"والضعف الاقتصادي" - Traduction Arabe en Anglais

    • economic vulnerability
        
    They are also largely in line with the least developed country criteria of per capita income, human assets and economic vulnerability. UN كما أنها تتماشى مع معايير أقل البلدان نموا الخاصة بنصيب الفرد من الدخل والأصول البشرية والضعف الاقتصادي.
    The outcome of the Barbados Conference differentiated ecological fragility from economic vulnerability. UN وميزت نتائج مؤتمر بربادوس بين الهشاشة الإيكولوجية والضعف الاقتصادي.
    economic vulnerability in a community is produced by a combination of factors. UN والضعف الاقتصادي في أحد المجتمعات ينشأ نتيجة مجموعة من العوامل.
    These were primarily the structural handicaps imposed by poverty, a low level of human resource development and economic vulnerability. UN وهذه المسائل هي المعوقات الهيكلية التي يفرضها الفقر، وتدني مستوى تنمية الموارد البشرية والضعف الاقتصادي.
    A partnership is necessary to address the ecological fragility and economic vulnerability of small island developing States. UN كما أن الشراكة لازمة لمعالجة الهشاشة الايكولوجية والضعف الاقتصادي للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    However, the work in this area does not yet have operational applicability and no attempt has yet been made to construct an index that integrates the ecological fragility and economic vulnerability of SIDS. UN إلا أن الجهود المبذولة في هذا المجال لم تفض بعد الى تطبيق عملي ولم تبذل محاولة حتى اﻵن لبناء مؤشر يشمل في طياته الهشاشة الايكولوجية والضعف الاقتصادي اللذين تتسم بهما الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    It was essential to continue building a continued and sustainable partnership with UNIDO to break the vicious cycle of low productive capacity, economic vulnerability and poverty in Africa. UN ومن الأساسي المضيّ في بناء شراكة مستمرة ومستدامة مع اليونيدو لتجاوز الحلقة المفرغة المتمثلة في ضعف القدرات الإنتاجية والضعف الاقتصادي والفقر في أفريقيا.
    They are largely in line with the criteria used for the identification of least developed countries, namely per capita income, human assets and economic vulnerability. UN وهي تتماشى إلى حد كبير مع المعايير المستخدمة في تحديد أقل البلدان نموا، ألا وهي نصيب الفرد من الدخل، والموارد البشرية، والضعف الاقتصادي.
    102. Treating least developed countries as a group on the basis of their low per capita income, human asset development and economic vulnerability is the fundamental premise for special measures in their favour. UN 102 - ويشكل التعامل مع أقل البلدان نموا كمجموعة على أساس تدني نصيب الفرد من الدخل فيها، وضعف تنمية الأصول البشرية والضعف الاقتصادي لديها، المنطلق الأساسي لاتخاذ تدابير خاصة لصالحها.
    In the current review, Ghana is again found to be eligible for inclusion: the statistics show this to be the case with a considerable margin for both GDP per capita and economic vulnerability, while for its human resource base the margin is very slim. UN وتبين مجددا في الاستعراض الحالي أن غانا مؤهلة للإدراج في القائمة مرة أخرى: وتبين الإحصاءات صحة هذا الأمر، نظرا لوجود هامش ضخم فيما يتصل بحصة الفرد في الناتج المحلي الإجمالي والضعف الاقتصادي إن كان هامش قاعدة مواردها البشرية ضئيلا للغاية.
    The critical aspects that were left out do indeed demonstrate the low level of human resource development and economic vulnerability of Maldives, and cause the Government to be alarmed at the prospect of immediate graduation. UN وفي الواقع، فإن الجوانب الحاسمة التي لم يُتطرق لها تثبت المستوى المتدني لتنمية الموارد البشرية والضعف الاقتصادي لملديف، مما يجعل الحكومة تشعر بالانزعاج إزاء احتمالات الإخراج الفوري من القائمة.
    To identify LDCs, the UN's Committee for Development Policy (CDP) uses three benchmarks that look at income, the level of human resources development and economic vulnerability. UN وتستخدم لجنة الأمم المتحدة للسياسات الإنمائية ثلاثة معايير لتحديد أقل البلدان نمواً هي الدخل، ومستوى تطور الموارد البشرية، والضعف الاقتصادي.
    4. External dependence and economic vulnerability of IDCs UN ٤- الاعتماد على الخارج والضعف الاقتصادي للبلدان الجزرية النامية
    They all address the root, underlying causes of gendered barriers to equality, in these cases, poverty, economic vulnerability, and health -- in other words, a lack of skills, confidence, and opportunities. UN وتعالج جميعها الأسباب الجذرية الرئيسية للحواجز الجنسانية التي تعوق المساواة، وهي في هذه الحالات ممثلة في الفقر والضعف الاقتصادي واعتلال الصحة - بعبارة أخرى نقص المهارات والثقة والفرص.
    Such support would also be particularly important in the areas of trade, FDI and technology transfer, especially for CARICOM given its high degree of openness and economic vulnerability. UN ولهذا الدعم أهمية بصفة خاصة في مجالات التجارة والاستثمار الأجنبي المباشر ونقل التكنولوجيا ولا سيما بالنسبة لهذه الجماعة بالنظر إلى ما وصلت إليه من درجة عالية من الانفتاح والضعف الاقتصادي.
    The economic vulnerability of the least developed countries was worsening, environmental pressure was heavier, and the achievement of sustainable development remained a long-term and arduous task. UN والضعف الاقتصادي لأقل البلدان نمواًّ يزداد سوءاً، والضغط البيئي يزداد ثقلاً، وما زال تحقيق التنمية المستدامة مهمة شاقة بعيدة المدى.
    My Government is of the view that the General Assembly should invite the Economic and Social Council to revisit the graduation rule in the light of the ongoing debate, and that the experts who advise the Council should be mandated to explore reform of the rule with a view to making human assets and economic vulnerability paramount. UN وترى حكومة بلدي أنه ينبغي للجمعية العامة أن تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى إعادة النظر في قاعدة التخرج في ضوء الحوار الجاري، وينبغي أن يفوض الخبراء الذين يقدمون المشورة للمجلس صلاحية النظر في إصلاح هذه القاعدة بغية إعطاء الأصول البشرية والضعف الاقتصادي الأهمية العليا.
    This comprehensive review, we believe, must include consideration of the vulnerability index identified in the Programme of Action of the Global Conference on Small Island Developing States as the direction to be followed in the development of a measurement of the ecological fragility and economic vulnerability of small island developing States. UN ونعتقد أن هذا الاستعراض الشامل لا بد وأن يتضمن النظر في مؤشر درجة الضعف المحدد في برنامج عمل المؤتمر العالمي المعني بالدول النامية الجزرية الصغيرة، باعتبار أن هذا هو الاتجاه الذي يجب اتباعه في وضع مقياس للهشاشة اﻹيكولوجية والضعف الاقتصادي للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    11. These observations reflect a variety of island-specific characteristics that are at the root of the trade performance, external dependence and economic vulnerability of IDCs. UN ١١- وتعكس هذه الملاحظات تنوّعا في الخصائص المميزة للجزر التي تمثل قاعدة اﻷداء التجاري، والاعتماد على الخارج والضعف الاقتصادي للبلدان الجزرية النامية.
    Objective of the Organization: To increase national capacity in the Governments of the least developed countries to access and effectively use the trade-related international support measures for advancing the development strategies of the least developed countries in addressing structural handicaps and economic vulnerability UN هدف المنظمة: زيادة القدرات الوطنية لحكومات أقل البلدان نموا على الاستفادة من تدابير الدعم الدولي المتصلة بالتجارة واستخدامها بشكل فعال لتعزيز وضع استراتيجيات في أقل البلدان نموا للتصدي للمعوقات الهيكلية والضعف الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus