The Committee is also gravely concerned at the persistence of inhumane customs and rituals that prevail in the country and at the impunity enjoyed by perpetrators. | UN | وتشعر اللجنة بقلق بالغ أيضاً إزاء استمرار العادات والطقوس اللاإنسانية السائدة في البلد وإزاء إفلات الجناة من العقاب. |
The world could no longer afford the luxury of indulging in rhetoric and rituals. | UN | ومضى قائلاً إن العالم لم يعد يملك ترف الانغماس في فنون البلاغة والطقوس. |
When cultural activities and rituals were carried on, people who did not wish to participate in those activities were fined by traditional chiefs. | UN | وأشارت إلى أن شيوخ القبائل يفرضون غرامات مالية على الأشخاص الذين لا يشاركون في الأنشطة والطقوس الثقافية التقليدية. |
Only religious rites contrary to public decency are prohibited. | UN | والطقوس الدينية المنافية للآداب العامة وحدها هي المحظورة. |
There are 5 ensembles helping to spread the culture of song, dance and ritual. | UN | وتوجد خمس مجموعات تساعد على نشر ثقافة الغناء والرقص والطقوس. |
Traditions include certain social conventions, behavioural norms, ideas, customs and ceremonies. | UN | وتشمل التقاليد بعض العادات الاجتماعية، وقواعد السلوك، والأفكار، والأعراف، والطقوس. |
:: Incorporate messages about gender-based violence into services and rituals on a regular basis | UN | :: دمج الرسائل المتعلقة بالعنف القائم على أساس جنساني في الخدمات والطقوس بشكل منتظم |
After making those anniversary promises, let us not fall back into the old routine and rituals. | UN | ودعونـا بعـد قطــع هــذه الوعـود السنوية نتجنب السقوط الى ما سلف من الروتين والطقوس. |
Because I want to acclimate myself with the routines and rituals that will govern the rest of my life. | Open Subtitles | لأنني أريد أن أعود نفسي على الروتين والطقوس التي ستسيطر عليّ لبقية حياتي |
On the other, it has still not managed to rid itself of archaic beliefs and rituals. | Open Subtitles | من جهة أخرى لديها, لا يزال لم ينجح .. للتخلص من قديمة المعتقدات والطقوس. |
But it's not just sounds and rituals that have been passed on. | Open Subtitles | ولكنها ليست مجرد أصوات والطقوس التي تم تمريرها. |
Among birds, displays, songs and rituals can reach extraordinary levels of complexity and beauty. | Open Subtitles | بين الطيور، قد تصل العروض والأغاني والطقوس لمستويات فائقة من التعقيد والجمال |
You think a few dark rites and rituals will make a difference? | Open Subtitles | أتعتقدي أن بعض المناسك المظلمة والطقوس ستشكل فرقاً؟ |
But for ancient man, myths and rituals are concrete experiences, which are even included in his daily existence. | Open Subtitles | لكن للرجل قديما فإن الأساطير والطقوس تعتبر تجارب جامدة التي تتدخل حتى في حياته اليومية |
Cultures thrive within and can be identified by their ecological and geographical habitats: aspects of the natural environment feature in beliefs, folktales and rituals all over the world. | UN | والثقافات تزدهر داخليا ويمكن التعرف عليها من خلال موائلها الإيكولوجية والجغرافية: سمات البيئة الطبيعية تظهر في المعتقدات والحكايات الشعبية والطقوس في جميع أرجاء العالم. |
19. Marriages may be formed through a variety of customs, ceremonies and rituals that may be sanctioned by the State. | UN | 19 - ويمكن إبرام الزواج عن طريق مجموعة متنوعة من الأعراف والاحتفالات والطقوس التي قد تكون معتمدة من الدولة. |
These ceremonies and rites are often performed at specific sites which are often established by creation myths and other events of importance in the native community. | UN | وكثيرا ما تتم هذه الاحتفالات والطقوس في أماكن محددة يجري انشاؤها في كثير من اﻷحيان تعبيرا عن أساطير وأحداث ذات أهمية لمجتمع الهنود. |
Traditional medicines and ceremonial rites are also commonly used to guarantee the sex of a child. | UN | وكذلك العلاجات التقليدية والطقوس الاحتفالية فهي شائعة الاستعمال من أجل ضمان جنس الطفل. |
The religious identification of citizens would, for instance, be necessary in matters of inheritance or of funeral rites. | UN | فذكر ديانة المواطنين تقتضيه مثلا مسائل الميراث والطقوس الدينية المتبعة في حالات الوفاة. |
Our lives in the Highlands are steeped in tradition, custom, and ritual. | Open Subtitles | حياتنا في المرتفعات مقيده بالتقاليد والاعراف والطقوس |
You know, my great great grandfather on my mother's side was a big believer in rituals and sacrifices. | Open Subtitles | اتعرفون , جدي الاعظم من ناحية والدتي كان مؤمن جدا بالتضحيات والطقوس |
When the exercise and the rituals kick in and... the cyclical thoughts about weight take over, everything else goes away. | Open Subtitles | عندما تبدأ التمارين والطقوس وتسود الأفكار الدورية حول الوزن يتلاشى كل شيء آخر. |