"والعلاقات الجنسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and sexual relations
        
    • sexual relationships
        
    • and same-sex relationships
        
    • and sexuality
        
    • and same sex
        
    • sex and relationships
        
    The Select Committee is expected to make recommendations concerning marital rape and sexual relations between consenting adults. UN ويتوقع أن تقدم اللجنة الخاصة توصيات بشأن الاغتصاب الزوجي والعلاقات الجنسية بين الكبار بالتراضي.
    With respect to sexual consent and sexual relations, a child is a person under 15. UN وفيما يتعلق بالموافقة على ممارسة الجنس والعلاقات الجنسية يعرﱠف الطفل بأنه شخص دون ٥١ سنة.
    Such punishment is disproportionately applied to women, largely as a result of laws that criminalize adultery and sexual relations outside marriage. UN وهذه العقوبة تطبق بشكل غير متناسب على النساء، وذلك، إلى حد بعيد، نتيجة للقوانين التي تجرم الزنا والعلاقات الجنسية خارج نطاق الزواج.
    - More education on gender equality and sexual relationships UN - مزيد من التثقيف بشأن المساواة بين الجنسين والعلاقات الجنسية
    The delegation of Zambia responded to the questions raised, in particular on the issue of the death penalty and same-sex relationships, and stated that the laws in any country are reflections of its socio-economic development. UN 36- وأجاب وفد زامبيا عن الأسئلة المطروحة ولا سيما تلك المتعلقة بمسألة عقوبة الإعدام والعلاقات الجنسية التي تمارس بين أفراد من جنس واحد، فذكر أن القوانين السارية في أي بلد هي مرآة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية في هذا البلد.
    Married couples and cohabitants are offered a free course in family and sexual relations when their first child is born. UN ويقدَّم للرجال والنساء المتزوجين ومَن يقيمون معهم برنامج مجاني في مجال علاقات الأسرة والعلاقات الجنسية عند ولادة الطفل الأول لهم.
    It is far from established that this tradition has any basis in religion. On the contrary, many religions can be interpreted as sanctioning free consent to marriage and sexual relations. UN وبطبيعة الحال لم يثبُت حتى الآن أن لهذا العرف أساساً دينياً ما؛ بل على العكس، يمكن تفسير أديان عديدة بوصفها تُكرس الموافقة الحرة فيما يتعلق بالزواج والعلاقات الجنسية.
    The age of consent to sex and marriage should be consistent for males and females and the right of women and girls to refuse marriage and sexual relations should be protected by law. UN وينبغي لِسِنّ الموافقة على ممارسة الجنس والزواج أنْ تكون متناسبة فيما بين الذكور واﻹناث، كما ينبغي للقانون أنْ يحمي حق المرأة والفتاة في رفض الزواج والعلاقات الجنسية.
    The specific functions of families include establishing emotional, economic and social bonds among all family members; providing a framework for procreation and sexual relations between spouses; protecting family members; giving a name and status to family members, especially to children; and providing basic care, socialization and education of children. UN وتشمل الوظائف المحددة لﻷسرة إقامة الصلات الوجدانية والاقتصادية والاجتماعية فيما بين جميع أفراد اﻷسرة؛ وتوفير اﻹطار اللازم لﻹنجاب والعلاقات الجنسية بين الزوجين؛ وحماية أفراد اﻷسرة؛ ومنح اﻹسم والمركز ﻷفراد اﻷسرة، ولا سيما لﻷطفال؛ وتوفير الرعاية اﻷساسية، والعلاقات الاجتماعية والتعليم لﻷطفال.
    The specific functions of families include establishing emotional, economic and social bonds between spouses; providing a framework for procreation and sexual relations between spouses; protecting family members; giving a name and status to family members, especially to children; and providing basic care, socialization and education of children. UN وتشمل الوظائف المحددة لﻷسرة إقامة الصلات الوجدانية والاقتصادية والاجتماعية بين الزوجين؛ وتوفير اﻹطار اللازم لﻹنجاب والعلاقات الجنسية بين الزوجين؛ وحماية أفراد اﻷسرة؛ ومنح اﻹسم والمركز ﻷفراد اﻷسرة، ولا سيما لﻷطفال؛ وتوفير الرعاية اﻷساسية، والعلاقات الاجتماعية والتعليم لﻷطفال.
    In 2008, the words " and sexual relations between consenting adults nor as a mandatory sentence " were added. UN وفي عام 2008 أضيفت إليها الكلمات " والعلاقات الجنسية بين بالغين متراضين كعقوبة إلزامية " .
    It was not clear to what extent sexual relations between adolescents could be said to be fully consensual; moreover, the governments of many countries had sought to justify prostitution, pornography and sexual relations between girls as young as 12 and much older men on the grounds that such practices were part of their culture. UN وليس ثمة وضوح في مدى وصف العلاقات الجنسية بين المراهقين باعتبارها تستند تماما إلى الموافقة؛ وعلاوة على هذا فإن حكومات كثير من البلدان تحاول تبرير البغاء والصور الإباحية والعلاقات الجنسية لبنات لا يزيد سنّهن عن 12 عاما مع رجال أكبر من ذلك بكثير على أساس أن هذه الممارسات تشكل جزءا من ثقافاتها.
    The act prohibits discrimination against women with disabilities in all life spheres including childbirth, childrearing, housework and sexual relations, and specifies the obligations of the central and local governments to achieve that goal. UN ويحظر القانون التمييز ضد المرأة ذات الإعاقة في كافة مجالات الحياة بما فيها الولادة وتربية الأطفال وتدبير الشؤون المنزلية والعلاقات الجنسية وينص تحديداً على الواجبات الملقاة على عاتق الحكومة المركزية والحكومات المحلية لتحقيق هذا الهدف.
    The majority of parents believed that issues relating to sex and sexual relations were taboo and there was discrimination against children with HIV/AIDS or adolescents who were pregnant. UN وأضاف أن غالبية الآباء يعتقدون أن المسائل المتصلة بالجنس والعلاقات الجنسية من المحرمات، وأن ثمة تمييز إزاء الأطفال فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمراهقات الحوامل.
    Education in human and sexual relations had been part of the primary school curriculum since 1970, and young people were also given contraceptive advice as part of school health care. UN ٣٢ - وأضافت تقول إن التعليم في مجال العلاقات البشرية والعلاقات الجنسية كان جزءا من مناهج المدارس الابتدائية حتى عام ١٩٧٠، وكان يُسدى أيضا الى الشبان مشورة تتعلق بمنع الحمل كجزء من الرعاية الصحية في المدارس.
    c) The Prohibition of Mixed Marriage Act 1949 and the Immorality Amendment Act 1950 forbade interracial marriages and sexual relations between persons of different race; UN (ج) قانون حظر الزواج المختلط لعام 1949، وقانون إصلاح السلوك اللاأخلاقي لعام 1950، الذي يمنع الزيجات المختلطة بين الأعراق والعلاقات الجنسية بين الأشخاص ذوي الأعراق المختلفة.
    It also states that sexual health requires a positive and respectful approach to sexuality and sexual relationships, as well as the possibility of having pleasurable and safe sexual experiences, free of coercion, discrimination and violence. UN وجاء فيه أيضا أن الصحة الجنسية تتطلب النظر إلى الحياة والعلاقات الجنسية بصورة إيجابية وباحترام، علاوة على إمكانية ممارسة علاقة جنسية ممتعة وآمنة وخالية من التمييز والإكراه والعنف.
    It aims to radically transform teenage attitudes to sexual health and sexual relationships, reduce the level of teenage pregnancies and prevent the spread of sexually transmitted infections amongst Lothian's young people. UN وتهدف إلى تحقيق تحويل حذري في مواقف المراهقين إزاء الصحة الجنسية والعلاقات الجنسية والحد من معدل حالات الحمل بين المراهقات ومنع انتشار الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي بين شباب لوثيان.
    70. Respondents were asked whether Governments promoted the right of persons with disabilities to personal integrity and ensured that laws did not discriminate against them with respect to family life, sexual relationships, marriage and parenthood. UN 70 - سُئل المستجيبين عما إذا كانت الحكومات تعمل على تعزيز حق المعوقين في كرامة الفرد وكفالة عدم تمييز القوانين ضدهم في ما يتعلق بحياة الأسرة والعلاقات الجنسية والزواج والأبوة.
    5.11 The International Commission of Jurists argues that enjoyment of all Convention rights without discrimination means that the freedom of expression of LGBT individuals, as well as the expression concerning sexual orientation and same-sex relationships cannot be restricted in a discriminatory manner. UN 5-11 ودفعت اللجنة الدولية للحقوقيين بالقول إن التمتع بجميع الحقوق الواردة في الاتفاقية دون تمييز يعني أنه لا يجوز فرض قيود تمييزية على حرية التعبير المكفولة للمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية، وكذلك على التعبير المتعلق بالميل الجنسي والعلاقات الجنسية.
    I think the biggest test facing the Church in the last half century has been the revolution in understanding gender, sex and sexuality. Open Subtitles أعتقد أن أكبر إختبار كان قد واجه الكنيسة خلال النصف قرن المنقضي هو الثورة في فهم طبيعة النوع والجنس والعلاقات الجنسية
    73.49 Equalize the age of consent for opposite and same sex conduct, and adopt appropriate legislative measures and other measures to prohibit discrimination on the basis of sexual orientation and gender identity (Norway); UN 73-49 توحيد سن الرشد فيما يخص العلاقات بين جنس وآخر والعلاقات الجنسية المثلية واعتماد تدابير تشريعية وتدابير أخرى مناسبة لحظر التمييز صراحة على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية (النرويج)؛
    a high priority given to Personal Social and Health Education in schools, with support from the local authority to develop comprehensive programmes of sex and relationships education (SRE) in all schools; UN إعطاء أولوية عالية للتعليم الخاص بالجوانب الاجتماعية والصحية في المدارس، بدعم من السلطات المحلية لوضع برامج شاملة للتعليم الخاص بالجنس والعلاقات الجنسية في جميع المدارس؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus