A form of inter-agency mechanism should be established, which could improve coordination and identify areas for cooperation and joint action. | UN | ولا بد من إنشاء صورة من صور اﻵليات المشتركة بين الوكالات لتحسين التنسيق وتحديد مجالات التعاون والعمل المشترك. |
Emphasis is being placed on fostering collaborative activities and joint action to combat crime, especially in its transnational forms. | UN | ويجري التركيز على تعزيز اﻷنشطة التعاونية والعمل المشترك لمكافحة الجريمة، لا سيما في أشكالها عبر الحدود الوطنية. |
It is envisaged that one of the major goals of the Group will be to achieve effective coordination and joint action. | UN | ومن المتوخى أن يتمثل أحد الأهداف الرئيسية للفريق في تحقيق التنسيق الفعال والعمل المشترك. |
A particular focus of these discussions was the scope for greater inter- and intra-organization cooperation and collaboration. | UN | وركزت هذه المناقشات بشكل خاص على توسيع نطاق التعاون والعمل المشترك ما بين المنظمات وداخلها. |
We urge the international community to broaden the dialogue and joint work to move forward in this direction. | UN | إننا نحث المجتمع الدولي على توسيع الحوار والعمل المشترك من أجل المضي قدما في هذا الاتجاه. |
The mobilization of human and material resources towards development through dialogue and common action between Governments and civil society; | UN | " تعبئة الموارد البشرية والمادية من أجل التنمية من خلال الحوار والعمل المشترك بين الحكومات والمجتمع المدني؛ |
The safest and most effective response for Africa was collective awareness and joint action. | UN | وأضاف ان أسلم وأنجع استجابة من جانب أفريقيا تكمن في الوعي الجماعي والعمل المشترك. |
The event was also an opportunity to strengthen inter-agency relationships and to identify areas for future collaboration and joint action. | UN | وقد أتاحت هذه المناسبة أيضا الفرصة لتمتين العلاقات فيما بين الوكالات وتحديد مجالات للتعاون والعمل المشترك مستقبلا. |
:: The absence of coordination and joint action in large projects; | UN | غيبة التنسيق والعمل المشترك في المشروعات الكبرى. |
A national commission constituted an important tool in monitoring the observance of human rights and a forum for dialogue and joint action. | UN | فإنشاء لجنة وطنية هو أداة هامة في رصد احترام حقوق الإنسان ومحفل للحوار والعمل المشترك. |
At the field level, we have also seen important examples of enhanced collaboration and joint action. | UN | وعلى المستوى الميداني، رأينا كذلك نماذج هامة للتعاون والعمل المشترك المعززين. |
Report of the workshops on possible synergy and joint action with the other multilateral environmental conventions and agreements, | UN | تقرير حلقات العمل عن إمكانية التآزر والعمل المشترك مع اتفاقيات واتفاقات |
To that end, he will establish high-level contacts with Governments and regional organizations to identify possible areas of cooperation and joint action. | UN | ولهذه الغاية، سيقيم اتصالات رفيعة المستوى مع الحكومات والمنظمات الإقليمية لتحديد مجالات التعاون الممكنة والعمل المشترك. |
Although both the United Nations and the African Union had made positive strides, greater political coherence and joint action by the two Councils would be crucial. | UN | وعلى الرغم من أن الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي قاما معا بخطوات إيجابية، فإن زيادة التنسيق السياسي والعمل المشترك بين المجلسين ستكون بالغة الأهمية. |
Review progress on international cooperation and collaboration on NEO observations. | UN | واستعراض سير التعاون والعمل المشترك على الصعيد الدولي بشأن رصد الأجسام القريبة من الأرض. |
He reiterated the importance of continued cooperation and collaboration with various partners, including United Nations agencies, NGOs and research institutes, particularly as regards the implementation of his proposed programme of work. | UN | وكرر التأكيد على أهمية مواصلة التعاون والعمل المشترك مع سائر الشركاء بمن فيهم وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ومعاهد البحوث، سيما فيما يتعلق بتنفيذ برنامج عمله المقترح. |
This has also resulted in the requests for capacity-building technical assistance and joint work in the region. | UN | ونتج عن ذلك أيضا تقديم طلبات للمساعدة التقنية في مجال بناء القدرات والعمل المشترك في المنطقة. |
I will speak today of five key areas for global response, international cooperation and common action. | UN | وســوف أتحــدث اليــوم عن خمسة مجــالات أساسية للاستجابة العالمية، والتعاون الدولي، والعمل المشترك. |
We call for enhanced cooperation and concerted action to address these crises and challenges. | UN | وندعو إلى تعزيز التعاون والعمل المشترك للتصدي لهذه الأزمات والتحديات. |
While joint declarations and statements by religious leaders are important, the Special Rapporteur would like to emphasize the vital role of initiatives, meetings and joint actions at the grass-roots level. | UN | وفي حين أن الإعلانات والبيانات المشتركة التي يصدرها الزعماء الدينيون لها أهميتها، تود المقررة الخاصة أن تؤكد الدور الحيوي للمبادرات والاجتماعات والعمل المشترك على مستوى القاعدة الشعبية. |
They also include managing crises as they arise, as in the recent case of Libya, and working together with our partners in the international community to establish and keep peace. | UN | كما إنها تشمل إدارة الأزمات متى تنشأ، كما حدث مؤخرا في حالة ليبيا، والعمل المشترك مع شركائنا في المجتمع الدولي لإرساء السلام وحفظه. |
The Security Council and the Court must strengthen their ties as soon as possible and work together constructively. | UN | كما ينبغي لمجلس الأمن والمحكمة دعم روابطهما بأسرع ما يمكن والعمل المشترك بينهما بصورة بنّاءة. |
In addition, economic systems were based on solidarity, sharing and cooperation in the common interest. | UN | ومن جهة أخرى، كانت النظم الاقتصادية تقوم على أسس التضامن والمشاركة والعمل المشترك لصالح الجميع. |
The aim is to ensure that development cooperation and common work on global public goods is more effective in supporting programme countries to achieve their human development objectives. | UN | وإنما الهدف هو ضمان أن يكون التعاون في مجال التنمية والعمل المشترك بشأن المنافع العامة العالمية أكثر فعالية في دعم البلدان المشمولة بالبرامج لتحقيق أهدافها في ميدان التنمية البشرية. |
Brazil, Chile, Colombia, Cuba, Ecuador, Mexico and Uruguay have notably strengthened their South-South cooperation capacities and engagement. | UN | وعززت بشكل ملحوظ إكوادور، وأوروغواي، والبرازيل، وشيلي، وكوبا، وكولومبيا، والمكسيك قدراتها في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والعمل المشترك فيما بينها. |
It also noted the importance, particularly for developing countries, of sharing experiences and technologies, of cooperating through international and regional remote sensing centres and of working jointly on collaborative projects. | UN | كما نوهت اللجنة بما يكتسيه تقاسم الخبرات والتكنولوجيات، والتعاون من خلال المراكز الدولية واﻹقليمية للاستشعار عن بعد، والعمل المشترك في مشاريع تعاونية، من أهمية، خصوصا بالنسبة للبلدان النامية. |
About $8 million is to be invested in social crime prevention at the local level and combined action involving law enforcement and social prevention in nine impoverished areas with high crime levels. | UN | وسيستثمر حوالي ٨ مليون دولار في منع الجريمة الاجتماعية على الصعيد المحلي والعمل المشترك الذي يشمل انفاذ القانون ومنع الجريمة بمشاركة في تسع مناطق فقيرة ترتفع فيها معدلات الجريمة. |
Such consultations were held with regard to improving coordination and collaborative work in the formulation of the proposed biennial programme plan for 2010-2011. | UN | وعُقدت مشاورات من هذا القبيل بهدف تحسين التنسيق والعمل المشترك في مجال صياغة الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |
55. In many communities, the values of collectivity and of working and socializing together are being undermined, in part due to the imposition of administrative structures. | UN | 55- ويشهد كثير من المجتمعات المحلية تقويضاً للقيم المتمثلة في سيادة روح الجماعة والعمل المشترك والانخراط في المجتمع، وذلك لأسباب منها فرض الهياكل الإدارية. |