"والضفة الغربية وغزة" - Traduction Arabe en Anglais

    • West Bank and Gaza
        
    • and the West Bank-Gaza
        
    The Committee also received statements under oath of persons with personal knowledge of East Jerusalem, the West Bank and Gaza. UN وكذلك تلقت بيانات بعد حلف اليمين من أشخاص لديهم معرفة شخصية بالقدس الشرقية والضفة الغربية وغزة.
    Water deficits of varying degrees are common in Jordan, the West Bank and Gaza, the GCC countries and Yemen. UN ويعاني كل من اﻷردن وبلدان مجلس التعاون الخليجي والضفة الغربية وغزة واليمن من عجز في المياه بدرجات متفاوتة.
    Income-generating projects in Jordan, West Bank and Gaza UN المشاريع المدرة للدخل في الأردن والضفة الغربية وغزة
    The Committee also received statements under oath of witnesses of East Jerusalem, the West Bank and Gaza. UN كما تلقت بيانات بعد حلف اليمين من شهود من القدس الشرقية والضفة الغربية وغزة.
    13. The paper presented by Professor Ian Lustick (University of Pennsylvania) was on " The other side of self-determination: State contraction in Britain and Ireland, France and Algeria, Israel and the West Bank-Gaza " . UN ١٣ - وكانت الورقة التي قدمها البروفيسور يان لوستيك )جامعة بنسلفانيا( عن " الجانب اﻵخر من تقرير المصير: تقلص الدولة في بريطانيا وأيرلندا، وفرنسا والجزائر، وإسرائيل والضفة الغربية وغزة " .
    In Amman, the Special Committee met with the Minister for Foreign Affairs of Jordan and also received the testimony of persons from Jerusalem, the West Bank and Gaza. UN وفي عمان، اجتمعت اللجنة الخاصة مع وزير خارجية الأردن، كما تلقت إفادات من أشخاص من القدس والضفة الغربية وغزة.
    During the past year there had been hundreds of victims in Israel, the West Bank and Gaza. UN فقد شهد العام الماضي وقوع مئات من الضحايا في إسرائيل والضفة الغربية وغزة.
    First, it should be noted that the current situation in Israel and the West Bank and Gaza remains tense. UN 64- أولاً، تجدر الإشارة إلى أن الوضع الراهن في إسرائيل والضفة الغربية وغزة لا يزال يسوده التوتر.
    17. The output of this project included the training of 36 environmental health officers from the five UNRWA fields of operation in Jordan, the Syrian Arab Republic, Lebanon, the West Bank and Gaza. UN ١٧ - وكان ممن بين نواتج هذا المشروع تدريب ٣٦ فردا من موظفي الصحة البيئية في مناطق العمليات الخمس التابعة لﻷونروا في اﻷردن والجمهورية العربية السورية ولبنان والضفة الغربية وغزة.
    In the present report, the Special Rapporteur outlines his main issues of concern in Israel, the West Bank, and Gaza vis-à-vis the respective obligations of the Government of Israel, the Palestinian Authority and the de facto authorities. UN ويعرض المقرر الخاص في هذا التقرير القضايا الرئيسية التي أثارت قلقهُ في إسرائيل والضفة الغربية وغزة إزاء التزامات كل من حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية والسلطات الفعلية.
    For example, guidance and monitoring visits were made to UNRWA schools in Jordan, the West Bank and Gaza by senior educational specialists to discuss issues of violence and corporal punishment with several hundred teachers, students and parents. UN فقد نظمت، مثلا، زيارات لمدارس الأونروا في الأردن والضفة الغربية وغزة لأغراض التوجيه والرصد، قام بها كبار الاختصاصيين في مجال التعليم لمناقشة مسائل العنف والعقاب البدني مع عدة مئات من المعلمين والطلاب والآباء.
    The GCC countries, Jordan, the West Bank and Gaza, and Yemen are exploiting groundwater resources in excess of the sustainable magnitude of the aquifer’s safe yield. UN أما اﻷردن وبلدان مجلس التعاون الخليجي والضفة الغربية وغزة واليمن، فتستغل موارد المياه الجوفية على نحو يتجاوز ما يمكن الاستمرار في استخدمه من مياه المستودعات الجوفية المأمونة.
    The human rights situation in Israel, the West Bank and Gaza should be examined in the same way as human rights situations in other countries. UN وينبغي بحث حالة حقوق الإنسان في إسرائيل والضفة الغربية وغزة بنفس الطريقة التي تبحث بها حالات حقوق الإنسان في البلدان الأخرى.
    The Agency provided educational, health and social services to the Palestine refugees in five fields of operation: Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic, the West Bank and Gaza. UN وأضافت أن الوكالة تقدّم الخدمات التعليمية والصحية والاجتماعية للاجئين الفلسطينيين في خمسة ميادين للعمليات هي: الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والضفة الغربية وغزة.
    Movement restrictions placed on United Nations humanitarian personnel, covered by the United Nations privileges and immunities, meant lost working hours, with staff frequently unable to travel between Jerusalem and the West Bank and Gaza. UN وكان معنى القيود المفروضة على حركة موظفي الشؤون الإنسانية التابعين للأمم المتحدة، المشمولين بامتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها، فقدان ساعات عمل، بحيث عجز الموظفون في كثير من الأحيان عن التنقل بين القدس والضفة الغربية وغزة.
    On my visit to the Occupied Palestinian Territory from 1 to 8 December, I investigated the human rights situation in East Jerusalem, the West Bank and Gaza. UN 12- ولدى زيارتي للأراضي الفلسطينية المحتلة في الفترة من 1 إلى 8 كانون الأول/ديسمبر حققت في حالة حقوق الإنسان في القدس الشرقية والضفة الغربية وغزة.
    It must be granted unrestricted access, and must receive increased financial and material contributions to allow it to upgrade its assistance, in essential fields to the Palestine refugees scattered over Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic, the West Bank and Gaza. UN ويجب أن تمنح الأونروا إمكانية وصول غير مقيدة، كما يجب أن تحصل على إسهامات مالية ومادية أكثر بغية تمكينها من تحسين مساعداتها المقدمة، في المجالات الأساسية، إلى اللاجئين الفلسطينيين المتفرقين في الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والضفة الغربية وغزة.
    In 1990, agricultural demand, when compared to total demand, ranged from 28 to 90 per cent in the northern ESCWA member countries of Egypt, Iraq, Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic, and the West Bank and Gaza. UN وفي عام ١٩٩٠، تراوح الطلب على المياه للزراعة كنسبة مئوية من الطلب اﻹجمالي من ٢٨ إلى ٩٠ في المائة في البلدان الشمالية اﻷعضاء في اللجنة وهي اﻷردن والجمهورية العربية السورية والعراق ولبنان والضفة الغربية وغزة ومصر.
    The ESCWA secretariat has undertaken several poverty profiles for countries or areas in the region, including for Iraq, Lebanon, and the West Bank and Gaza. UN ٦٦ - وتُعد أمانة اللجنة في المنطقة التابعة لها عدة ملفات عن الفقر لبلدان أو مناطق منها العراق ولبنان والضفة الغربية وغزة.
    The political mechanisms and processes allowing (or preventing) such " voluntary " State contraction (except in colonial situations) had been little analysed, and in this perspective Professor Lustick considered three episodes of State contraction/self-determination - the United Kingdom and Ireland, France and Algeria, and Israel and the West Bank-Gaza. UN واﻵليات والعمليات السياسية التي تمكن من )أو تحول دون( تقلص الدولة " الطوعي " هذا )باسثناء الحالات الاستعمارية( قد حظيت بقدر ضئيل من التحليل، ومن هذا المنطلق، نظر البروفيسور لوستيك في ثلاث حالات لتقلص الدولة/تقرير المصير - هي حالة المملكة المتحدة وايرلندا، وحالة فرنسا والجزائر، وحالة إسرائيل والضفة الغربية وغزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus