"والعلاقات مع وسائط الإعلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • and media relations
        
    • and relations with the media
        
    • media relations and
        
    Priority was placed on responding to increased numbers of press requests and media relations and representational activities. UN أعطيت الأولوية للاستجابة للطلبات الصحفية المتزايدة والعلاقات مع وسائط الإعلام وأنشطة التمثيل.
    The programme ensures that the general public is kept informed of the climate change process through dissemination of information materials and media relations. UN ويكفل البرنامج إعلام عامة الجمهور بعملية تغير المناخ عن طريق نشر المواد الإعلامية والعلاقات مع وسائط الإعلام.
    It also ensures that the general public is kept informed of the climate change process through the dissemination of information materials and media relations. UN كما يسهر على إطلاع عامة الجمهور باستمرار على عملية تغير المناخ من خلال نشر المواد الإعلامية والعلاقات مع وسائط الإعلام.
    The programme ensures that the general public is kept informed of the climate change process through dissemination of information materials and media relations. UN ويكفل البرنامج اطلاع عامة الجمهور على عملية تغير المناخ عن طريق نشر المواد الإعلامية والعلاقات مع وسائط الإعلام.
    In keeping with its central role and primary responsibility in the sphere of disarmament, the United Nations, in particular its Centre for Disarmament, should intensify and coordinate its programme of publications, audio-visual materials, cooperation with non-governmental organizations and relations with the media. UN وينبغي لﻷمم المتحدة، خاصة مركزها لنزع السلاح، إنسجاما مع دورها المركزي ومسؤوليتها الرئيسية في مجال نزع السلاح، أن تكثف وتنسق برنامجها للمنشورات والمواد السمعية البصرية، والتعاون مع المنظمات غير الحكومية والعلاقات مع وسائط اﻹعلام.
    Enhancing communication skills and media relations for diplomacy UN تحسين مهارات العاملين في الحقل الدبلوماسي في مجالي الاتصالات والعلاقات مع وسائط الإعلام
    In addition, weekly workshops on investigation techniques and media relations UN وإضافة إلى ذلك نُظمت حلقات عمل أسبوعية بشأن أساليب التحقيق والعلاقات مع وسائط الإعلام
    Enhancing communication skills and media relations for diplomacy UN تحسين مهارات العاملين في الحقل الدبلوماسي في مجالي الاتصالات والعلاقات مع وسائط الإعلام
    The programme ensures that the general public is kept informed of the climate change process through dissemination of information materials and media relations. UN ويكفل البرنامج اطلاع عامة الجمهور على عملية تغير المناخ عن طريق نشر المواد الإعلامية والعلاقات مع وسائط الإعلام.
    18A.61 The Public Information and Knowledge Management Division comprises the External Communications and media relations Section. UN 18 ألف-61 وتضم شعبة الإعلام وإدارة المعارف قسم الاتصالات الخارجية والعلاقات مع وسائط الإعلام.
    To accomplish these tasks, the component should have a capacity for public outreach and media relations and for print and radio production. UN ولإنجاز هذه المهام، ينبغي أن تكون للعنصر قدرة على التوعية العامة والعلاقات مع وسائط الإعلام وكذلك على إنتاج المواد المطبوعة والمذاعة.
    To accomplish these tasks, the component should have a capacity for public outreach and media relations, and for print and radio production. UN ولإنجاز هذه المهام، ينبغي أن تكون للعنصر قدرة على التوعية العامة والعلاقات مع وسائط الإعلام وكذلك على إنتاج المواد المطبوعة والمذاعة.
    Training on basic communication principles and media relations is organized for members of the local assemblies to encourage greater links with the local and national media and more effective socialization of information on assembly work within communities. UN ويُنَظَم التدريب على المبادئ الأساسية للاتصالات والعلاقات مع وسائط الإعلام لصالح أعضاء المجالس المحلية، بغية التشجيع على توثيق الصلات مع وسائط الإعلام المحلية والوطنية وزيادة فعالية حصول المجتمعات المحلية على المعلومات المتعلقة بعمل المجالس.
    Outreach activities and media relations are key to building and sustaining local support for United Nations peacekeepers. UN وتُعد أنشطة التوعية والعلاقات مع وسائط الإعلام مدخلا رئيسيا لبناء التأييد المحلي لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة والحفاظ على ذلك التأييد.
    Covering information and communication technology (ICT), knowledge management and communications and media relations services, IS supports the creation and delivery of mandated work by all programmes, and maintains the secretariat's public website and media relations activities. UN ويقوم البرنامج الذي يشمل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإدارة المعرفة والاتصالات والعلاقات مع وسائط الإعلام بدعم جميع البرامج في وضع وتنفيذ العمل المقرر، وصيانة الموقع الإلكتروني العام التابع للأمانة والأنشطة المتصلة بالعلاقات مع وسائط الإعلام.
    The Branch will further strengthen public information and media relations capacities at Headquarters and in the field in order to raise awareness of the plight and needs of civilians affected by conflicts and natural disasters and promote adherence to international humanitarian law and principles. UN وسيواصل الفرع تعزيز قدرات الإعلام والعلاقات مع وسائط الإعلام في المقر وفي الميدان من أجل زيادة الوعي بمحنة واحتياجات المدنيين المتضررين من جراء الصراعات والكوارث الطبيعية وتعزيز التقيد بالقانون الإنساني الدولي والمبادئ الإنسانية الدولية.
    46. A spokesperson was appointed to advise and support the Commissioner-General and the Agency on communications and media relations and to develop a comprehensive strategy for public information, media relations and internal communications. UN 46 - وعُيّن متحدث رسمي لتقديم المشورة والدعم للمفوض العام وللوكالة بشأن الاتصالات والعلاقات مع وسائط الإعلام ولإعداد استراتيجية شاملة لإعلام الجمهور والعلاقات مع وسائط الإعلام والاتصالات الداخلية.
    The political unit of the Mission consists of four officers. The human rights unit comprises five officers, including a child protection officer, while the electoral, civilian police, legal and information and media relations units are staffed by one adviser each. UN وتضم الوحدة السياسية بالبعثة أربعة موظفين بينما تضم وحدة حقوق الإنسان خمسة موظفين، من بينهم موظف متخصص في حماية الأطفال، في حين لا تضم وحدات الشؤون الانتخابية، والشرطة المدنية، والشؤون القانونية، والإعلام والعلاقات مع وسائط الإعلام سوى مستشار واحد في كل منها.
    IS provides the communications backbone of the secretariat covering three service areas: ICT, knowledge management, and communications and media relations. UN 74- يوفر برنامج خدمات الإعلام للأمانة هيكل الاتصالات الشامل لمجالات الخدمات الثلاثة التالية: تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإدارة المعارف، والاتصالات والعلاقات مع وسائط الإعلام.
    The role of the secretariat, composed of four persons, is to advise the Prosecutor and the Deputy Prosecutors of the two tribunals on legal, political, administrative and organizational questions and in such specialized fields as gender-related crimes and relations with the media. UN ويتمثل دور هذه اﻷمانة المتألفة من أربعة أشخاص، في مد المدعي العام ومساعدي المدعي العام في كلا المحكمتين بالمشورة بشأن المسائل القانونية والسياسية واﻹدارية والتنظيمية والمجالات المختصة من قبيل الخصوصيات الجنسية والعلاقات مع وسائط اﻹعلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus