"والعدالة الاجتماعية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and social justice in
        
    • and social equity in
        
    • and Administrative Justice in
        
    • social justice in the
        
    The criteria were developed around three attributes of the right to development: comprehensive and human-centred development policy; participatory human rights processes; and social justice in development. UN وتم وضع المعايير حول ثلاث سمات للحق في التنمية هي: سياسة إنمائية شاملة ومحورها الإنسان؛ عمليات تشاركية على أساس حقوق الإنسان؛ والعدالة الاجتماعية في مجال التنمية.
    How can we ensure that nearly 7 billion individuals have enough water, food and energy at affordable prices? And what happened to equity and social justice in the twenty-first century? UN كيف يمكننا ضمان حصول قرابة سبعة بلايين فرد على ما يكفيهم من المياه والغذاء والطاقة بأسعار في المتناول؟ وما الذي حدث للإنصاف والعدالة الاجتماعية في القرن الحادي والعشرين؟
    Convinced that the International Labour Organization has a key role to play in helping to promote and achieve progress and social justice in a constantly changing environment: UN واقتناعاً منه بأنّ منظمة العمل الدولية تضطلع بدور أساسي في المساعدة على تعزيز وتحقيق التقدم والعدالة الاجتماعية في ظل مناخ يشهد تطوراً مستمرا:
    Strong commitments and immediate action to prevent and control noncommunicable diseases, the effective implementation of policies to protect and promote the rights of younger and older persons and the empowerment of people living with disabilities will promote economic growth and social equity in the post2015 era. UN ولذلك، فإن الالتزامات القوية والعمل الفوري لمنع ومكافحة الأمراض غير المعدية، والتنفيذ الفعال للسياسات الرامية إلى حماية وتعزيز حقوق الشباب والمسنين، وتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة، كلها عوامل من شأنها أن تعزز النمو الاقتصادي والعدالة الاجتماعية في فترة ما بعد عام 2015.
    Presented paper on " The Role of the Commission on Human Rights and Administrative Justice in Ghana " . UN قدم ورقة عن " دور لجنة حقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية في غانا " .
    Moreover, the absence of equity and social justice in the prescriptions of international financial institutions has resulted in social and political upheavals threatening the stability and security of countries implementing them. UN وعلاوة على ذلك فإن غياب الانصاف والعدالة الاجتماعية في " وصفات " المؤسسات المالية الدولية قد أدى إلى حدوث اضطرابات اجتماعية وسياسية تهدد استقرار وأمن البلدان المنفذة لها.
    In addition, opponents of democratic rights and social justice in the United States were pushing for legislation to make English the only official language throughout the United States. UN وفي الوقت ذاته، فإن معارضي الحقوق السياسية والعدالة الاجتماعية في الولايات المتحدة يسعون جاهدين الى سن قوانين في جميع الولايات تجعل من اﻹنكليزية اللغة الرسمية الوحيدة.
    The United Nations must take into account citizen participation, equality and social justice in any action it undertook in the area of democracy promotion. UN ويجب بالتالي، وضع مشاركة المواطنين والمساواة والعدالة الاجتماعية في الاعتبار حين تضطلع الأمم المتحدة بأي عمل في مجال تعزيز الديمقراطية.
    The first step towards that process of awakening is the promotion of democracy, free enterprise, good governance, human rights and social justice in our countries and across our continent. UN وتتمثل الخطوة الأولى نحو عملية الصحوة هذه في تعزيز الديمقراطية، والعمل الحر، والحكم الرشيد، وحقوق الإنسان، والعدالة الاجتماعية في بلداننا وعبر قارتنا.
    70. The countries of the region knew from experience how difficult it was to reconcile development and social justice in a unilateral approach based either on the State or on the market. UN ٦٩ - وواصل حديثه قائلا إن بلدان المنطقة تعرف، بالخبرة، مدى صعوبة التوفيق بين التنمية والعدالة الاجتماعية في إطار نهج يستند الى جانب واحد سواء جانب الدولة أو جانب السوق.
    67. The Third Committee played a strong role in promoting the themes of gender equality, equity and social justice in the work of the United Nations, and its concerns were very close to those of his Department. UN ٦٧ - إن اللجنة الثالثة تضطلع بدور قوي في دعم قضايا المساواة بين الجنسين واﻹنصاف والعدالة الاجتماعية في أعمال اﻷمم المتحدة، وشواغلها قريبة للغاية من شواغل إدارته.
    Founded in 1951, Caritas Internationalis (CI) is an international confederation of 146 autonomous national member organizations in 194 countries, directed by its statutes to spread charity and social justice in the world. UN مؤسسة كاريتاس الدولية، التي أسست في عام ١٩٥١، اتحاد كونفدرالي دولي مكون من ١٤٦ منظمة دولية عضواً تتمتع باستقلال ذاتي موزعة في ١٩٤ بلداً، وتُوجهها نُظمها اﻷساسية إلى نشر اﻷعمال الخيرية والعدالة الاجتماعية في العالم.
    Reaffirming our unshakeable determination to put an end to the root causes of the continuing situation of violence, bloodshed, insecurity, political instability, and exclusion, which has heaped distress and suffering on the Burundian people and is seriously compromising the prospects for economic development and the establishment of equality and social justice in our country, UN وإذ نعيد تأكيد عزمنا الراسخ القضاءَ على الأسباب الجذرية لاستمرار حالة العنف، وإراقة الدماء، وانعدام الأمن، وعدم الاستقرار السياسي والاستبعاد، مما أغرق شعب بوروندي في حالة من الكرب والمعاناة وقلص إلى حد كبير فرص تحقيق التنمية الاقتصادية والمساواة والعدالة الاجتماعية في بلدنا؛
    We believe that in this emerging new world order it is more necessary than ever that the United Nations be capable of fulfilling the role entrusted to it by the Charter as the guarantor of peace, security and social justice in the world. UN ونعتقد أنه، في هذا النظام العالمي الجدي اﻵخذ في الظهور، من الضروري أكثر من أي وقت مضى أن تكون اﻷمم المتحدة قادرة على الوفاء بالدور الذي أوكله إليها الميثاق باعتبارها حافظة السلم واﻷمن والعدالة الاجتماعية في العالم.
    Resources, like language and cultural and social ties, do not always move easily; they have value, and can be culturally and socially leveraged to secure social mobility and social justice in one community, but not in another. UN والموارد، مثل اللغة والروابط الثقافية والاجتماعية، لا تتنقل بسهولة دائما؛ وهي ذات قيمة، ويمكن حشدها ثقافياً واجتماعياً لضمان تحقيق الحراك الاجتماعي والعدالة الاجتماعية في مجتمع، ولكن ليس في مجتمع آخر.
    6. The Cuban people embarked on its project of freedom, solidarity and social justice in the face of a policy of intense hostility, aggression and blockade on the part of successive United States administrations. UN 6- وباشر الشعب الكوبي مشروعه من أجل الحرية والتضامن والعدالة الاجتماعية في ظل مواجهة سياسة قوامها العداء الشديد والعدوان والحصار من جانب الإدارات الأمريكية المتعاقبة.
    - A regulation on the same subject; - A regulation on the Coordinator for equal opportunities and social justice in schools and vocational and technical colleges in Ukraine. UN - أحكام متعلقة بالمنسق المعني بتكافؤ الفرص والعدالة الاجتماعية في العملية التعليمية - الإنتاجية، والعملية التعليمية - التربوية في مؤسسات التعليم العام والتعليم المهني - الفني في أوكرانيا.
    The Canadian Council of Churches provides a forum to share information and concerns among those involved in ecumenical work on peace and social justice in Canada and the world; reflect biblically and theologically on peace and social justice, and facilitate the cooperation of the churches in peace and justice concerns. UN يوفر مجلس الكنائس الكندي منتدى لتشاطر المعلومات والاهتمامات بين الأشخاص المشاركين في أعمال مجلس الكنائس العالمي المتعلقة بالسلام والعدالة الاجتماعية في كندا والعالم؛ وللتفكير في قضايا السلام والعدالة الاجتماعية استنادا إلى الإنجيل واللاهوت، وتسهيل تعاون الكنائس في المسائل المتعلقة بالسلام والعدالة.
    18.8 ESCWA will pursue an integrated approach to development with a view to balancing economic growth and social equity in the region while paying special consideration to the least developed and conflict-stricken countries. UN 18-8 وستنتهج الإسكوا نهجا إنمائيا متكاملا يهدف إلى تحقيق التوازن بين النمو الاقتصادي والعدالة الاجتماعية في المنطقة، مع إيلاء اهتمام خاص في الوقت نفسه لأقل البلدان نموا والبلدان المنكوبة بالصراعات.
    18.8 ESCWA will pursue an integrated approach to development with a view to balancing economic growth and social equity in the region while paying special consideration to the least developed and conflict-stricken countries. UN 18-8 وستنتهج الإسكوا نهجا إنمائيا متكاملا يهدف إلى تحقيق التوازن بين النمو الاقتصادي والعدالة الاجتماعية في المنطقة، مع إيلاء اهتمام خاص في الوقت نفسه لأقل البلدان نموا والبلدان المنكوبة بالصراعات.
    Presented paper on " The Role of the Commission on Human Rights and Administrative Justice in Ghana " . UN قدم ورقة عن " دور لجنة حقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية في غانا " .
    It demands that the United Nations show renewed commitment and redouble its efforts as the repository of humanity’s conscience and of social justice in the world. UN وهذا المصير يقتضي من اﻷمم المتحدة أن تدلل على التزام متجدد وأن تضاعف من وجودها بوصفها وديعة الضمير اﻹنساني والعدالة الاجتماعية في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus