"والعربية الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • and other Arab
        
    • and Arab
        
    I. Environmental situation in the occupied Palestinian and other Arab territories UN طاء - الحالة البيئية في الأراضي الفلسطينية والعربية الأخرى المحتلة
    C. Environmental situation in the occupied Palestinian and other Arab territories UN جيم - الحالة البيئية في الأراضي الفلسطينية والعربية الأخرى المحتلة
    Sixty years have elapsed since the formation of the State of Israel and 40 years have elapsed since its occupation of the Palestinian territories and other Arab lands. UN لقد انقضت ستون عاما على إنشاء دولة إسرائيل وأربعون على احتلالها للأراضي الفلسطينية والعربية الأخرى.
    The convening of the sixty-second session of the General Assembly this year coincides with the fortieth anniversary of the Israeli occupation of Palestinian and other Arab territories in 1967. UN يتزامن انعقاد الدورة الثانية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة هذا العام مع مرور أربعين عاما على الاحتلال الإسرائيلي للأراضي الفلسطينية والعربية الأخرى منذ عام 1967.
    The organization works as an umbrella organization to a network of non-governmental organizations and cooperates with other Egyptian and Arab organizations to provide women with basic human security through influencing policies and legislations and providing relevant services and programmes. UN وتؤدي المنظمة دور هيئة جامعة لشبكة من المنظمات غير الحكومية، وتتعاون مع المنظمات المصرية والعربية الأخرى من أجل توفير خدمات الأمن البشري الأساسية للمرأة، من خلال التأثير على السياسات والتشريعات وتوقير الخدمات والبرامج ذات الصلة.
    C. Environmental situation in the occupied Palestinian and other Arab territories 20 UN الحالة البيئية في الأراضي الفلسطينية والعربية الأخرى المحتلة .
    The Israeli occupation of Palestinian and other Arab territories and the lack of water and wastewater treatment facilities in the occupied territories, as well as the continued conflict in the Middle East, are major obstacles for the sustainable development of water resources in this part of the Arab Region. UN ويُشكل الاحتلال الإسرائيلي للأراضي الفلسطينية والعربية الأخرى والافتقار إلى مرافق معالجة المياه ومعالجة مياه الصرف في الأراضي المحتلة، فضلا عن استمرار النزاع في الشرق الأوسط، عقبات رئيسية أمام تحقيق التنمية المستدامة لموارد المياه في هذا الجزء من المنطقة العربية.
    There are numerous reasons for this failure, including the continued occupation of the Palestinian and other Arab territories by the Zionist regime and its persistent violations of the rights of the Palestinian people, including their right to selfdetermination and especially the legitimate and inalienable right of the Palestinian refugees to return to their homeland. UN وهناك العديد من الأسباب لهذا الفشل، بما في ذلك استمرار احتلال النظام الصهيوني للأراضي الفلسطينية والعربية الأخرى وانتهاكاته المتواصلة لحقوق الشعب الفلسطيني، بما في ذلك حقه في تقرير المصير، وخاصة حق اللاجئين الفلسطينيين المشروع وغير القابل للتصرف في العودة إلى وطنهم.
    Although the State of Qatar is not located in the geographic area defined in General Assembly resolution 66/63 and is not among the countries mentioned in the resolution, it considers that stability in the Mediterranean basin is of utmost importance in strengthening cooperation with Middle Eastern countries, the Maghreb and other Arab countries. UN رغم أن قطر لا توجد في المنطقة الجغرافية المحددة في قرار الجمعية العامة، وليست من بين الدول المذكورة في هذا القرار، فإنها ترى أن تحقيق الاستقرار في حوض البحر الأبيض المتوسط يكتسي أهمية بالغة بالنسبة لتعزيز التعاون مع دول الشرق الأوسط والبلدان المغاربية والعربية الأخرى.
    Regional policy issues regarding the environmental situation in the occupied Palestinian and other Arab territories (decision 20/2) and support to Africa (decision 20/27) are also addressed in the report. UN ويتناول التقرير أيضاً قضايا السياسة العامة الإقليمية المتعلقة بالحالة البيئية في الأراضي الفلسطينية والعربية الأخرى المحتلة (المقرر 20/2) وتقديم الدعم إلى أفريقيا (المقرر 20/27).
    Having considered the report of the Executive Director on the status of the preparation of a report on the environmental situation in the occupied Palestinian and other Arab territories (UNEP/GC.21/2, chap. I, sect. C), UN وقد نظر في تقرير المدير التنفيذي عن حالة الإعداد لتقرير عن الحالة البيئية في الأراضي الفلسطينية والعربية الأخرى المحتلة (UNEP/GC.21/2، الفصل الأول، الفرع جيم)،
    With regard to the update of the report on the state of the environment, UNEP has started to prepare, through the Centre for Environmental Studies and Resources Management based in Oslo, its report on the environmental situation in the occupied Palestinian and other Arab territories. UN 27 - وفيما يتعلق باستكمال التقرير عن حالة البيئة ، بدأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الإعداد لتقريره عن الحالة البيئية في الأراضي الفلسطينية والعربية الأخرى المحتلة ، وذلك عن طريق مركز الدراسات البيئية وإدارة الموارد القائم في اوسلو .
    The Israeli Government has chosen a path that is based on the use of force to impose security at a time when it continues to occupy Palestinian and Arab territories. UN والحكومة الإسرائيلية اختطت لها نهجا يستند إلى استخدام القوة لفرض الأمن في الوقت الذي تواصل احتلالها للأراضي الفلسطينية والعربية الأخرى.
    It has used all sorts of violence, war and aggression in order to consolidate its occupation of Palestinian and Arab lands. UN استمرت إسرائيل في توسعها في الأراضي العربية واستخدام كل وسائل الحرب والعدوان وتكريس الاحتلال للأراضي الفلسطينية والعربية الأخرى.
    Council also CALLS UPON the African Development Bank, the Arab Bank for Economic Development in Africa, the Islamic Development Bank and other African and Arab financial institutions to support the organization of the Forum; UN ويناشد المجلس أيضا بنك التنمية الأفريقي والبنك العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا وبنك التنمية الإسلامي والمؤسسات المالية الأفريقية والعربية الأخرى دعم تنظيم المنتدى؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus