Peace and justice are twin ideals that are recognized in both the United Nations Charter and the Rome Statute. | UN | فالسلام والعدالة توأمان من المثل العليا المعترف بها سواء في ميثاق الأمم المتحدة أو نظام روما الأساسي. |
(iii) Monitored and analysed crime and justice trends in South Africa. | UN | `3` قام برصد وتحليل اتجاهات الجريمة والعدالة في جنوب أفريقيا. |
However, trust and confidence are obviously about more than money; they are also about values, ethics and justice. | UN | غير أن الثقة تنطوي على ما هو أكبر من المال، ذلك أنها تتعلق بالقيم والأخلاق والعدالة. |
Their work shows that peace and justice can go hand in hand. | UN | ويبين عملهما أن السلام والعدالة يمكن أن يسيرا جنبا إلى جنب. |
(iv) The Thirteenth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal justice and preparations for the Fourteenth Congress; | UN | ' 4` مؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية والأعمال التحضيرية للمؤتمر الرابع عشر؛ |
All Governments must now commit themselves to sorting out the financial crisis and maintaining social equity and justice. | UN | وعليه، يتعين على جميع الحكومات أن تعمل على حل الأزمة المالية والمحافظة على الإنصاف والعدالة الاجتماعية. |
Executive Chairman; Drug Abuse Research, Prevention and Rehabilitation Centre (AASTHA-NEPAL); Director, Centre for Security and justice of Nepal. | UN | رئيس تنفيذي؛ مركز بحوث إساءة استعمال المخدرات ومنع تعاطيها وتأهيل مدمنيها؛ ومدير مركز نيبال للأمن والعدالة. |
It should underpin the principles of equity and justice. | UN | كما ينبغي لها أن تكون دعامة للمساواة والعدالة. |
We see peace and justice as natural allies that complement each other. | UN | ونحن ننظر إلى السلام والعدالة باعتبارهما حليفين طبيعيين يكمّل أحدهما الآخر. |
It provides invaluable technical and political support to advance a range of security and justice reforms in Guatemala. | UN | فهي توفر دعماً فنياً وسياسياً قيماً للنهوض بنطاق من الإصلاحات في مجالي الأمن والعدالة في غواتيمالا. |
Efforts to ensure that the Court promoted the rule of law and greater peace and justice must continue, however. | UN | ويتعين مع ذلك أن تتواصل الجهود لضمان قيام المحكمة بتعزيز سيادة القانون وتحقيق المزيد من السلام والعدالة. |
The Government has been increasingly seeking objective assessment of and expert advice on human rights and justice from UNMIT. | UN | وتطلب الحكومة على نحو متزايد من البعثة الحصول على تقييم موضوعي ومشورة الخبراء بشأن حقوق الإنسان والعدالة. |
:: At the Kabul Conference, the Government committed to revising the action plan for peace, reconciliation and justice. | UN | :: التزمت الحكومة، في مؤتمر كابل، بإعادة النظر في خطة العمل من أجل السلام والمصالحة والعدالة. |
Peace and justice are complementary and both are necessary. | UN | إن السلام والعدالة يكمل أحدهما الآخر وكلاهما ضروريان. |
Let us strive to ensure dignity, equality and justice for all. | UN | يتعين علينا أن نسعى جاهدين لضمان الكرامة والمساواة والعدالة للجميع. |
We oppose all forms of gender-based violence, discrimination and oppression, and affirm the promotion of gender equality and justice. | UN | ونحن نعارض جميع أشكال العنف والتمييز والاضطهاد على أساس نوع الجنس، ونؤكد تعزيز المساواة والعدالة بين الجنسين. |
This is especially important when reconciling the needs of peace and justice. | UN | ويعد ذلك في غاية الأهمية عند التوفيق بين احتياجات السلام والعدالة. |
It is further concerned about the lack of indigenous rural women's access to land, property and justice. | UN | وتشعر بالقلق كذلك إزاء انعدام فرص حصول نساء السكان الأصليين في المناطق الريفية على الأرض والملكية والعدالة. |
:: United Nations Interregional Crime and justice Research Institute | UN | :: معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة |
It addresses economic, social justice and good governance issues. | UN | وتتناول الخطة قضايا الاقتصاد والعدالة الاجتماعية والإدارة الرشيدة. |
Against an ambitious standard, the appropriate incorporation of human rights, gender and equity in evaluations shows an increase. | UN | وفي ضوء معيار طموح، فإن الإدماج المناسب لحقوق الإنسان، والمنظور الجنساني والعدالة في التقييمات يُظهر زيادة. |
However, a sense of balance and fairness should govern such missions. | UN | ومع ذلك، يجب أن يحكم هذه البعثات إحساس بالتوازن والعدالة. |
Kazakhstan is committed to a peaceful, prosperous and just world. | UN | إن كازاخستان تلتزم بإقامة عالم يسوده السلام والرخاء والعدالة. |
Lastly, RoA will support information dissemination and advocacy campaigns on international cooperation, social equity and genuine development. | UN | وأخيرا، سوف تدعم الشبكة نشر المعلومات وحملات الدعوة بشأن التعاون الدولي والعدالة الاجتماعية والتنمية الحقيقية. |
The Commission should establish a transparent, participatory and equitable mechanism for providing training to subregional offices. | UN | يجب على اللجنة إنشاء آلية تتسم بالشفافية والعدالة وتقوم على المشاركة لتوفير التدريب للمكاتب دون الإقليمية. |
Once upon a time, there was a brave little mouse who loved honor and justice and always told the truth. | Open Subtitles | في قديم الزمان، كان هنالك فأر صغير شجاع أحب الشرف والعدالة ودائماً يقول الصدق |
Work was under way on gender equality and youth justice. | UN | ويجري حاليا العمل بشأن المساواة بين الجنسين والعدالة للشباب. |
Report of the Secretary-General on the rule of law, crime prevention and criminal justice in the United Nations development agenda beyond 2015 | UN | تقرير الأمين العام عن سيادة القانون ومنع الجريمة والعدالة الجنائية في إطار خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 |