"والضعف فيها" - Traduction Arabe en Anglais

    • and weaknesses
        
    • weaknesses of the methodology
        
    In order to enhance the effectiveness of their work, those operations should be evaluated and the strengths and weaknesses identified. UN وينبغي تعزيزا لفعالية ما يقومون به من أعمال أن تقيﱠم هذه العمليات وتحدد مواطن القوة والضعف فيها.
    Brief mention is made of some of their characteristic features, strengths, and weaknesses as they relate to the mandate. UN وسيأتي التقرير على ذكر بعض من خصائصها ومواطن القوة والضعف فيها بإيجاز من حيث صلتها بالولاية.
    The studies describe the existing monitoring and evaluation system and identify and analyse some of their strengths and weaknesses. UN وتبين الدراسات نظم الرصد والتقييم القائمة، وتحدد وتحلل بعض مواطن القوة والضعف فيها.
    In the case of a new monitoring methodology, a description of the methodology, including an assessment of strengths and weaknesses of the methodology and whether or not it has been applied successfully elsewhere. UN `3` في حال استخدام منهجية رصد جديدة، يدرج وصف المنهجية، بما في ذلك بيان مواطن القوة والضعف فيها وما إذا نجح تطبيقها في مكان آخر أم لا.
    It outlines their strengths and weaknesses and addresses how they can be improved for use in health planning and policymaking as well as towards effective and cost-efficient health intervention programmes. UN وهو يبين مواطن القوة والضعف فيها ويعالج كيفية تحسينها لاستخدامها في التخطيط الصحي ووضع السياسات فضلا عن توجيهها نحو برامج للتدخلات الصحية تتسم بالفعالية والكفاءة من حيث التكلفة.
    89. WMO strengthened its evaluation of projects and is receiving pertinent feedback on the effectiveness, strengths and weaknesses of projects. UN ٨٩ - عززت المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية تقييمها للمشاريع وهي تحصل على تغذية مرتدة ذات صلة بشأن فعالية المشروعات ونقاط القوة والضعف فيها.
    38. Further developing the policy and strategy on gender mainstreaming requires an in-depth analysis of capacities, strengths and weaknesses of the United Nations system in carrying out mandates for gender equality and empowerment of women as well as coherence in implementing them. UN 38 - تتطلب مواصلة وضع سياسة واستراتيجية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني إجراء تحليل متعمق لقدرات منظومة الأمم المتحدة ولأوجه القوة والضعف فيها فيما يتعلق بالاضطلاع بولايات تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وكفالة الاتساق في تنفيذها.
    388. The examination in the Working Group, the questions, remarks and recommendations provided Austria with the assessment of its human rights situation by other States provided an additional perspective on its strengths and weaknesses. UN 388- وإن النظر في حالة حقوق الإنسان في النمسا من قِبل الفريق العامل، إلى جانب الأسئلة والملاحظات والتوصيات التي ساهمت بها دولٌ أخرى، قدم للنمسا تقييماً لحالة حقوق الإنسان فيها وزاوية إضافية يُنظر منها إلى مواطن القوة والضعف فيها.
    The purposes of the consultative meetings are, inter alia, to mobilize inputs from various stakeholders to the United Nations monitoring mechanism; collect quantitative and qualitative data for the report of the Secretary-General on the review of implementation of commitments made towards Africa's development; and review the existing monitoring mechanisms and assess their strengths and weaknesses. UN ويتمثل الغرض من هذه الاجتماعات التشاورية، في جملة أمور، في حشد المدخلات المقدمة من مختلف الأطراف المعنية لفائدة آلية الأمم المتحدة للرصد؛ وجمع البيانات الكمية والنوعية من أجل تقرير الأمين العام عن استعراض تنفيذ الالتزامات المتعهد بها بشأن تنمية أفريقيا؛ واستعراض آليات الرصد القائمة وتقييم نقاط القوة والضعف فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus