"والعقوبات الموقعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and penalties imposed
        
    • and sanctions imposed
        
    • and sentences
        
    Please provide data and information on the number of victims as well as on complaints, investigations, prosecutions, convictions and penalties imposed on the perpetrators of such crimes. UN يرجى تقديم بيانات ومعلومات عن عدد الضحايا، وعن الشكاوى والتحقيقات والملاحقات القضائية والإدانات والعقوبات الموقعة بمرتكبي هذه الجرائم.
    Please provide data and information on the number of victims as well as on complaints, investigations, prosecutions, convictions and penalties imposed on the perpetrators of such crimes. UN يرجى تقديم بيانات ومعلومات عن عدد الضحايا، وعن الشكاوى والتحقيقات والملاحقات القضائية والإدانات والعقوبات الموقعة بمرتكبي هذه الجرائم.
    The Committee requests that the State party include in its next periodic report statistical information on prosecutions launched and penalties imposed in cases of offences which relate to racial discrimination, and where the relevant provisions of the existing domestic legislation have been applied. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية بشأن الإجراءات القضائية المتخذة والعقوبات الموقعة في حالات ارتكاب مخالفات تتصل بالتمييز العنصري التي طُبقت فيها أحكام التشريع الداخلي ذات الصلة.
    Cases of underperformance and sanctions imposed during the last five performance cycles UN حالات التقصير في الأداء والعقوبات الموقعة خلال دورات الأداء الخمس الماضية
    Convicting and sentences of accused were upheld in the circumstances. " UN أقرت المحكمة إدانة المتهمين والعقوبات الموقعة عليهم في ضوء هذه الظروف " ؛
    Please provide statistical data and information on sexual and domestic violence, including marital rape, and especially the number of complaints, investigations, prosecutions, convictions and penalties imposed on to perpetrators, and any compensation awarded to victims or their families. UN كما يرجى تقديم بيانات إحصائية ومعلومات عن أعمال العنف الجنسي والأسري، بما في ذلك اغتصاب الزوج لزوجته، وبخاصة عدد الشكاوى والتحقيقات والملاحقات والإدانات والعقوبات الموقعة بالمرتكبين، وأي تعويضات تقرر منحها للضحايا أو عائلاتهم.
    Please provide statistical data and information on sexual and domestic violence, including marital rape, and especially the number of complaints, investigations, prosecutions, convictions and penalties imposed on to perpetrators, and any compensation awarded to victims or their families. UN كما يرجى تقديم بيانات إحصائية ومعلومات عن أعمال العنف الجنسي والأسري، بما في ذلك اغتصاب الزوج لزوجته، وبخاصة عدد الشكاوى والتحقيقات والملاحقات والإدانات والعقوبات الموقعة بالمرتكبين، وأي تعويضات تقرر منحها للضحايا وعائلاتهم.
    36. Statistics on the number of prosecutions, convictions and penalties imposed for crimes on prostitution for the period 2011-2014, as recorded by the Anti-Vice and Gambling Suppression Unit, are as follows: UN 36 - والاحصاءات المتعلقة بعدد المحاكمات والإدانات والعقوبات الموقعة لارتكاب جرائم متعلقة بالبغاء في الفترة 2011-2014، حسبما سجلته وحدة مكافحة الرذيلة وقمع القمار ترد على النحو التالي:
    37. Statistics on the number of prosecutions, convictions and penalties imposed on perpetrators of trafficking in persons crimes for the period 2011-2014, as recorded by the Human Trafficking Investigation Unit, are as follows: UN 37 - والاحصاءات المتعلقة بعدد المحاكمات، والادانات والعقوبات الموقعة على مرتكبي جرائم الاتجار بالبشر في الفترة 2011-2014، حسبما سجلته وحدة التحقيق في قضايا الاتجار بالبشر، ترد على النحو التالي:
    Please, provide updated and detailed statistics on the number of women victims of trafficking, including minors, as well as on complaints, investigations, prosecutions, convictions, and penalties imposed on the perpetrators of such crimes and on compensation received by the victims. UN يرجى تقديم إحصاءات مستكملة ومفصلة حول عدد النساء ضحايا الاتجار بمن فيهن القاصرات فضلاً عن إحصاءات عن الشكاوى والتحقيقات والملاحقات القضائية والإدانات والعقوبات الموقعة على مرتكبي هذه الجرائم وعن التعويضات المقدمة للضحايا.
    Please provide statistical data on violence against women, including domestic violence, sexual violence and violence against women in detention centres and prisons, and indicate the incidence and trends in violence against women, including information on prosecutions, convictions and penalties imposed on perpetrators of violence. UN ويرجى تقديم بيانات إحصائية عن العنف ضد المرأة، بما في ذلك عن العنف المنزلي، والعنف الجنسي، والعنف ضد المرأة في مراكز الاحتجاز والسجون، والإشارة إلى مدى الحدوث والاتجاهات في مجال العنف ضد المرأة، بما في ذلك معلومات عن المحاكمات والإدانات والعقوبات الموقعة على مرتكبي العنف.
    8. Please provide detailed information on the implementation of the provisions of the Criminal Code on trafficking in human beings, including statistical data on the number of complaints received concerning trafficking in women and on investigations, prosecutions, convictions and penalties imposed on the perpetrators of such crimes. UN 8 - يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن تنفيذ أحكام القانون الجنائي المتعلقة بالاتجار بالبشر، تشمل بيانات إحصائية عن عدد الشكاوى الواردة بشأن الاتجار بالنساء، وعن التحقيقات مع مرتكبي هذه الجرائم ومحاكمتهم وإدانتهم والعقوبات الموقعة عليهم.
    Please provide detailed information on differences regarding the application and implementation of the laws for trafficking in women and girls and exploitation of prostitution, in addition to detailed statistical data on the number of complaints received on trafficking in women and exploitation of prostitution and on investigations, prosecutions, convictions and penalties imposed on the perpetrators of such crimes. UN يُرجى تقديم معلومات تفصيلية عن الاختلافات بخصوص تطبيق وتنفيذ القوانين فيما يتعلق بالاتجار بالنساء والفتيات واستغلالهن لأغراض البغاء، بالإضافة إلى بيانات إحصائية تفصيلية عن عدد الشكاوى الواردة بشأن الاتجار بالنساء واستغلالهن لأغراض البغاء وبشأن التحقيقات، والملاحقات، والإدانات والعقوبات الموقعة على مرتكبي تلك الجرائم.
    (17) The Committee is concerned at continued allegations of torture and the lack of data on the incidence of torture, particularly on the number of investigations, prosecutions, convictions and sanctions imposed on perpetrators of torture in the State party (art. 7). UN (17) ويساور اللجنة القلق إزاء استمرار الادعاءات بالتعذيب وعدم تقديم بيانات عن حوادث التعذيب، ولا سيما عدد التحقيقات والمحاكمات والإدانات والعقوبات الموقعة على مرتكبي أفعال التعذيب في الدولة الطرف (المادة ٧).
    17. The Committee is concerned at continued allegations of torture and the lack of data on the incidence of torture, particularly on the number of investigations, prosecutions, convictions and sanctions imposed on perpetrators of torture in the State party (art. 7). UN 17- ويساور اللجنة القلق إزاء استمرار الادعاءات بالتعذيب وعدم تقديم بيانات بشأن حوادث التعذيب، ولا سيما عدد التحقيقات والمحاكمات والإدانات والعقوبات الموقعة على مرتكبي أفعال التعذيب في الدولة الطرف (المادة ٧).
    In addition, national crime statistics tended to be based on the number of occurrences, prosecutions, convictions and sentences. UN ويضاف إلى ذلك أن الإحصائيات الجنائية الوطنية تنحو إلى الاستناد إلى عدد الوقائع والملاحقات القضائية وأحكام الإدانة والعقوبات الموقعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus