"والعمالة غير الرسمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and informal employment
        
    • on informal employment
        
    Despite their importance, the informal sector and informal employment are poorly covered, if at all, by official statistics. UN وبالرغم من أهمية القطاع الرسمي والعمالة غير الرسمية فإن تغطية الإحصاءات الرسمية لهما سيئة، إن وجدت.
    Interregional cooperation on the use of data on informal sector and informal employment in national accounts UN تحقيق التعاون الأقاليمي بشأن استخدام بيانات القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية في الحسابات القومية
    Interregional cooperation on the measurement of the informal sector and informal employment UN التعاون الأقاليمي بشأن قياس القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية
    The draft manual on informal sector and informal employment and the future activities of the Group are planned to be discussed at the meeting. UN ومن المقرر أن يناقش في الاجتماع مشروع دليل استقصاءات القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية والأنشطة المقبلة للفريق.
    Consequently, hardly any safety nets or social security schemes exist, which guard against the exploitation of unskilled labour and informal employment. UN وعليه، لا تكاد توجد شبكات أمان أو خطط للضمان الاجتماعي تحمي من استغلال اليد العاملة غير الماهرة والعمالة غير الرسمية.
    Urban unemployment and informal employment had increased and the number of those employed in the formal economy had been decreasing since 1990. UN وقد زادت البطالة والعمالة غير الرسمية في المناطق الحضرية، ويتناقص عدد العاملين في الاقتصاد الرسمي منذ عام 1990.
    Interregional cooperation on the measurement of the informal sector and informal employment UN التعاون الأقاليمي بشأن قياس القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية
    Interregional cooperation on the use of data on informal sector and informal employment in national accounts UN تحقيق التعاون الأقاليمي بشأن استخدام بيانات القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية في الحسابات القومية
    At that meeting, the draft chapters of the manual, " Measuring informality: a statistical manual on the informal sector and informal employment " , were extensively discussed. UN وفي ذلك الاجتماع، نوقشت مسودات فصول الدليل بشأن قياس حجم الطابع غير الرسمي: دليل إحصائي عن القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية بشكل مستفيض.
    For example, in many countries, underemployment and informal employment remain widespread but are often not reflected in any official data. UN ففي العديد من البلدان مثلاً، لا تزال العمالة الناقصة والعمالة غير الرسمية منتشرتين على نطاق واسع، بيد أنهما لا تظهران في كثير من الأحيان في أي بيانات رسمية.
    Underemployment, job instability and informal employment had a disproportionate effect on those entering the labour market, particularly young persons and women after childbirth. UN وقال إن العمالة الناقصة، وعدم استقرار الوظائف والعمالة غير الرسمية لها تأثير غير متكافئ على من يدخلون سوق العمل لأول مرة، ولا سيما الشباب، والنساء بعد الولادة.
    II. Measuring informality: a statistical manual on the informal sector and informal employment UN ثانيا - قياس حجم الطابع غير الرسمي: دليل إحصائي عن القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية
    68. In addition to unemployment, Guatemala's two main labour problems are underemployment and informal employment. UN 68- وبالإضافة إلى البطالة، تعاني غواتيمالا من مشكلين رئيسيين في مجال العمل وهما العمالة الناقصة والعمالة غير الرسمية.
    Drawing up the road map for the release of the manual on surveys of informal sector and informal employment has been an important achievement. UN وثمة إنجاز هام حققه الفريقان هو وضع خريطة طريق لإصدار الدليل المتعلق بالدراسات الاستقصائية للقطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية.
    The project is piloted in two regions of northern Albania, Shkodra and Kukes, where youth migration and informal employment levels are high. UN وقد نُفِّذ المشروع بشكل تجريبي في منطقتين في شمال ألبانيا، هما شكودرا وكوكيس، حيث ترتفع مستويات هجرة الشباب والعمالة غير الرسمية.
    A. Interregional cooperation on the measurement of the informal sector and informal employment UN ألف - التعاون الأقاليمي بشأن قياس القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية
    The project addresses all aspects of these issues surrounding measurement of the informal sector and informal employment and attempts to place these new data within a framework covering the economy as a whole. UN والمشروع يعالج جميع نواحي المسائل المحيطة بقياس القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية والمحاولات التي تهدف إلى وضع هذه البيانات الجديدة في إطار يشمل الاقتصاد ككل.
    This would consolidate the work accomplished by the Delhi Group on a conceptual framework for measuring informal sector and informal employment. The manual would highlight concepts, definitions and survey methodologies utilizing best practices and experiences; UN ومن شأن هذا الدليل أن يوطد العمل الذي أنجزه فريق دلهي بشأن إعداد إطار مفاهيمي لقياس القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية وسيبرز الدليل المفاهيم والتعاريف والمنهجيات المتبعة في الدراسات الاستقصائية التي تستخدم أفضل الممارسات والخبرات؛
    (a) Manual on surveys of informal sector and informal employment: Progress report; UN (أ) دليل الدراسات الاستقصائية عن القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية: تقرير مرحلي؛
    (a) Manual on surveys of informal sector and informal employment: Progress report; UN (أ) دليل عن استقصاءات القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية: تقرير مرحلي؛
    Objective of the Organization: To improve data on the informal sector and on informal employment for the promotion of evidenced-based social policies at the national and interregional levels. UN هدف المنظمة: تحسين البيانات المتعلقة بالقطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية لتعزيز السياسات الاجتماعية القائمة على الأدلة على الصعيدين الوطني والدولي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus