In addition to leaking urine, women may experience bladder infections, painful sores, kidney failure and infertility. | UN | فبالإضافة إلى معاناتهن من تسرب البول، قد يعانين من التهابات المثانة والقروح المؤلمة وتعطل الكليتين عن العمل والعقم. |
In men, serious complications from sexually transmitted infections include chronic infection, pain and infertility. | UN | ولدى الرجال، تشمل المضاعفات الخطيرة الناجمة عن الإصابات المنقولة جنسيا الالتهاب المزمن والألم والعقم. |
Many organochlorines cause reproductive failure and infertility or birth defects. | UN | فالعديد من الكلوريدات العضوية يسبب القصور التوالدي والعقم أو التشوهات الخلقية. |
Anaemia increases the risk of death if the mother suffers a haemorrhage. It also increases the risk of puerperal infection which, in turn, can lead to death or peritonitis and sterility. | UN | وفقر الدم يزيد من احتمال خطر الوفاة إذا أصاب اﻷم نزيف، كما أنه يزيد من احتمال انتان النفاس الذي بدوره قد يؤدي إلى الوفاة أو الالتهابات الحوضية والعقم. |
According to the Marriage Act, either the husband or wife could petition the court for divorce on various grounds, including adultery, abandonment, sterility and impotence and wilful negligence by one of the spouses. | UN | ووفقاً لقانون الزواج يمكن لأي من الزوج والزوجة أن يتقدم بالتماس إلى المحكمة طالباً الطلاق لمختلف الأسباب ومن بينها الزنا والهجر والعقم والعجز الجنسي والإهمال المتعمد من الزوج أو الزوجة. |
Such programmes should have a client-centred approach. Some delegations recommended the inclusion of proper prevention, treatment and referral of sexually transmitted diseases and infertility. | UN | وأن هذه البرامج يجب أن تتبع نهجا يركز على الفرد، وأوصت بعض الوفود بأن تشمل البرامج الوقاية والمعالجة واﻹحالة السليمة فيما يتعلق باﻷمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي والعقم. |
:: to ensure appropriate management of at least 60% of sexual dysfunctions and infertility cases; | UN | :: تأمين الرعاية المناسبة لـ 60 في المائة على الأقل من حالات القصور الجنسي، والعقم/العقلر؛ |
It may cause severe bleeding and urinary problems and, later, infections, cysts, complications in childbirth and, in some cases, infertility. | UN | ويمكن أن تتسبب في نزيف حاد، ومشاكل في التبول، وفي وقت لاحق في التلوث، وتكوّن الأكياس، وتعسر الولادة، والعقم في بعض الحالات. |
(b) Gives every woman an understanding of her patterns of fertility and infertility throughout her reproductive life in order for her to manage her fertility and plan her family safely and effectively; | UN | تعطي كل امرأة فهماً لأنماط الخصوبة والعقم لديها طوال حياتها الإنجابية بحيث يمكنها أن تدير خصوبتها وأن تنظم أسرتها بصورة آمنة وفعالة؛ |
For example, according to the World Health Organization, adverse reproductive outcomes follow disasters, including early pregnancy loss, premature delivery, stillbirths, delivery-related complications and infertility. | UN | فعلى سبيل المثال، تفيد منظمة الصحة العالمية بأن الكوارث تنجم عنها نواتج إنجابية سلبية، منها فقدان الجنين مبكرا، والولادة المبتسرة، والأطفال الذين يولدون موتى، والمضاعفات المرتبطة بالولادة، والعقم. |
More than 700 papers on sub-themes on Children & Adolescence, Women & Health, infertility & Reproductive Health, and Poverty & Sustainable Development were presented. | UN | وقُدمت أكثر من 700 دراسة عن المواضيع الفرعية الخاصة بالطفولة والمراهقة، والنساء والصحة، والعقم والصحة الإنجابية، والفقر والتنمية المستدامة. |
Some women who survive these complications develop life-long disabilities such as vesico/recto vaginal fistulae and secondary infertility. | UN | وتُصاب بعض النساء اللاتي تجتاز هذه التعقيدات بحالات عجز مستديمة مثل الناصور المهبلي المثاني/المستقيمي والعقم الثانوي. |
Benin has elaborated a pilot project integrating treatment for sexually transmitted diseases, genital cancer and infertility into family planning. | UN | ووضعت بنن مشروعا نموذجيا يدمج العلاج من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وسرطان الأعضاء التناسلية والعقم في تنظيم الأسرة. |
The morbidity rates per 100,000 women rose over the past five years: endometriosis by 46 per cent; inflammatory complaints by 30.5 per cent; and female infertility by 3.2 per cent. | UN | وقد ارتفعت معدلات الاعتلال لكل ٠٠٠ ١٠٠ امرأة خلال السنوات الخمس الماضية: داء البطانة الرحمية بنسبة ٤٦ في المائة؛ والشكوى من الالتهابات بنسبة ٣٠,٥ في المائة؛ والعقم اﻷنثوي بنسبة ٣,٢ في المائة. |
Long-term consequences of unsafe abortion may include chronic pelvic pain, pelvic inflammatory disease, tubal occlusion, secondary infertility and increased risk of spontaneous abortion in subsequent pregnancies. | UN | وقد تشمل العواقب الطويلة اﻷجل لﻹجهاض غير المأمون آلام الحوض المزمنة، وأمراض التهاب الحوض، والانسداد اﻷنبوبي، والعقم الثانوي، وزيادة خطر اﻹجهاض التلقائي في حالة الحمل التالية. |
The problems of sustaining normal pregnancy, of birth defects and of infertility due to nuclear radiation poisoning and stress-related difficulties weighed heavily on women. | UN | فمشاكل الحفاظ على الحمل السوي، وتشوه المواليد، والعقم بسبب التسمم اﻹشعاعي النووي، والصعوبات المتصلة باﻹجهاد، أثقل وطأة على المرأة. |
The effects include cancer, death, eggshell thinning, population declines, reduced hatching success, abnormal behaviour, changes in organ development, infertility, birth defects and a range of other illnesses. | UN | وتشمل هذه اﻵثار السرطان والموت واستدقاق قشور البيض وتناقص أعداد القاطنات ونقصان نجاح التفقيس وشذوذ السلوك وحدوث تغيرات في نمو اﻷعضاء والعقم والعيوب الخلقية وطائفة من اﻷمراض اﻷخرى. |
Unsafe abortion also commonly results in long-term and chronic health problems, including reproductive tract infections and infertility. | UN | وينجم بشكل شائع أيضا عن الإجهاض غير المأمون مشاكل صحية طويلة الأمد ومزمنة، بما في ذلك التهابات المسالك التناسلية والعقم. |
There is an increasing number of miscarriages and cases of sterility. | UN | وثمة تزايد حاصل في حالات الاجهاض والعقم. |
There are also after-effects such as sterility, ectopic pregnancy, miscarriage, perforation or ablation of the uterus, permanent sterility ... and distress. | UN | ومن بين عواقبه المتأخرة العقم، وحالات الحمل خارج الرحم، والإجهاض التلقائي، وانثقاب الرحم أو استئصاله، والعقم النهائي وحالة الشدة التي تعيشها الضحية. |
Cancer, sterility, birth defects. | Open Subtitles | العيوب السرطان والعقم والولادة. |