Initial proposal for guidance and assistance to countries with artisanal and small-scale gold mining in the development of national plans | UN | اقتراح أولي لتوجيه ومساعدة البلدان التي توجد بها أنشطة تعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق في وضع خطهها الوطنية |
Comment: Please refer to the comment about artisanal and small-scale gold mining included in the introductory comments to draft element 5. | UN | تعليق: يرجى الرجوع إلى التعليق على تعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق ضمن التعليقات التمهيدية على مشروع العنصر 5. |
It also specifically considers trade in mercury used in artisanal and small-scale mining. | UN | وهو يبحث تحديداً في الإتجار بالزئبق الذي يستخدم في التعدين الحرفي والضيق النطاق. |
It testifies to the central role played by the system of transfer payments in ensuring economic protection in times of unemployment and distress. | UN | وهو ما يدل على الدور المركزي الذي قام به نظام التحويلات في كفالة الحماية الاقتصادية في أوقات البطالة والضيق. |
Other instruments take the more cautious and narrow approach of ICCPR. | UN | بيد أن صكوكاً أخرى حذت حذو العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في نهجه الحذر والضيق في نطاقه. |
C. Enhancing the artisanal and small scale gold mining partnership | UN | جيم - الارتقاء بشراكة تعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق |
Annex E: artisanal and small-scale gold mining | UN | المرفق هاء: تعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق |
He expressed the hope that significant progress would be made on important issues for the region such as artisanal and smallscale gold mining. | UN | وأعرب عن أمله في أن يتم إحراز تقدم كبير بشأن القضايا الهامة للمنطقة، مثل تعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق. |
3. Each Party shall report to the Secretariat whether the artisanal and small-scale gold mining and processing in its territory is more than insignificant. | UN | 3 - يقوم كل طرف بتبليغ الأمانة بما إن كان تعدين وتصنيع الذهب الحرفي والضيق النطاق في إقليمه يزيد عن القدر الطفيف. |
Annex E: artisanal and small-scale gold mining | UN | المرفق هاء: تعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق |
The public needed to understand, for example, how mercury accumulated in food and the risks involved in artisanal and small-scale gold mining. | UN | فالجمهور بحاجة إلى أن يفهم مثلاً كيف يتراكم الزئبق في الأغذية والمخاطر التي ينطوي عليها تعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق. |
I do not believe that there is a need for additional reference to artisanal and small-scale gold mining in Article 3. | UN | ولا أعتقد بوجود حاجة لإشارة إضافية إلى تعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق في المادة 3. |
Periodic escalation of violence only led to further despair and destitution, and Israel was purposely generating fear, fury and distress among Palestinians. | UN | ولا يفضي التصعيد الدوري للعنف إلا إلى المزيد من اليأس والعوز، وتتعمد إسرائيل زرع الخوف والغضب والضيق في نفوس الفلسطينيين. |
I have heard that in the past they have been known to have been caused by apprehension and distress. | Open Subtitles | لقد سمعت بأنه في الماضي قد كان معروفاً بأن مرضها هذا بسبب الخوف والضيق |
The uneven and narrow focus of implementation undermines the indivisibility and interdependence of the human rights of women and girls. | UN | ويقوض هذا التركيز المتفاوت والضيق في التنفيذ من ترابط حقوق الإنسان للنساء والفتيات وعدم قابليتها للتجزئة. |
"I'll never find a husband in this poky little country." | Open Subtitles | لن أجد أبدا زوجا في هذا البلد الصغير والضيق |
And that is how children begin to have all sorts of nasty thoughts and unhappy feelings. | Open Subtitles | وحينها يبدأ الأولاد بلإحساس بجميع انواع الكوابيس، والضيق... |