"والعلماء من" - Traduction Arabe en Anglais

    • and scientists from
        
    During the coming years, his country intended to give students and scientists from developing countries the opportunity to use Indian launchers. UN وتنوي بلده في السنوات القادمة توفير الفرصة للطلبة والعلماء من البلدان النامية لاستخدام تجهيزات الإطلاق الهندية.
    He received briefs from various stakeholders and scientists from all regions, including the Harvard Law and International Development Society and Oxford Pro Bono Publico. UN وتلقى إحاطات من مختلف أصحاب المصلحة والعلماء من جميع المناطق، ومنهم جمعية القانون والتنمية الدولية التابعة لجامعة هارفارد وبروبونو بوبليكو بجامعة أوكسفورد.
    The scope of this assignment is to bring on board key scientific institutions and scientists from around the world, taking into account regional balance, and to ensure that the scientific community participates effectively in the conference. UN ويتمثل نطاق هذا الانتداب في الجمع بين طيف واسع من المؤسسات العلمية الرئيسية والعلماء من مختلف أنحاء العالم، مع مراعاة التوازن الإقليمي، وضمان مشاركة الأوساط العلمية مشاركةً فعالة في المؤتمر.
    Under its fellowship and training programme, the University continues to provide fellowships to scholars and scientists from selected institutions in developing countries to undertake research and training in the University's programme areas. UN وفي إطار برنامج الزمالات الدراسية والتدريب، التابع للجامعة، تستمر الجامعة في منح الزمالات للباحثين والعلماء من مؤسسات مختارة في البلدان النامية من أجل الاضطلاع بالبحث والتدريب في إطار المجالات البرنامجية بالجامعة.
    The purpose of the workshop was to inform government representatives and scientists from Central and Latin American countries about the GSETT-3 experiment and to encourage additional countries from that region to participate. UN وكان الغرض من الحلقة العملية هو إبلاغ ممثلي الحكومات والعلماء من بلدان أمريكا الوسطى واللاتينية بتجربة الاختبار التقني الثالث وتشجيع بلدان اضافية من تلك المنطقة على الاشتراك فيها.
    These projects bring together Governments of the region and scientists from different disciplines to assess the complex interactions of industrial development and performance with the international waters and to establish baseline conditions against which future actions can be evaluated. UN وتجمع هذه المشاريع حكومات المنطقة والعلماء من مختلف التخصصات، لتقييم التفاعلات المعقدة بين التنمية والأداء الصناعيين وبين المياه الدولية، ولتحديد ظروف خط الأساس يمكن تقييم الأعمال المقبلة بالمقارنة بها.
    There, thanks to the support of our host, Government representatives and scientists from the developing world gathered together to meet on three themes that are of fundamental importance for the developing world: information and communication technologies (ICTs); biotechnology; and the supply of drinking water. UN وهناك، بفضل دعم مضيفنا، اجتمع معا ممثلو الحكومات والعلماء من العالم النامي للاتفاق على مواضيع ثلاثة تشكل أهمية قصوى للعالم النامي، وهي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والتكنولوجيا الحيوية، وتوفير مياه الشرب.
    It is important to highlight that the brain drain -- the migration of highly skilled labourers and scientists from countries of origin to recipient countries -- has a negative impact on the economic, political and social development of countries of origin. UN ومن المهم أن نشير في هذا الصدد إلى ظاهرة هجرة العقول من الكفاءات والعلماء من دول المنشأ إلى دول الاستقبال، والتي تعتبر عاملا هاما من العوامل ذات التأثير السلبي على الاقتصاد القومي وعلى عملية التنمية الاقتصادية والسياسية والاجتماعية في دول المنشأ.
    Universities and research centres that have traditionally hosted large numbers of students and scientists from abroad are increasingly vigilant regarding the risks of intangible technology transfer to Iranian nationals. UN 85 - تزايدت اليقظة في الجامعات ومراكز البحوث، التي اعتادت على استضافة أعداد كبيرة من الطلاب والعلماء من الخارج، بشأن مخاطر نقل التكنولوجيا غير المادية إلى المواطنين الإيرانيين.
    For example, the Molecular Diagnostic PCR Handbook places a particular focus on diagnosticians and scientists from the developing world; UN فعلى سبيل المثال، يركز دليل التشخيص الجزيئي بتقنية تفاعل البوليمراز التسلسلي (تقنية PCR) بشكل خاص على المشخصين والعلماء من العالم النامي؛
    The satellite will be constructed at the premises of Surrey Satellite Technology by a joint team of engineers and scientists from Poland (Warsaw University of Technology and the Space Research Centre) and Surrey Satellite Technology and the ground station will be constructed in Poland by Polish engineers. UN وسوف يقوم بصنع الساتل، في مقر المؤسسة المذكورة، فريق مشترك من المهندسين والعلماء من بولندا (جامعة وارسو للتكنولوجيا ومركز أبحاث الفضاء) ومن المؤسسة نفسها، وسوف يتولى مهندسون بولنديون تشييد المحطة الأرضية في بولندا.
    45. With regard to capacity-building and the transfer of marine technology, which were emphasized as important elements of discussions on the way forward, equal participation of research institutions and scientists from developing countries in multidisciplinary scientific programmes of collaboration for the study and utilization of marine biodiversity of the Area was stressed. UN 45 - وفيما يتعلق ببناء القدرات ونقل التكنولوجيا البحرية، وهما مسألتان جرى التشديد عليهما باعتبارهما عنصرين هامين في المناقشات المتعلقة بسبل المضي قدما، جرى التشديد على مشاركة المؤسسات البحثية والعلماء من البلدان النامية على قدم المساواة في برامج التعاون العلمية المتعددة التخصصات المتعلقة بدراسة التنوع البيولوجي البحري للمنطقة والاستفادة منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus