"والطفلات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and girl children
        
    • girl child
        
    • and child
        
    • and Girls
        
    • and young girls
        
    • boys
        
    Goal 1. The organization promotes gender equality through interventions to reduce domestic violence and the sexual abuse of women and girl children. UN الهدف 1 - تعزز المنظمة المساواة بين الجنسين من خلال تدخلات للحد من العنف المنزلي والاعتداء الجنسي على النساء والطفلات.
    Special attention should be paid to street children and girl children who were frequently victims of both extreme poverty and gender-related discrimination. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لأطفال الشوارع والطفلات الذين يتكرر وقوعهم ضحايا للفقر المدقع وللتمييز الجنساني.
    Realizing the urgent need for the adoption of effective measures nationally, regionally and internationally to protect women and girl children from this nefarious traffic, UN وإذ تدرك الحاجة الماسة لاتخاذ تدابير فعالة وطنيا وإقليميا ودوليا لحماية النساء والطفلات من هذا الاتجار الشائن،
    In conclusion, Tunisia recommended that the Congo continue its efforts in the area of equality of gender and promotion of the health of mothers and the girl child. UN وفي الختام، أوصت تونس بأن يواصل الكونغو جهوده في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بصحة الأمهات والطفلات.
    Realizing the urgent need for the adoption of effective measures nationally, regionally and internationally to protect women and girl children from this nefarious traffic, UN وإذ تدرك الحاجة الماسة لاتخاذ تدابير فعالة وطنيا وإقليميا ودوليا لحماية النساء والطفلات من هذا الاتجار الشائن،
    The problems of trafficking in women and girl children were recommended to be considered in the context of the implementation of all relevant international legal instruments. UN وقد أوصت بنظر مشاكل اﻹتجار بالنساء والطفلات في إطار تنفيذ جميع الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة.
    Noting the increasing number of women and girl children from developing countries and from some countries with economies in transition who are being victimized by traffickers, and acknowledging that the problem of trafficking also victimizes young boys, UN وإذ تلاحظ تزايد عدد النساء والطفلات من البلدان النامية ومن بعض البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية اللائي يقعن ضحايا في أيدي التجار، وإذ تعترف بأن الصبية يقعون أيضا ضحايا لمشكلة الاتجار،
    The programme enables women and girl children who belong to the lower socioeconomic strata by empowering them to lead a life of dignity. UN ويعزز هذا البرنامج قدرات النساء والطفلات اللواتي ينتمين إلى الطبقات الاجتماعية الاقتصادية الدنيا من خلال تمكينهن للعيش بكرامة.
    Previously, it had applied mostly to drug cases, but it had recently been expanded to include commercial sexual exploitation, specifically of women and girl children. UN ولاحظت أن هذا اﻷمر كان في السابق ينطبق في غالب اﻷحيان على المخدرات، غير أن نطاقه اتسع حاليا ليشمل الاستغلال الجنسي التجاري، لا سيما استغلال النساء والطفلات.
    Seriously concerned at the increasing number of women and girl children from developing countries and from some countries with economies in transition who are being trafficked to developed countries, as well as within and between regions and States, and concerned that men and boys are also victims of trafficking, UN وإذ تشعر بأشد القلق إزاء تزايد عدد النساء والطفلات من البلدان النامية ومن بعض البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، اللواتي يجري الاتجار بهن فينقلن إلى البلدان المتقدمة، وكذلك داخل المناطق والدول وفيما بينها، وإذ يقلقها أن الرجال والفتيان هم أيضا من ضحايا الاتجار،
    Seriously concerned at the increasing number of women and girl children from developing countries and from some economies in transition who are being trafficked to developed countries, as well as within and between regions and States, and acknowledging that the problem of trafficking also includes the victimizing of boys, UN وإذ تشعر بأشد القلق إزاء تزايد عدد النساء والطفلات من البلدان النامية ومن بعض البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، اللواتي يجري الاتجار بهن فينقلن إلى البلدان المتقدمة، وكذلك في داخل المناطق والدول وفيما بينها، وإذ تدرك أن الصبيان هم أيضا من ضحايا مشكلة الاتجار،
    Seriously concerned at the increasing number of women and girl children from developing countries and from some economies in transition who are being trafficked to developed countries, as well as within and between regions and States, and acknowledging that the problem of trafficking also includes the victimizing of boys, UN وإذ تشعر بأشد القلق إزاء تزايد عدد النساء والطفلات من البلدان النامية ومن بعض البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، اللواتي يجري الاتجار بهن فينقلن إلى البلدان المتقدمة، وكذلك في داخل المناطق والدول وفيما بينها، وإذ تدرك أن الصبيان هم أيضا من ضحايا مشكلة الاتجار،
    Similarly, increased vulnerability to AIDS among women, teenage girls and girl children due to economic, social and legal situations deserves special attention. UN وبالمثل، فإن ازدياد التعرض للإيدز في أوساط النساء، والفتيات، والطفلات بسبب الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية والقانونية، يستحق اهتماما خاصا.
    Noting the increasing number of women and girl children from developing countries and from some countries with economies in transition who are being victimized by traffickers, and acknowledging that the problem of trafficking also victimizes young boys, UN وإذ تلاحظ تزايد عدد النساء والطفلات من البلدان النامية ومن بعض البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية اللائي يقعن ضحايا في أيدي التجار، وإذ تعترف بأن الصبية يقعون أيضا ضحايا لمشكلة الاتجار،
    Noting the increasing number of women and girl children from developing countries and from some countries with economies in transition who are being victimized by traffickers, and acknowledging that the problem of trafficking also victimizes young boys, UN وإذ تلاحظ تزايد عدد النساء والطفلات من البلدان النامية ومن بعض البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية اللائي يقعن ضحايا في أيدي التجار، وإذ تعترف بأن الصبية يقعون أيضا ضحايا لمشكلة الاتجار،
    Noting the increasing number of women and girl children from developing countries and from some countries with economies in transition who are being victimized by traffickers, and acknowledging that the problem of trafficking also victimizes young boys, UN وإذ تلاحظ تزايد عدد النساء والطفلات من البلدان النامية ومن بعض البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية اللائي يقعن ضحايا في أيدي هؤلاء المتجرين، وإذ تدرك أن مشكلة الاتجار لها ضحايا من الصبية أيضا،
    Concerned about the increasing number of women and girl children from developing countries and from some countries with economies in transition who are being victimized by traffickers, UN وإذ يساورها القلق لزيادة عدد النساء والطفلات من البلدان النامية ومن بعض البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية واللائي وقعن ضحية للمتجرين،
    UNFPA believes that safeguarding and promoting those rights and promoting the well-being of adolescents and youth, especially the girl child, are development goals in themselves. UN ويعتقد الصندوق أن حماية تلك الحقوق وتشجيعها، وتعزيز رفاه المراهقين والشباب، والطفلات بالأخص، يشكِّلان في حد ذاتهما هدفين من الأهداف الإنمائية.
    3. Ensure gender equality and promote the emerging role of women and the girl child by recognizing their unique contribution of women and children to the overall success of the project UN 3 - التأكد من تحقق المساواة بين الجنسين وتعزيز الدور الناشئ الذي تضطلع به النساء والفتيات من خلال الإقرار بالمساهمة الفريدة للنساء والطفلات في نجاح المشروع بصورة عامة
    The few reported cases of violence against women, femicide and child abuse demonstrate and confirm that women and Girls are most vulnerable and are most exposed to violence. UN إن الأعداد الضئيلة للشكاوى من العنف ضد المرأة وقتل النساء وإساءة معاملة الأطفال تثبت وتؤكد أن النساء والطفلات هن الأقل منعة والأكثر تعرضا للعنف.
    Action to prevent and eradicate trafficking in women and Girls UN التدابير الرامية إلى منع واستئصال الاتجار بالنساء والطفلات
    According to CEPU-CI, trafficking and exploitation of children in general, and young girls in particular, for economic purposes persists without any measures being adopted to punish or discourage such exploitation. UN وذكر ائتلاف الاستعراض الدوري الشامل - كوت ديفوار أن الاتجار بالأطفال بوجه عام والطفلات بوجه خاص واستغلالهم لأغراض تجارية مستمر دون اتخاذ تدابير قمعية أو وقائية صارمة(72).
    Those who benefit most from this process are the boys and Girls attending primary school. UN وأكثر المستفيدين من هذه العملية هم الأطفال والطفلات المترددون على المدرسة الابتدائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus