"والطفل والأسرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Children and the Family
        
    • Children and Family Affairs
        
    • Children and Families
        
    • Child and the Family
        
    Foster cohesion of the legal system with regard to the protection of women, Children and the Family through sensitization, training and the adoption of measures; UN الحث على اتساق النظام القضائي من أجل حماية المرأة والطفل والأسرة عن طريق التوعية والتدريب واتخاذ التدابير؛
    The establishment in 1997 of a Ministry for the Advancement of Women, Children and the Family had given impetus to a number of achievements in the field. UN وأضاف أن إنشاء وزارة للنهوض بالمرأة والطفل والأسرة في عام 1997 قد أعطى زخما لتحقيق عدد من المنجزات في هذا الميدان.
    It created a support network to refer cases requiring specialized attention from the Coordination Unit for Women's Issues, Children and the Family. UN وأنشأت اللجنة شبكة دعم لتوجيه الحالات التي تحتاج إلى عناية متخصصة من جانب هيئة تنسيق شؤون المرأة والطفل والأسرة.
    These two policies provide the framework for the programmes and work of the Ministry of Women, Youth, Children and Family Affairs. UN وتوفر هاتان السياستان الإطار لبرامج وعمل وزارة شؤون المرأة والشباب والطفل والأسرة.
    It will continue to be in the forefront of making policy on issues affecting women, Children and Families. UN وستظل الرابطة في طليعة واضعي السياسات بشأن القضايا التي تؤثر في المرأة والطفل والأسرة.
    Involved in planning, monitoring and evaluating projects and programmes for the advancement of women, Children and the Family UN تشارك في تخطيط ورصد وتقييم مشاريع وبرامج تهدف إلى النهوض بالمرأة والطفل والأسرة
    A Permanent Commission on Women, Children and the Family had been created in 1998. UN وتم أيضا إنشاء لجنة دائمة معنية بالمرأة والطفل والأسرة في عام 1998.
    Planning, monitoring and evaluation of projects and programmes for the advancement of women, Children and the Family. UN تخطيط ومتابعة وتقييم المشاريع والبرامج المتصلة بالنهوض بالمرأة والطفل والأسرة.
    Advice and technical support was provided through 2 meetings, held with UNICEF and the Ministry for the Promotion of Women, Children and the Family. UN قُدمت المشورة والدعم التقني من خلال عقد اجتماعين مع اليونيسيف ووزارة النهوض بالمرأة والطفل والأسرة.
    Her Government was devoting increased attention to women, Children and the Family in its development programme. UN وقالت إن حكومتها تولي اهتماما متزايدا للمرأة والطفل والأسرة في برنامجها الإنمائي.
    Technical advice provided and cooperation extended to the Government's mechanism in the Ministry for the Promotion of Women, Children and the Family to follow up on cases of demobilized child soldiers UN إسداء المشورة التقنية والتعاون مع آلية الحكومة في وزارة النهوض بالمرأة والطفل والأسرة لمتابعة حالات الأطفال الجنود المسرَّحين
    It works with the Ministry for the Advancement of Women, Children and the Family to promote the gender perspective. In this connection, it informs and trains village communities on the national gender policy. UN وتعمل المنظمة مع وزارة النهوض بالمرأة والطفل والأسرة من أجل تشجيع المنظور الجنساني وتطلع في هذا الصدد وتدرب المجتمعات القروية على السياسات الوطنية المتعلقة بالمسائل الجنسانية.
    83. A Ministry for the Advancement of Women, Children and the Family was established specifically to promote equality between men and women, effectively combat genderbased discrimination and provide greater protection to women and children. UN 83- وقد أنشئت وزارة مكلفة خصيصاً بالنهوض بالمرأة والطفل والأسرة بهدف تعزيز المساواة بين الرجال والنساء، ومكافحة التمييز القائم على أساس نوع الجنس بشكل فعال وتوفير مزيد من الحماية للنساء والأطفال.
    Concern for greater effectiveness in policies directed towards the family led to the transformation of the Ministry of Social Development into the Ministry for Women, Children and the Family in 1991. UN وأدى الحرص على تحسين فعالية السياسات في مجال الأسرة إلى تحويل وزارة التنمية الاجتماعية إلى وزارة المرأة والطفل والأسرة في عام 1991.
    Article 10. Protection of women, children, and the family UN هاء - المادة 10 - حماية المرأة والطفل والأسرة
    The General Women's Union implemented development and educational programmes and provided economic and social assistance to women, Children and the Family in general. UN ويقوم الاتحاد النسائي العام بتنفيذ البرامج التنموية والتعليمية ويقدم مساعدة اقتصادية واجتماعية إلى المرأة والطفل والأسرة بصفة عامة.
    The Acting President (spoke in Arabic): I now give the floor to Her Excellency Ms. Diarra Asoussatou Thiero, Minister for the Advancement for Women, Children and the Family of the Republic of Mali. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيدة ديارا أسوساتو تييرو، وزيرة النهوض بالمرأة والطفل والأسرة في جمهورية مالي.
    212. The Constituent Assembly, in reforming the Constitution, consolidated the rights and legal protection of women, Children and the Family. UN 212- وقد رسخت الجمعية التأسيسية لدى إصلاحها الدستور، الحقوق والحماية القانونية للمرأة والطفل والأسرة.
    In 2010 the ministry was renamed the Ministry of Women, Youth, Children and Family Affairs (MWYCFA). UN وفي عام 2010، تغير اسم الوزارة لتصبح وزارة شؤون المرأة والشباب والطفل والأسرة.
    In 2010 the Ministry of Women, Youth, Children and Family Affairs launched the National Policy on Gender Equality and Women's Development (GEWD) and the National Policy on Eliminating Violence Against Women (EVAW ). UN وفي عام 2010، قامت وزارة شؤون المرأة والشباب والطفل والأسرة بتدشين السياسة الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، والسياسة الوطنية بشأن القضاء على العنف ضد المرأة.
    :: Technical advice provided and cooperation extended to the Government's mechanism in the Ministry of Promotion of Women, Children and Families to follow up cases of demobilized child soldiers UN :: إسداء المشورة التقنية والتعاون مع آلية الحكومة في وزارة النهوض بالمرأة والطفل والأسرة لمتابعة حالات الأطفال الجنود المسرَّحين
    The Committee is also concerned at the limited budget allocated to the Ministry for the Advancement of Women, the Child and the Family and to the social sector. UN وينتاب اللجنة كذلك قلق إزاء محدودية الميزانية المخصصة لوزارة النهوض بالمرأة والطفل والأسرة وللقطاع الاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus