"والعتبات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and thresholds
        
    • thresholds and
        
    Such a network would also recommend criteria and thresholds for notification of an emerging impact threat; UN وينبغي أن تقدِّم هذه الشبكة أيضاً توصيات بشأن المعايير والعتبات اللازم توفُّرها من أجل الإبلاغ عن نشوء خطر ارتطام؛
    Another alternative is to simplify the approval process of each organization, while keeping the existing control mechanisms and thresholds. UN والبديل الآخر لذلك هو تبسيط عملية الموافقة في كل منظمة من المنظمات، مع الإبقاء على آليات الرقابة والعتبات القائمة.
    Because of the inherent uncertainty in research, conventional, quantitative reference points and thresholds will have to be agreed on; 18/ UN ومن جراء حالات الغموض الملازمة لمجال البحوث، سوف يتعين الاتفاق بشأن النقاط المرجعية والعتبات التقليدية والكمية؛
    For example, domestic industry can more easily influence the selection of product categories and the determination of criteria and thresholds. UN فعلى سبيل المثال، يمكن للصناعة المحلية أن تؤثر بشكل أسهل على اختيار فئات المنتجات وتحديد المعايير والعتبات.
    Transparency also may require appropriate participation of all stakeholders in the determination of criteria and thresholds. UN وقد تتطلب الشفافية كذلك مشاركة ملائمة من جانب جميع اﻷطراف في تحديد المعايير والعتبات.
    But an eco-label, as currently constructed, only informs the consumer that a product complies with the criteria and thresholds determined by the eco-labelling programme in the importing country. UN على أن العلامة اﻹيكولوجية، كما هي مصممة حاليا، لا تخطر المستهلك إلا بأن المنتج يلتزم بالمعايير والعتبات التي قررها برنامج وضع العلامات الايكولوجية في البلد المستورد.
    Manufacturers are involved in the selection of product categories, in determining the criteria and thresholds for eco-labelling and in the boards or juries which decide upon the criteria. UN فالمنتجون يشتركون في اختيار فئات المنتجات، وفي تحديد المعايير والعتبات الخاصة بوضع العلامات الايكولوجية وفي المجالس أو الهيئات التي تحدد المعايير.
    The determination of criteria and thresholds may favour domestically produced products over imports. UN ٣٣- وربما ينطوي تحديد المعايير والعتبات على محاباة المنتجات المحلية على حساب المنتجات المستوردة.
    Arbitrary, self-serving criteria and thresholds regarding proliferation-proof and proliferation-prone technologies would only undermine the Treaty. UN إن المعايير الاعتباطية والأنانية والعتبات المتعلقة بالتكنولوجيات التي تحول دون الانتشار والقابلة للانتشار لم تعمل إلا على تقويض المعاهدة.
    Arbitrary, self-serving criteria and thresholds regarding proliferation-proof and proliferation-prone technologies would only undermine the Treaty. UN إن المعايير الاعتباطية والأنانية والعتبات المتعلقة بالتكنولوجيات التي تحول دون الانتشار والقابلة للانتشار لم تعمل إلا على تقويض المعاهدة.
    17. It should be once again reiterated that arbitrary and self-serving criteria and thresholds regarding proliferation-proof and proliferation-prone technologies can and will only undermine the Treaty. UN 17 - وينبغي التأكيد مرة أخرى على أن المعايير والعتبات التعسفية والأنانية المتعلقة بالتكنولوجيات التي تحول دون الانتشار والقابلة للانتشار لن تؤدي إلا إلى تقويض المعاهدة.
    The measured modification of controls or the implementation of other risk mitigation activities would be carried out in compliance with preset guidelines and thresholds that would dictate the criteria and the level of authority and approval required for control flexibility to meet operational exigencies. UN وسيُسمح بتنفيذ تعديل محسوب يدخل على الضوابط أو غيرها من أنشطة التخفيف من حدة المخاطر من خلال الامتثال للمبادئ التوجيهية والعتبات المحددة مسبقا التي ستُملي ما يلزم لمرونة الرقابة من معايير ومستوى للسلطة والموافقة لتلبية المتطلبات التشغيلية.
    14. It should once again be reiterated that arbitrary and self-serving criteria and thresholds regarding proliferation-proof and proliferation-prone technologies can and will only undermine the Treaty. UN 14 - وينبغي التأكيد مرة أخرى على أن المعايير والعتبات التعسفية والأنانية المتعلقة بالتكنولوجيات التي تحول دون الانتشار والقابلة للانتشار لن تؤدي إلا إلى تقويض المعاهدة.
    11. It should be once again reiterated that arbitrary and self-serving criteria and thresholds regarding proliferation-proof and proliferation- prone technologies can and will only undermine the Treaty. UN 11- وينبغي التأكيد مرة أخرى على أن المعايير والعتبات التعسفية والأنانية التي تميز بين التكنولوجيا التي تحول دون الانتشار والتكنولوجيا التي تؤدي إلى الانتشار لن تؤدي إلا إلى تقويض المعاهدة.
    The compendium will inform the development of the guidelines, providing information on existing guidelines, including on the methodological approaches, parameters, indicators and thresholds adopted and in use. UN وستسترشد عملية وضع المبادئ التوجيهية بهذه الخلاصة التي توفر المعلومات عن المبادئ التوجيهية القائمة، بما فيها المبادئ التوجيهية بشأن النُهج والبارامترات والمؤشرات والعتبات المنهجية المعتمدة والمستخدمة.
    14. It should be once again reiterated that arbitrary and self-serving criteria and thresholds regarding proliferation-proof and proliferation-prone technologies can and will only undermine the Treaty. UN 14 - وينبغي التأكيد مرة أخرى على أن المعايير والعتبات التعسفية والأنانية المتعلقة بالتكنولوجيات الحائلة دون انتشار والقابلة لتشجيع الانتشار لن تؤدي إلا إلى تقويض المعاهدة.
    14. It should be once again reiterated that arbitrary and self-serving criteria and thresholds regarding proliferation-proof and proliferation-prone technologies can and will only undermine the Treaty. UN 14 - وينبغي التأكيد مرة أخرى على أن المعايير والعتبات التعسفية والأنانية المتعلقة بالتكنولوجيات الحائلة دون انتشار والقابلة لتشجيع الانتشار لن تؤدي إلا إلى تقويض المعاهدة.
    14. It should be once again reiterated that arbitrary and self-serving criteria and thresholds regarding proliferation-proof and proliferation-prone technologies can and will only undermine the Treaty. UN 14 - وينبغي التأكيد مرة أخرى على أن المعايير والعتبات التعسفية والأنانية المتعلقة بالتكنولوجيات الحائلة دون انتشار والقابلة لتشجيع الانتشار لن تؤدي إلا إلى تقويض المعاهدة.
    Here we will deal with two other components of a warning system: the concept of indicators and thresholds, and the triggering of an alert (a state of emergency) as the step which initiates policy action. UN ونتناول في هذه الدراسة عنصرين آخرين من العناصر المكونة لنظام الإنذار هما: مفهوما المؤشرات والعتبات من جهة، ومفهوم إطلاق الإنذار (حالة الطوارئ) كمحرك للإجراءات ذات الطابع السياسي، من جهة أخرى.
    In the case of other programmes, such as Japan's EcoMark, on the contrary, the criteria and thresholds are set independently of what proportion of firms can comply with the criteria, and a larger proportion of firms are thus eligible to apply for an eco-label. UN وعلى العكس من ذلك، تحدد المعايير والعتبات في برامج أخرى، كالبرنامج الياباني " EcoMark " ، بصرف النظر عن نسبة الشركات التي تستطيع استيفاءها؛ وبذلك، تزداد نسبة الشركات المؤهلة لطلب الحصول على العلامات الايكولوجية.
    They were to be disclosed at the outset of the procurement together with any margins of preference, relative weights, thresholds and the manner in which the latter would be applied. UN ويتعين الكشف عنها عند بدء الاشتراء ومعها أية هوامش للتفضيل والأوزان النسبية والعتبات وكيفية تطبيقها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus