"والضرب" - Traduction Arabe en Anglais

    • and beaten
        
    • and battery
        
    • and beatings
        
    • beating
        
    • and hit
        
    • blows
        
    • beatings and
        
    • and assault
        
    • hitting
        
    Fadila a mother of three children from the wilaya of Frenda was reportedly abused and beaten by her husband throughout eight years of marriage. UN فقد جاء أن فضيلة وهي أم لثلاثة أطفال من مدينة فرندة تعرضت للاعتداء والضرب من قبل زوجها طيلة ثماني سنوات من الزواج.
    Four girls were allegedly raped and beaten by SPLA soldiers for having failed to provide information about persons in possession of firearms. UN فتعرضت 4 فتيات، على ما يبدو، للاغتصاب والضرب من جانب جنود تابعين لهذا الجيش لعدم تقديمهن معلومات عمن لديه سلاح.
    Other offences were for murder, rape, theft and battery, among other crimes. UN وتعلقت المخالفات الأخرى بجرائم شتى منها القتل العمد والاغتصاب والسرقة والضرب.
    Currently, domestic and gender-based violence are dealt by the sections on assault and battery under the Penal Code. UN وفي الوقت الحالي، يعالج العنف المنزلي والجنساني في المادتين المتعلقتين بالاعتداء والضرب في إطار قانون العقوبات.
    The objective of the torture and beatings was to force one of the brothers to confess to their parents' murder. UN وكان الهدف من التعذيب والضرب إرغام أحد الشقيقين على الاعتراف بقتل والديهما.
    The objective of the torture and beatings was to force one of the brothers to confess to their parents' murder. UN وكان الهدف من التعذيب والضرب إرغام أحد الشقيقين على الاعتراف بقتل والديهما.
    These acts included stone-throwing, severe beating and throwing of incendiary bottles. UN وشملت هذه اﻷعمال الرشق بالحجارة والضرب المبرح وإلقاء زجاجات حارقة.
    One foreign correspondent, on board in his professional capacity, was thrown on the ground and kicked and beaten before being handcuffed. UN كما أن أحد المراسلين الأجانب، الموجود على متن السفينة بصفته المهنية، طرح أرضاً وتعرض للركل والضرب قبل تقييد يديه.
    Sub-Saharan Africans were also arbitrarily arrested and beaten in detention, and even killed, by various members of the thuwar. UN وتعرّض أفارقة من منطقة أفريقيا جنوب الصحراء للاعتقال التعسفي والضرب أثناء الاحتجاز، بل والقتل، على يد الثوار.
    During the time he was released from prison, he was also harassed and beaten by the police several times. UN وفي الفترة التي أطلق فيها سراحه من السجن، تعرض أيضاً للمضايقة والضرب من قبل الشرطة عدة مرات.
    He also indicated that he was unable to see anything after five minutes of being repeatedly shaken and beaten on the back. UN وبيﱠن أيضا أنه لم يكن قادرا على رؤية أي شيء بعد خمس دقائق من تكرر تعرضه للهز والضرب على ظهره.
    This Committee can take action to pursue cases of rape, excision, forced marriage, abandonment, repudiation, assault and battery, etc. UN وتشارك هذه اللجنة في متابعة حالات الاغتصاب وختان البنات والزواج القسري، والتخلي، والطلاق، والضرب والجروح وغير ذلك.
    Negative on that, but positive on assault and battery on three separate occasions for attacking animal control officers. Open Subtitles سلبي على ذلك، ولكن إيجابي على الاعتداء والضرب في ثلاث مناسبات منفصلة لمهاجمة ضباط مراقبة الحيوانات.
    Uh, arrested for breaking and entering, assault and battery, attempted murder. Open Subtitles قُبض عليه فى الاقتحام عنوة الاعتداء والضرب والشروع فى قتل
    The Criminal Code specified penalties for murder, the threat of homicide, various degrees of bodily injury, assault and battery, torture and other offences, and a chapter was devoted to offences against minors and family members. UN ويحدد قانون العقوبات عقوبات للقتل، والتهديد بالقتل، وإحداث جروح جسدية بحسب مختلف درجات الخطورة، والضرب والجرح، والتعذيب وغير ذلك من الجرائم، وهناك فصل خاص للجرائم التي تُرتكب ضد القصّر وأعضاء الأسرة.
    Women have been additionally affected by violence aimed particularly against them such as rapes and beatings. UN وتتضرر المرأة باﻹضافة إلى ذلك من جراء العنف الذي تستهدف له بوجه خاص مثل الاغتصاب والضرب.
    The beatings were said to have included blows all over his body and beatings with a stick, gun butts and kicks. UN وقيل إن الضرب شمل توجيه اللكمات إلى جميع أجزاء جسمه، والضرب بالعصي وبأعقاب البنادق، والركل.
    Moreover, they are being subjected to extreme forms of harassment, intimidation and beatings. UN وعلاوة على ذلك يخضعون ﻷشكال متطرفة من المضايقة والتخويف والضرب.
    I was beaten and badly treated and my illness is the result of the bad treatment and the beating I received in prison. UN لقد ضربت ضربا متكررا وعوملت بصورة سيئة وأن مرضي هو نتيجة ما تعرضت له في السجن من المعاملة السيئة والضرب المبرح.
    He had intervened in response to allegations in a number of countries involving corporal punishment, such as amputation, stoning, flogging and beating. UN وقال إنه قد تدخل ردا على الادعاءات في عدد من البلدان التي تتضمن العقوبة الجسدية مثل البتر والرجم والجلد والضرب.
    He also claims that the police threatened and hit him and that he was in considerable distress during the interrogations. UN ويدعي أيضاً أنه تعرض للتهديد والضرب من جانب الشرطة وأنه كان في حالة من اﻷسى الشديد أثناء استجوابه.
    Allegations mainly concerned slaps, punches and blows with various objects such as batons and telephone books. UN وتعلقت الادعاءات أساساً بالصفع واللكم والضرب بمختلف الأدوات مثل الهراوات وأدلة الهاتف.
    They were being denied the right of access to lawyers and were being subjected to torture, beatings and various kinds of humiliation. UN فهم محرومون من حقهم في الاتصال بمحاميـهم، ويتعرضون للتعذيب والضرب ولشتـى أنواع الإذلال.
    Consequently, acts such as hitting, biting, kicking, slapping, pushing, shoving, grabbing, beating, choking and assault with different objects and weapons would all fall within this category. UN وعليه، فإن أفعالا مثل الخبط والعض والركل والصفع والدفع والإزاحة والمَسْك والضرب والخنق والاعتداء بأشياء وأسلحة مختلفة، تدخل كلها في نطاق هذه الفئة.
    It gets frustrating. And hitting can often be quite effective. Open Subtitles يُصبح الأمر مُحبطاً والضرب يمكن أن يكون فعّالاً للغاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus