"والطائرات العسكرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and military aircraft
        
    • and aircraft
        
    The safety programme would cover commercially chartered and military aircraft. UN وسيشمل برنامج سلامة الطيران طائرات الرحلات التجارية والطائرات العسكرية.
    Provision of security and monitoring of 3 sites in which heavy weapons and military aircraft are confined UN تأمين ورصد ثلاثة مواقع جمعت فيها الأسلحة الثقيلة والطائرات العسكرية.
    Secured and monitored 2 sites in which heavy weapons and military aircraft are confined UN تأمين ومراقبة موقعين جمعت فيهما الأسلحة الثقيلة والطائرات العسكرية
    Provision of security and monitoring of 3 sites in which heavy weapons and military aircraft are confined UN :: تأمين ومراقبة ثلاثة مواقع أودعت بها الأسلحة الثقيلة والطائرات العسكرية
    New Zealand entered this reservation because of practical difficulties in accommodating women on board military vessels and aircraft, and contemporary beliefs about women's ability to serve in combat and policing roles. UN أدخلت نيوزيلندا هذا التحفظ بسبب الصعوبات العملية في استيعاب النساء على متن السفن والطائرات العسكرية وبسبب المعتقدات المعاصرة المتعلقة بقدرة النساء على أداء الأدوار القتالية والشُرَطية.
    Secured and monitored 2 sites to which heavy weapons and military aircraft are confined UN :: تأمين ومراقبة موقعين أودعت بهما الأسلحة الثقيلة والطائرات العسكرية
    Secured and monitored 2 sites in which heavy weapons and military aircraft are confined UN :: تأمين ومراقبة موقعين أودعت بهما الأسلحة الثقيلة والطائرات العسكرية.
    Moreover, he was not able to provide names of central places where the demonstration took place, and his statement that demonstrators were attacked from helicopters and military aircraft has not been confirmed by any report. UN زد على ذلك أنه لم يتمكن من إعطاء أسماء لأماكن رئيسية حدثت فيها المظاهرة، ولم يؤكد أي تقرير أقواله التي تفيد قصف المتظاهرين بالمروحيات والطائرات العسكرية.
    Moreover, he was not able to provide names of central places where the demonstration took place, and his statement that demonstrators were attacked from helicopters and military aircraft has not been confirmed by any report. UN زد على ذلك أنه لم يتمكن من إعطاء أسماء لأماكن رئيسية حدثت فيها المظاهرة، ولم يؤكد أي تقرير أقواله التي تفيد قصف المتظاهرين بالمروحيات والطائرات العسكرية.
    5.7 The State party's argument that in the events in Andizjan, shooting from helicopter and military aircraft did not occur is contradicted by an article published on BBC News, on 17 May 2005, according to which, some persons declared that helicopters started shooting at them. UN 5-7 وإن دفع الدولة الطرف بأنه لم يحدث قصف من المروحيات والطائرات العسكرية في أحداث أنديجان يتعارض مع مقال نشرته بي بي سي نيوز في 17 أيار/مايو 2005 جاء فيه أن بعض الأشخاص أكّدوا تعرّضهم للقصف من المروحيات.
    It is recalled that this provocative policy included, apart from continued verbal threats and rhetoric, the harassment of vessels performing lawful activities authorized by the Government of the Republic of Cyprus, by Turkish warships and military aircraft, and unlawful seismic surveys within the western exclusive economic zone of Cyprus by Turkish vessels. UN والجدير بالذكر أن هذه السياسة الاستفزازية شملت، إلى جانب الخطاب العدائي والتهديدات الشفوية المستمرة، تحرش السفن الحربية والطائرات العسكرية التركية بالسفن التي تضطلع بأنشطة قانونية أذنت بها حكومة جمهورية قبرص، وقيام السفن التركية بعمليات مسح اهتزازي غير قانونية في الجزء الجنوبي من المنطقة الاقتصادية الخالصة لقبرص.
    5.7 The State party's argument that in the events in Andizjan, shooting from helicopter and military aircraft did not occur is contradicted by an article published on BBC News, on 17 May 2005, according to which, some persons declared that helicopters started shooting at them. UN 5-7 وإن دفع الدولة الطرف بأنه لم يحدث قصف من المروحيات والطائرات العسكرية في أحداث أنديجان يتعارض مع مقال نشرته بي بي سي نيوز في 17 أيار/مايو 2005 جاء فيه أن بعض الأشخاص أكّدوا تعرّضهم للقصف من المروحيات.
    81. In connection with the entry into force of the Act, a circular note addressed to all heads of mission accredited to Denmark noted that “the Royal Ordinance of 27 February 1976 governing the admission of foreign warships and military aircraft to Danish territory in time of peace has been amended by Royal Ordinance No. 224 of 16 April 1999 [taking effect as from 1 May 1999]. UN ٨١ - وفيما يتعلق ببدء نفاذ القانون، فقد ورد في تعميم موجه إلى جميع رؤساء البعثات المعتمدين لدى الدانمرك أن " اﻷمر الملكي المؤرخ ٢٧ شباط/فبراير ١٩٧٦ المنظم للسماح بدخول السفن الحربية والطائرات العسكرية اﻷجنبية اﻷراضي الدانمركية وقـت الســلام قـد جــرى تعديله باﻷمــر الملكـي رقـم ٢٢٤ المؤرخ ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٩ ]ويسري هذا التعديل اعتبارا من ١ أيار/ مايو ١٩٩٩[.
    Military vehicles and aircraft UN المركبات والطائرات العسكرية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus