Hence, the Committee needed to determine the scope of the principle and to address the issues of immunity and amnesty. | UN | وقالت إن اللجنة من ثم تحتاج إلى تحديد نطاق المبدأ وتناول مسائل الحصانة والعفو. |
Immunity and amnesty were guaranteed as part of the peace negotiations, with NGOs involved in trauma counseling and reconciliation at local levels. | UN | وكُفلت الحصانة والعفو كجزء من مفاوضات السلام، واشتركت المنظمات غير الحكومية في توفير المشورة للمصدومين وتحقيق المصالحة على المستوى المحلي. |
The agreement deals, inter alia, with early release as well as with pardon and commutation of sentences. | UN | وتتناول الاتفاقية، في جملة أمور، الإفراج المبكر والعفو وتخفيف الحكم. |
The presidential pardon is a remedy of humanitarian character, and not a legal remedy. | UN | والعفو الرئاسي سبيل انتصاف له طابع إنساني وليس سبيل انتصاف قانونياً. |
It is high time man should realize his spiritual dimension and replace bitterness and hatred by love and compassion, tolerance and forgiveness. | UN | لقد حان الوقت الذي يدرك فيه اﻹنسان قيمة الجانب الروحي ويستعيض فيه عن المرارة والكراهية بالحب والمودة والتسامح والعفو. |
Mokhtar Director, Criminal Cases and Pardons, Ministry of Justice | UN | مدير الشؤون الجنائية والعفو في وزارة العدل |
Also, the President of South Sudan had issued a statement condemning the attacks and reiterating its call for dialogue and amnesty for rebels. | UN | وكان رئيس جنوب السودان أيضا قد أصدر بيانا أدان فيه الهجمات وأكد مجددا دعوته إلى الحوار والعفو عن المتمردين. |
Definition of serious and lesser offences and the institution of penalties of all kinds, criminal procedure, civil procedure, measures of execution and amnesty; | UN | تحديد الجرائم والجنح وفرض العقوبات أياً كان نوعها، والإجراءات الجنائية، والإجراءات المدنية، وسبل تنفيذها، والعفو العام؛ |
Assurance that only Trimble's killer will be punished, and amnesty for injuries to the other guards. | Open Subtitles | إلا أن ضمان تريمبل وسيتم معاقبة القاتل , والعفو عن إصابات لحراس آخرين. |
2. Reparation and amnesty for former political prisoners | UN | 2- جبر السجناء السياسيين السابقين والعفو عنهم |
The presidential pardon is a remedy of humanitarian character, and not a legal remedy. | UN | والعفو الرئاسي سبيل انتصاف له طابع إنساني وليس سبيل انتصاف قانونياً. |
The pardon granted may be partial or total. | UN | والعفو حين يمنح قد يكون جزئياً أو كلياً. |
In addition, functions have to be carried out in relation to appellate proceedings, review proceedings and with respect to pardon and commutation of sentences. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، يتعين الاضطلاع بالوظائف المتعلقة باجراءات الاستئناف، وإجراءات المراجعة والعفو وتبليغ اﻷحكام. |
"And if we come to peace and pardon it is the reflection of His love | Open Subtitles | وإن جئنا للسلام والعفو فهو انعكاس لحبه والعاطفة |
Transitional justice covers four areas: truth, justice, reconciliation and forgiveness. | UN | وتشمل عملية تحقيق العدالة في المرحلة الانتقالية أربعة جوانب هي: تقصي الحقيقة، وتحقيق العدالة، وتحقيق المصالحة، والعفو. |
In adopting many measures and initiatives to create a culture of peace, we have attached the utmost importance to reconciliation and forgiveness. | UN | ونحن في اعتمادنا العديد من التدابير والمبادرات لإنشاء ثقافة السلام، نولي أهمية قصوى للمصالحة والعفو. |
More also needs to be done in terms of debt stock cancellation and forgiveness. | UN | كما يجب بذل المزيد من العمل في مجال إلغاء أصول الدين والعفو عنها. |
At the national level, the prison system is governed by the General Social Adaptation Board of the Ministry of Justice and Pardons. | UN | وعلى الصعيد الوطني، تشرف على نظام السجون الإدارة العامة للتكيف الاجتماعي التابعة لوزارة العدل والعفو. |
The judge is mandated to visit prisons within his jurisdiction at least once a month, monitor the conditions of detention and make proposals regarding conditional release and Pardons. | UN | وقاضي تطبيق العقوبات مفوض للقيام، مرة في الشهر على الأقل، بزيارة مؤسسات السجون التي تدخل في دائرة اختصاصه، ومتابعة ظروف الاحتجاز، وتقديم اقتراحات في مجال الإفراج المشروط والعفو. |
And you're welcome for covering up why I was there, by the way. | Open Subtitles | والعفو علي تستُرك لي عندما كنت هُناك. |
A commission was created to evaluate requests for presidential pardons and amnesties for humanitarian reasons. | UN | وأُنشئت لجنة لتقييم طلبات العفو الرئاسي والعفو العام لأسباب إنسانية. |
The parties agreed to respect the constitution, cease fighting, grant amnesty to the rebels, allow rebel groups to participate in the running of state affairs, integrate rebel forces into the Chadian national army. | UN | واتّفقت الأطراف على احترام الدستور ووقف القتال والعفو عن المتمردين والسماح للجماعات المتمردة بالمشاركة في إدارة شؤون الدولة، وإدماج القوات المتمردة في الجيش الوطني التشادي. |
(c) Act No. 2000-38 and Act No. 2000-39 of 29 December 2000 establishing the post of a judge to supervise detention conditions, as well as Decree No. 2001-362 of 4 May 2001 on procedures for the execution and remission of criminal sanctions. | UN | (ج) القانون رقم 2000-38 والقانون رقم 2000-39 الصادران في 29 كانون الأول/ديسمبر 2000، اللذان ينصان على تعيين قاض مسؤول عن الإشراف على ظروف الاحتجاز، وكذلك المرسوم رقم 2001-362 الصادر في 4 أيار/مايو 2001 بشأن إجراءات التنفيذ والعفو في حال العقوبات الجنائية. |
76. Activities planned for the celebration of the fiftieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights would include dissemination of the Declaration and other international human rights instruments in the Lao language, the holding of a national meeting, issuance of postal stamps and a further granting of amnesty to prisoners. | UN | ٧٦ - وذكر أن اﻷنشطة المقرر الاضطلاع بها احتفالا بالذكرى السنوية الخمسين لاعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ستتضمن نشر اﻹعلان والصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان باللغة اللاوية وعقد اجتماع على النطاق الوطني وإصدار طوابع بريد والعفو عن مزيد من السجناء. |