"والعرب الآخرين" - Traduction Arabe en Anglais

    • and other Arabs
        
    She took the opportunity of reiterating her delegation's continued support for the Palestinian people and other Arabs in the occupied territories and requested that Guyana should be included in the list of countries voting in favour of the resolution. UN وقالت إنها تنتهز الفرصة لإعادة تأكيد استمرار مساندة وفدها للشعب الفلسطيني والعرب الآخرين الذين يعيشون في الأراضي المحتلة، وطلبت إدراج غيانا في قائمة البلدان التي صوتت لصالح مشروع القرار.
    The Special Committee on Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and other Arabs of the Occupied Territories is the other. UN واللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني والعرب الآخرين في الأراضي المحتلة هي القناة الأخرى.
    I have the honour to be Chairman of the Special Committee on Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and other Arabs of the Occupied Territories. UN ويشرفني أن أكون رئيسا للجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني والعرب الآخرين في الأراضي المحتلة.
    In that regard, the Special Committee welcomes the ceasefire agreed in Gaza and sincerely hopes that that initiative will engender further action to establish sustainable peace in all the occupied territories and to protect the human rights of Palestinians and other Arabs in those territories. UN وفي ذلك الصدد، ترحب اللجنة الخاصة باتفاق وقف إطلاق النار في غزة، وتأمل بإخلاص أن تنشأ عن تلك المبادرة إجراءات إضافية لإرساء سلام مستدام في جميع الأراضي المحتلة ولحماية حقوق الإنسان للفلسطينيين والعرب الآخرين في تلك الأراضي.
    52. In conclusion, he urged the international community, and particularly the Security Council and the Member States, to ensure that the Special Committee's recommendations were effectively implemented with a view to promoting and protecting the rights of the Palestinian people and other Arabs of the occupied territories. UN 52 - وفي الختام، حث المجتمع الدولي، ولا سيما مجلس الأمن والدول الأعضاء، على ضمان تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة بشكل فعال وذلك بغية تعزيز وحماية حقوق الشعب الفلسطيني والعرب الآخرين في الأراضي المحتلة.
    Not since the inception of its mandate in 1968 has the Committee ever confronted such anger and misery among the Palestinian people and other Arabs in occupied territories and disrespect for their basic human rights and fundamental freedoms. UN ومنذ بدء ولاية اللجنة في عام 1968، لم تشهد اللجنة هذا القدر من الغضب والبؤس بين أفراد الشعب الفلسطيني والعرب الآخرين في الأراضي المحتلة وهذا القدر من عدم الاحترام لحقوق الإنسان والحريات الأساسية المقررة لهم.
    6. The Special Committee strongly believed that the violations of the human rights of Palestinians and other Arabs would end only if Israel withdrew from the territories it had held since 1967. UN 6 - ومضى قائلا إن اللجنة الخاصة تؤمن إيمانا راسخا أن انتهاكات حقوق الإنسان للفلسطينيين والعرب الآخرين لن تنتهي إلا إذا انسحبت إسرائيل من الأراضي التي تحتلها منذ عام 1967.
    The Chairman (spoke in French): I call now on His Excellency Mr. John de Saram, Chairman of the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and other Arabs of the Occupied Territories. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن للسيد جون دي سارام، رئيس اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني والعرب الآخرين في الأراضي المحتلة.
    66. Mr. Al-Malki (Qatar), emphasizing the importance of the Special Committee's work, noted the valuable and objective information in the report on Israel's continuing violations of the legitimate rights of the Palestinian people and other Arabs in the occupied territories. UN 66 - السيد المالكي (قطر): أشار في تأكيده على أهمية عمل اللجنة على المعلومات القيِّمة والموضوعية بشأن استمرار الانتهاكات الإسرائيلية لحقوق الشعب الفلسطيني الشرعية والعرب الآخرين في الأراضي المحتلة.
    19. Mr. Sahraei (Islamic Republic of Iran) said that the report of the Special Committee (A/68/379) showed that Israel continued to violate the fundamental human rights of Palestinians and other Arabs living under its occupation. UN 19 - السيد سهرائي (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن تقرير اللجنة الخاصة (A/68/379)يُظهر أن إسرائيل لا تزال تنتهك حقوق الإنسان الأساسية للفلسطينيين والعرب الآخرين الذين يعيشون تحت الاحتلال.
    51. Notwithstanding the Israeli occupier's lack of cooperation, the Special Committee had collected evidence enough of its denial of sundry rights of the Palestinian people and other Arabs under occupation, itself a human rights violation. UN 51 - وعلى الرغم من عدم تعاون المحتل الإسرائيلي، فقد قامت اللجنة الخاصة بجمع الأدلة الكافية على حرمانه الشعب الفلسطيني والعرب الآخرين الواقعين تحت الاحتلال من حقوق شتى، الذي هو بحد ذاته انتهاك لحقوق الإنسان.
    Mr. De Saram (Sri Lanka) Chairman of the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and other Arabs of the Occupied Territories: To the Palestinian people, I have the honour to convey profound respects and good wishes. UN السيد دي سارام (سري لانكا) (رئيس اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني والعرب الآخرين في الأراضي المحتلة): بالنسبة للشعب الفلسطيني، يشرفني أن أنقل له مشاعر الاحترام البالغ والتمنيات الطيبة.
    Those people in particular would benefit from a consultation and a dose of this intellectual medicine. Perhaps then they would realize that the question of the Palestinian people is an issue of justice par excellence. Everything that Israel, the occupying Power, has done to Palestinians and other Arabs of the occupied territories is illegal and contravenes the Charter of the United Nations. UN طب فكري ينبغي للكثير من المترددين في دعم القضية الفلسطينية في الأمم المتحدة أن يخضعوا لجلسات للاستفادة منه لعلهم يدركون أن القضية الفلسطينية، قضية الشعب الفلسطيني، هي قضية عادلة بامتياز، وأن كل ممارسات إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بحق الشعب الفلسطيني والعرب الآخرين في الأراضي العربية المحتلة هي ممارسات غير قانونية وتنتهك الميثاق، وتتحمل إسرائيل المسؤولية الكاملة عما تقوم به.
    32. Mr. Al-Olaimi (Kuwait) said that the Special Committee's report showed that Israel was continuing its arbitrary practices directed against the Palestinians and other Arabs in the Occupied Territories, in violation of international humanitarian law and the principles of human rights. UN 32 - السيد العليمي (الكويت): قال إن تقرير اللجنة الخاصة يُظهر أن إسرائيل تواصل ممارساتها التعسفية الموجهة ضد الفلسطينيين والعرب الآخرين في الأراضي المحتلة، انتهاكا للقانون الإنساني الدولي ومبادئ حقوق الإنسان.
    84. Mr. Ali (Malaysia), drawing attention to the many passages in the Special Committee's report that illustrated Israel's flagrant breaches of the essential and inalienable human rights of the Palestinian people and other Arabs of the territories it had so long occupied, said that those breaches reinforced the international community's abhorrence of the continued systematic violation of human rights and humanitarian law. UN 84 - السيد علي (ماليزيا): لفت النظر إلى الكثير من المقاطع الواردة في تقرير اللجنة الخاصة التي توضح الخروق الصارخة التي ارتكبتها إسرائيل لحقوق الإنسان الأساسية وغير القابلة للتصرف بالنسبة للشعب الفلسطيني والعرب الآخرين الذين يعيشون في الأراضي التي تحتلها إسرائيل منذ أمد طويل، فقال إن هذه الانتهاكات إنما تزيد من بغض المجتمع الدولي للانتهاك المنظم المستمر لحقوق الإنسان والقانون الإنساني.
    85. The dehumanization of the Palestinian people and other Arabs of the occupied territories ran counter to the goal of two contiguous States living together in peace. Israel must be made to desist from its illegal actions, carried out with impunity, in the Occupied Palestinian Territory and the Syrian Golan. UN 85 - واختتم كلامه قائلا إن الحط من قدر الشعب الفلسطيني والعرب الآخرين في الأراضي المحتلة إلى ما دون مرتبة الإنسان إنما يتعارض مع هدف إقامة دولتين متجاورتين تعيشان معا في سلام؛ وإنه لا بد من جعل إسرائيل تكف عن أعمالها غير القانونية التي ترتكبها بمنأى عن العقاب في الأراضي الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل.
    57. Mr. Andrabi (Pakistan), noting that the Special Committee's report had become a compendium of the Israeli occupation force's human rights abuse of the Palestinians and other Arabs of the occupied territories, including the Syrian Golan, said that the further deterioration of the situation had been corroborated not only by United Nations reports, but also by the international independent media. UN 57 - السيد آندرابي (باكستان): لاحظ أن تقرير اللجنة الخاصة قد أصبح موجزا جامعا لما ترتكبه قوات الاحتلال الإسرائيلي من انتهاكات حقوق الإنسان للفلسطينيين والعرب الآخرين في الأراضي المحتلة، بما فيها الجولان السوري، فقال إن ازدياد التدهور في الموقف لا يدعمه تقارير الأمم المتحدة فحسب بل تدعمه أيضا وسائط الإعلام الدولية المستقلة.
    77. Ms. Abdelhady-Nasser (Observer for Palestine) said that, although she had actually asked for the floor in exercise of the right of reply, she wished to say that her delegation supported the proposal for the postponement until the following Wednesday of the consideration of the report of the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and other Arabs of the Occupied Territories. UN 77 - السيدة عبد الهادي ناصر (المراقبة عن فلسطين): قالت إنها طلبت الكلمة ممارسة لحقها في الرد، ومع ذلك تود القول بأن وفدها يؤيد اقتراح التأجيل حتى يوم الأربعاء المقبل وقت النظر في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تؤثر على حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني والعرب الآخرين في الأراضي المحتلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus