"والطاقة الشمسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and solar energy
        
    • and solar power
        
    • solar and
        
    • solar energy is
        
    Africa, for example, has a huge potential in hydroelectricity and solar energy. UN وتتمتع أفريقيا مثلاً بإمكانات ضخمة في ميدان الطاقة الكهرمائية والطاقة الشمسية.
    It also continued to pursue the development of alternative sources of energy, including geothermal, wind and solar energy. UN وواصلت أيضا سعيها إلى تطوير مصادر بديلة للطاقة، بما فيها الطاقة الحرارية الأرضية وطاقة الرياح والطاقة الشمسية.
    Introduction of hydro and solar energy UN إدخال استخدام الطاقة المائية والطاقة الشمسية
    Understanding viability of new technologies such as wind and solar power, as well as biogas UN فهم قدرات التكنولوجيات الجديدة على الاستمرار ومنها مثلا طاقة الرياح والطاقة الشمسية فضلا عن الغاز الحيوي.
    And you've got a dedicated well, and solar power. Open Subtitles إذا المدرجات، نعم. وكنت قد حصلت على مخصص جيدا، والطاقة الشمسية.
    Tests have been made using peat moss, rice husks, biogas and solar energy as supplementary energy sources for cooking. UN وأجريت اختبارات لاستخدام الطحالب وقشور الأرزّ والغاز الأحيائي والطاقة الشمسية كمصادر طاقة إضافية للطهو.
    In addition, the United States in collaboration with industry is developing modular wind and solar energy systems through the Remote Community Renewable Energy Partnership. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعمل الولايات المتحدة بالتعاون مع هذا القطاع على تطوير نظم تجميعية لتوليد طاقة الرياح والطاقة الشمسية من خلال الشراكة من أجل توفير الطاقة المتجددة للمجتمعات المحلية النائية.
    National laws provided incentives for investment in the energy sector and the State had achieved unprecedented progress in the generation of hydroelectric, wind and solar energy. UN وتقدم القوانين الوطنية حوافز على الاستثمار في قطاع الطاقة، وحققت الدولة تقدما لم يسبق له مثيل في توليد الطاقة الكهرمائية وطاقة الرياح والطاقة الشمسية.
    Mali adopted an electricity development strategy aimed at exploiting its large potential for hydroelectric and solar energy generation while connecting its national network with those of neighbouring countries in a regional cooperation framework. UN فقد اعتمدت مالي استراتيجية لتطوير الكهرباء ترمي إلى استغلال الإمكانات الكبيرة التي تملكها لتوليد الطاقة الكهرمائية والطاقة الشمسية مع ربط شبكتها الوطنية بشبكات الدول المجاورة في إطار تعاون إقليمي.
    To supplement these efforts within the company and to offset its remaining emissions, it has been buying carbon credits from farmers in the Bushenyi district of Uganda who plant indigenous tree species and from biomass and solar energy projects in India and Sri Lanka. UN ولاستكمال هذه الجهود داخل الشركة ولتعويض ما تبقى مما تسببه من انبعاثات، فقد أخذت تشتري ائتمانات الكربون من مزارعين في منطقة بوشينري في أوغندا الذين يزرعون أصنافا من الأشجار المحلية ومن مشاريع الكتلة الإحيائية والطاقة الشمسية في الهند وسري لانكا.
    Renewable energy based on water, wind, biomass, photovoltaic and solar energy is gaining ground in many countries. UN وما فتئت الطاقة المتجددة المستمدة من تسخير المياه، والرياح، والكتلة الإحيائية، والطاقة الفولطاضوئية، والطاقة الشمسية تتبوأ موقعا متعاظم الأهمية في العديد من البلدان.
    15. Armenia had considerable potential renewable energy sources such as hydropower, wind power and solar energy. UN 15 - وأضافت أن أرمينيا تملك مصادر هائلة محتملة للطاقة المتجددة، مثل طاقة المياه، وطاقة الرياح، والطاقة الشمسية.
    24. Only two reports cite two operations relating to new and renewable energies: desalination and solar energy and biogas. UN 24- وأشار تقريران فقط إلى العمليات المتعلقة بالطاقة الجديدة والمتجددة: تحلية مياه البحار والطاقة الشمسية والغاز الأحيائي.
    However, a draft rural energy master plan has been completed recently that includes various indigenous energy resources such as biomass, wind, geothermal, small hydropower, natural gas and solar energy. UN غير أنه استكمل مؤخراً وضع مشروع خطة رئيسية للطاقة الريفية يشمل مختلف موارد الطاقة الأصلية مثل الكتلة الأحيائية والرياح والحرارة الجوفية والقوى الهيدرولوجية الصغيرة والغاز الطبيعي والطاقة الشمسية.
    Helping developing countries to fully exploit opportunities arising from renewable energy sources such as biofuels, wind and solar energy. UN :: مساعدة البلدان النامية على استغلال الفرص التي تُتيحها مصادر الطاقة المتجددة مثل الوقود الأحيائي وطاقة الرياح والطاقة الشمسية استغلالاً تاماً.
    Helping developing countries fully exploit opportunities arising from renewable energy sources such as biofuels, wind and solar energy. UN :: مساعدة البلدان النامية على أن تستغل الاستغلال التام الفرص التي تتيحها مصادر الطاقة المتجددة مثل الوقود الأحيائي والطاقة الهوائية والطاقة الشمسية.
    60. Burkina Faso has put in place hydropower and solar energy infrastructure. UN 60 - أقامت بوركينا فاسو بنية تحتية لتوليد الطاقة الكهرومائية والطاقة الشمسية.
    Total of 3 per cent of gross domestic product allocated to low-emission transport, wind and solar power in China and the Republic of Korea UN خصص ما مجموعه 3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للنقل منخفض الانبعاثات والطاقة الريحية والطاقة الشمسية في الصين وجمهورية كوريا
    A technological infrastructure based on wind and solar power as well as other power sources. UN 6 - هيكل أساسي تكنولوجي يعتمد على طاقة الرياح والطاقة الشمسية إضافةً إلى مصادر أخرى للطاقة.
    Biogas and solar power UN الغاز الأحيائي والطاقة الشمسية
    123. Biogas and solar power are viewed as environmentally sound alternative sources of energy for cooking and lighting. UN 123- يعتبر الغاز الأحيائي والطاقة الشمسية مصدرين بديلين للطاقة لأغراض الطهي والإضاءة، سليمين بيئياً.
    Cuba also possesses significant knowledge in natural resources conservation, including solar and wind energy use for energy generation. UN كما تتوفر لكوبا أيضا معرفة واسعة بحفظ الموارد الطبيعية بما في ذلك استخدام طاقة الرياح والطاقة الشمسية لتوليد الطاقة.
    On average, for the Earth as a whole, the incoming solar energy is balanced by outgoing terrestrial radiation. UN والطاقة الشمسية التي تستقبلها اﻷرض ككل يوازنها عموماً اﻹشعاع اﻷرضي المتجه إلى الفضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus