"والعمل الإنساني" - Traduction Arabe en Anglais

    • and humanitarian action
        
    • and humanitarian work
        
    • humanitarian action and
        
    • humanitarian and
        
    • humanitarian work and
        
    The Community of Practice on Gender and humanitarian action has been re-launched and its membership continues to rise. UN وبدأت عملها من جديد جماعة الممارسين المعنية بالمسائل الجنسانية والعمل الإنساني وما زالت عضويتها في ازدياد.
    Director, National Solidarity and humanitarian action Department UN المديرة العامة للتضامن الوطني والعمل الإنساني
    Such conduct was obviously incompatible with international humanitarian law and the principles of human rights and humanitarian action. UN ومثل هذا السلوك يتنافى تماما مع القانون الإنساني الدولي ومبادئ حقوق الإنسان والعمل الإنساني.
    His Excellency Mr. Leon Alfred Opimbat, Minister for Health, Solidarity and humanitarian action of the Congo UN معالي السيد ليون ألفريد أوبيمبات، وزير الصحة والتضامن والعمل الإنساني في الكونغو
    I remind the Government and the armed movements that, ideally, freedom of movement should remain a permanent condition of United Nations and humanitarian work in Darfur. UN وأذكِّر الحكومة والحركات المسلحة بأن حرية التنقل ينبغي، من الناحية المثالية، أن تظل شرطاً دائماً ملازما لعمل الأمم المتحدة والعمل الإنساني في دارفور.
    I now give the floor to His Excellency Mr. Léon Alfred Opimbat, Minister for Health, Solidarity and humanitarian action of the Republic of the Congo. UN أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد ليون ألفريد أوبيمبات، وزير الصحة والتضامن والعمل الإنساني في جمهورية الكونغو.
    Impact 4: peace and security and humanitarian action are shaped by women's leadership and participation UN الأثر 4: اضطلاع المرأة بدور قيادي، والمشاركة في تحديد معالم العمل من أجل السلام والأمن والعمل الإنساني
    Peace and security and humanitarian action are shaped by women's leadership and participation UN اضطلاع المرأة بدور قيادي في مجالات السلام والأمن والعمل الإنساني ومشاركتها فيها
    The major conclusion of the study is that the humanitarian community and donor States need to work more closely together to better reconcile counter-terrorism measures and humanitarian action. UN وخلصت الدراسة إلى نتيجة رئيسية مفادها أن دوائر العمل الإنساني، والدول المانحة بحاجة إلى العمل معا بشكل أوثق من أجل زيادة التوفيق بين تدابير مكافحة الإرهاب والعمل الإنساني.
    OHCHR continued its efforts to mainstream human rights throughout the work of the United Nations, including in peace operations, development and humanitarian action. UN وواصلت جهودها الرامية إلى تعميم مراعاة حقوق الإنسان في جميع جوانب عمل الأمم المتحدة، بما في ذلك عمليات السلام، والتنمية، والعمل الإنساني.
    Improving the reporting and analysis of sex-disaggregated data has been a key area of focus of the IASC Sub-Working Group on Gender and humanitarian action. UN ويشكل تحسين الإبلاغ بشأن البيانات المصنفة حسب نوع الجنس وتحليلها مجال تركيز رئيسي للفريق العامل الفرعي التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والمعني بالمسائل الجنسانية والعمل الإنساني.
    Evidence generated from research will support policy dialogue and advocacy related to the Strategic Plan's seven outcomes, gender equality and humanitarian action. UN وستدعم الأدلة المستقاة من البحوث عمليات الحوار بشأن السياسات وأنشطة الدعوة فيما يتعلق بمجالات النتائج السبعة للخطة الاستراتيجية، والمساواة بين الجنسين، والعمل الإنساني.
    Maintaining the distinction between these counter-terrorism operations and the Mission's stabilization activities is important, including for the effective protection of civilians and humanitarian action. UN ومن الأهمية بمكان المحافظة على التمييز بين عمليات مكافحة الإرهاب وأنشطة البعثة الرامية إلى تحقيق الاستقرار، بما في ذلك لتأمين فعالية حماية المدنيين والعمل الإنساني.
    (d) Peace and security and humanitarian action are shaped by women's leadership and participation -- 17 per cent; UN (د) اضطلاع المرأة بدور قيادي في مجالات السلام والأمن والعمل الإنساني ومشاركتها فيها - 17 في المائة ؛
    By 2016, we will provide lifesaving assistance to more than 25 million people in crisis situations, through disaster risk reduction, mine action, conflict prevention and humanitarian action. UN وبحلول عام 2016، سنقدم المساعدات المنقذة للأرواح إلى أكثر من 25 مليون شخص في حالات الأزمات من خلال الحد من أخطار الكوارث والإجراءات المتعلقة بالألغام ومنع نشوب الصراعات والعمل الإنساني.
    Practitioners in the field of arms control/disarmament and humanitarian action considered how to enhance the protection of civilians from explosive weapons. UN ونظر الممارسون في ميدان الحد من الأسلحة/نزع السلاح والعمل الإنساني في كيفية تعزيز حماية المدنيين من الأسلحة المتفجرة.
    The Philippines urged all stakeholders in disarmament and humanitarian action to take effective measures against such devices. It considered the discussions on MOTAPMs to be of interest and was in favour of more expert meetings being held on the matter. UN وتحث الفلبين جميع أصحاب المصلحة في ميدان نزع السلاح، والعمل الإنساني على اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة، وترى أن المناقشات الخاصة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد، مفيدة، وتؤيد مواصلة اجتماعات الخبراء بشأن تلك المسألة.
    32. The UNICEF Office of Emergency Programmes continues to maintain and update a Community of Practice on Gender and humanitarian action. UN 32 - ولا يزال مكتب برامج الطوارئ التابع لليونيسيف يتولى صيانة وتحديث جماعة الممارسين المعنية بالمسائل الجنسانية والعمل الإنساني.
    OHCHR is the Chair of the Reference Group on Human Rights and humanitarian action of the Inter-Agency Standing Committee, which facilitates the integration of a human rights-based approach in humanitarian activities. UN وترأس المفوضية الفريق المرجعي المعني بحقوق الإنسان والعمل الإنساني التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات الذي ييسر إدماج نهج قائم على حقوق الإنسان ضمن الأنشطة الإنسانية.
    118. Member States should also take note of the relationship between development and humanitarian work and counter-terrorism. UN 118 - وينبغي للدول الأعضاء أيضاً أن تحيط علماً بالعلاقة القائمة بين التنمية والعمل الإنساني ومكافحة الإرهاب.
    His Excellency Mr. Charles Guerens, Minister for Co-operation, humanitarian action and Defence of Luxembourg UN معالي السيد شارل غيرنز، وزير التعاون والعمل الإنساني والدفاع في لكسمبرغ
    Our peacekeeping operations and humanitarian and development work in the Sudan will continue in an impartial manner, cooperating in good faith with all partners to further the goal of peace and stability in the country. UN وستواصل عملياتنا لحفظ السلام والعمل الإنساني والإنمائي في السودان أعمالها في شكل حيادي، عن طريق تعاونها بحسن نية مع جميع الشركاء سعياً لتحقيق الهدف المتمثل في إحلال السلام والاستقرار في البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus