A. Non-family duty station under United Nations peacekeeping, standard evacuation and special operations approach models | UN | مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة وفق نماذج عمليات حفظ السلام للأمم المتحدة والإجلاء الموحد والعمليات الخاصة |
In the Afghan security forces, critical support is still required in the areas of aviation, developing the intelligence enterprise and special operations. | UN | وفي إطار قوات الأمن الأفغانية، لا تزال هناك حاجة إلى دعم بالغ الأهمية في مجالات الطيران وتطوير قدرات الاستخبارات والعمليات الخاصة. |
Provision of advice and guidance to PNTL in the planning and execution of 120 major operations during the year for major events and special operations in the country | UN | إسداء المشورة والتوجيه إلى الشرطة الوطنية في تخطيط وتنفيذ 120 عملية رئيسية خلال السنة بمناسبة تنظيم الأحداث البارزة والعمليات الخاصة في البلد |
Safety policies, requirements and processes | UN | السياسات العامة والمتطلبات والعمليات الخاصة بالأمان |
Safety policies, requirements and processes | UN | السياسات العامة والمتطلبات والعمليات الخاصة بالأمان |
The ongoing build-up of offensive military capabilities in these bases includes the deployment of state-of-the-art command and control systems, tanks and rocket-propelled artillery, in addition to the training of assault and special operations troops. | UN | ويشمل الحشد المستمر للقدرات العسكرية الهجومية في هاتين القاعدتين نشر أحدث أنظمة القيادة والسيطرة والدبابات والمدفعية الصاروخية، بالإضافة إلى تدريب الجنود على الهجوم والعمليات الخاصة. |
Kosovo Police Service field trainees have been sent to all major units within UNMIK police, with the exceptions of the Central Criminal Investigation Unit and special operations. | UN | وأرسل المتدربون الميدانيون من دائرة شرطة كوسوفو إلى جميع الوحدات الرئيسية بشرطة البعثة، باستنثاء وحدة التحقيقات الجنائية المركزية والعمليات الخاصة. |
KPS field trainees are deployed to all major units of UNMIK police, with the exception of the Central Criminal Investigations Unit and special operations. | UN | ووزع المتدربون الميدانيون من دائرة شرطة كوسوفو إلى جميع الوحدات الرئيسية بشرطة البعثة، باستثناء وحدة التحقيقات الجنائية المركزية والعمليات الخاصة. |
The requirements for police investigative functions, traffic and patrol functions and special operations functions are reflected under field defence equipment. | UN | وترد تحت معدات الدفاع الميداني ما تحتاجه الشرطة لإجراء التحقيقات، والقيام بالمهام المتعلقة بالمرور والدوريات والعمليات الخاصة. |
That has been proved not only by our own experience of hostilities and special operations in recent years, but also by the experience of the armies of other countries. | UN | ولم يثبت صحة ذلك الرأي تجربتنا نحن فحسب في الأعمال الحربية والعمليات الخاصة في السنوات الأخيرة، بل أثبتتها أيضاً تجربة جيوش بلدان أخرى. |
:: Provision of advice and guidance to PNTL in the planning and execution of 120 major operations during the year for major events and special operations in the country | UN | :: إسداء المشورة والتوجيه إلى الشرطة الوطنية في تخطيط وتنفيذ 120 عملية رئيسية خلال السنة بمناسبة تنظيم الأحداث البارزة والعمليات الخاصة في البلد |
OIOS concluded that standards and criteria needed to be developed to enhance desk efficiency and effectiveness and to ensure that they are in place in the event of emergency and special operations. | UN | وقد خلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى ضرورة وضع المقاييس والمعايير اللازمة لتعزيز كفاءة المكتب وفعاليته وضمان تحديدها بالنسبة للعمليات الطارئة والعمليات الخاصة. |
That has been proved not only by Russian experience of hostilities and special operations in recent years, but also that of other countries' armies. | UN | وتجربة الاتحاد الروسي الحديثة بالمعارك والعمليات الخاصة ومعها أيضاً تجربة القوات المسلحة لبلدان أخرى إنما هما خير دليل وشاهد على ذلك. |
Governments that authorize or approve space nuclear power source missions should establish safety policies, requirements and processes. | UN | في الفضاء أو توافق عليها أن تحدد السياسات العامة والمتطلبات والعمليات الخاصة بالأمان. |
The structures and processes of local government had to be conducive to inclusiveness. | UN | ويجب أن تكون الهياكل والعمليات الخاصة بالحكومة المحلية موصلة إلى الشمولية. |
Improved content of industrial strategy and policy programmes and processes. | UN | تحسين محتوى البرامج والعمليات الخاصة بالاستراتيجيات والسياسات الصناعية. |
Safety policies, requirements and processes | UN | السياسات العامة والمتطلبات والعمليات الخاصة بالأمان |
Governments that authorize or approve space nuclear power source missions should establish safety policies, requirements and processes. | UN | في الفضاء أو توافق عليها أن تحدد السياسات العامة والمتطلبات والعمليات الخاصة بالأمان. |
Safety policies, requirements and processes | UN | السياسات العامة والمتطلبات والعمليات الخاصة بالأمان |
It was suggested that the case studies should cover a broad range of techniques and operations in process. | UN | وقد اقترح أنه ينبغي أن تغطي دراسات الحالة تلك نطاق واسع من التقنيات والعمليات الخاصة بالمعالجة. |
The country is also home to the headquarters of Paul Wurth, a leading firm in the design and production of mechanical equipment and systems and processes for blast furnaces. | UN | ولكسمبرغ هي أيضاً مقر شركة بول فورت، وهي من الشركات الرائدة في مجال تصميم وتنفيذ المعدات الميكانيكية والنظم والعمليات الخاصة بالأفران العالية. |
Cooperation with foreign law enforcement authorities facilitated the arrest of brokers in source countries, the provision of information on such persons and operations for the handover of any Japanese national abroad for whom an arrest warrant for trafficking in persons had been issued by the Japanese police. | UN | وذكرت أن التعاون مع سلطات إنفاذ القانون الأجنبية ييسر القبض على السماسرة في بلدان المصدر، وتوفير معلومات عن هؤلاء الأشخاص، والعمليات الخاصة بتسليم أي من الرعايا اليابانيين في الخارج يكون قد صدر أمر من الشرطة اليابانية بالقبض عليه بتهمة الاتجار بالأشخاص. |
Security planning special operations and quality control | UN | التخطيط الأمني والعمليات الخاصة ومراقبة الجودة |