse
        
    • and in health
        
    • and thin
        
    • for worse
        
    • and in bad
        
    • or worst
        
    • times and
        
    • thick
        
    • and bad
        
    • sickness and
        
    • better or
        
    For better or worse, I represent old politics to a new Congress. Open Subtitles في السراء والضراء أنا أعدت تمثيل الساسية القديمة إلي الكونغرس الجديد
    It was a truism that the private sector had the market as its ultimate arbiter; the United Nations did not, for better or worse. UN ومن المسلمات، أن القطاع الخاص يعتمد على السوق كَحَكم أخير، ولكن الأمم المتحدة لا تحتكم إلى السوق في السراء والضراء.
    Do you promise to love, honor, and protect her in sickness and in health till death do you part? Open Subtitles هل تقسم بأن تحبها وتحترمها وتحميها في السراء والضراء حتى يفرقكما الموت ؟
    We must carry on living through thick and thin. Open Subtitles يجب علينا الأستمرار فى العيش فى السراء والضراء
    I, Aria, take thee, Ezra to have and to hold from this day forward for better, for worse for richer, for poorer to love and to cherish till death do us part. Open Subtitles أنا، آريا، أخذك، عزرا أن تكون لي من هذا اليوم فصاعدا في السراء والضراء
    Do you promise to be true to him in good times and in bad? Open Subtitles هل تتعهدين ان تكوني وفية له في السراء والضراء ؟
    ♪ for better or worst Open Subtitles في السراء والضراء
    You thought "for better or worse" meant something. Open Subtitles لقد ظننت أن جملة في السراء والضراء تعني شيئاً.
    She's a fair-weather fiancée who can't be trusted to stay with you for better or worse. Open Subtitles إنها خطيبة الطقس المعتدل والتي لا يمكن الوثوف أن تبقي معك في السراء والضراء
    We are united for better or worse. UN إننا متَّحدون في السراء والضراء.
    Oliver, and they will always need you, for better or worse, baggage and all. Open Subtitles وسيحتاجون إليك في السراء والضراء ونحوه.
    Do you promise to love, honor, and protect him, in sickness and in health, till death do you part? Open Subtitles وهل تقسمين بأن تحبيه وتحترميه وتحميه في السراء والضراء حتى يفرقكما الموت؟
    I, Ezra, take thee, Aria to have and to hold from this day forward... for better, for worse for richer, for poorer in sickness and in health to love and to cherish till death do us part. Open Subtitles أنا، عزرا، أخذك، أريا لتكوني لي من هذا اليوم فصاعدا في السراء والضراء
    Wilt thou love her, comfort her, honour, and keep her in sickness and in health, so long as you both shall live? Open Subtitles وان تحبها وتحميها وتخدمها وتظل مخلصاً لها في السراء والضراء طالما بقيتما على قيد الحياة؟
    We must carry on living through thick and thin. Open Subtitles يجب علينا أن نتحمل الحياة فى السراء والضراء
    There are those who have been steadfast in their support for our endeavours and who have stood with us through thick and thin. UN فهناك من ثابروا في دعمهم لمساعينا ووقفوا معنا في السراء والضراء.
    You can't possibly think that this is all for better or for worse, for richer or poorer. Open Subtitles لا يمكنك أن تعتقد أن كل هذا مجرد في السراء والضراء في الغنى والفقر
    I promise to be true to you in good times and in bad... Open Subtitles أعدك بأن أكون مخلصًا لك.. ..في السراء والضراء.
    ♪ for better or worst Open Subtitles في السراء والضراء
    The systematic bias against the poor and most vulnerable in good times and bad is simply not sustainable. UN وببساطة، لم يعد من الممكن مواصلة التحيز المستمر ضد الفقراء والأشد ضعفا في السراء والضراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus