:: Increasing commitment and action on empowering girls and young women as a priority in policy and budget decisions | UN | :: زيادة الالتزام والعمل بشأن تمكين الفتيات والشابات باعتبـار ذلك أولوية لاتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسات والميزانيات |
As well, we will continue to look to the United Nations as the primary venue for discussion and action on these important issues. | UN | وسوف نواصل كذلك التطلع إلى الأمم المتحدة باعتبارها المكان الرئيسي للمناقشة والعمل بشأن هذه المسائل الهامة. |
The Summit opened a decade of debate and action on children's issues, setting concrete goals to improve child well-being by the year 2000. | UN | لقد استهلت تلك القمة عقدا من النقاش والعمل بشأن قضايا الأطفال، وتحديد أهداف ملموسة لتحسين رفاه الطفل بحلول عام 2000. |
Understanding the connections between the Paris Declaration and work on gender equality and women's empowerment. Paris. | UN | فهم الصِلات بين إعلان باريس والعمل بشأن مساواة الجنسين وتمكين المرأة، باريس. |
Points of contact will be created in each country involved to facilitate communication and work on asset recovery cases. | UN | وستُنشأ جهات وصل في كل بلد معني بغية تيسير الاتصال والعمل بشأن قضايا استرداد الموجودات. |
He further expressed his support for the work programme and the work on the World Charter of Local Self-Government. | UN | وأعرب أيضا عـن دعمـه لبرنامج العمل والعمل بشأن الميثاق العالمي للحكم الذاتي المحلـي. |
Ministerial Decision No. 125/2004 issued by the Minister of Social Affairs and Labour on the danger of employing children below 18 years of age in camel racing: | UN | القرار الوزاري رقم 152 لسنة 2004 الصادر عن وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بشأن حظر تشغيل الأطفال دون الثامنة عشرة في سباق الهجن: |
It was also necessary to ensure maximum coherence and coordination and complementarity with the PRSP and to work on the mapping exercise so as to clarify roles and responsibilities. | UN | وأنه يلزم أيضا ضمان أقصى قدر من الاتساق والتنسيق والتكامل في مجال ورقة استراتيجية الحد من الفقر والعمل بشأن عملية التخطيط بغية توضيح الأدوار والمسؤوليات. |
Both documents will guide the thinking and action on ageing in the years to come. | UN | وستوجه الوثيقتان التفكير والعمل بشأن الشيخوخة في السنوات المقبلة. |
The event is designed to facilitate dialogue and action on the world's key emerging investment-related challenges. | UN | وقد نُظِّم هذا الحدث لتيسير الحوار والعمل بشأن التحديات الناشئة الرئيسية في العالم المتصلة بالاستثمار. |
As the biggest Forum yet, it confirmed the need for a global platform allowing for dialogue and action on the world's key and emerging investment-related challenges. | UN | وأكد هذا المنتدى، باعتباره أكبر منتدى حتى الآن، الحاجة إلى منبر عالمي يسمح بالحوار والعمل بشأن التحديات العالمية الرئيسية والناشئة المتصلة بالاستثمار. |
In this regard, regional organizations such as ASEAN, Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) and the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) should initiate or deepen dialogue and action on these issues. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للمنظمات الاقليمية مثل رابطة أمم جنوب شرقي آسيا ومنتدى التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، بدء أو تعميق الحوار والعمل بشأن هذه القضايا. |
We can state without any doubt that the International Conference on Population and Development (ICPD) will always stand in the history of the twentieth century as a milestone in promoting international cooperation and action on demographic issues. | UN | ويمكن لنا أن نقول دون أي شك بأن المؤتمرالدولي للسكان والتنمية سيظل دوما معلما في تاريخ القرن العشرين في مجال تشجيع التعاون الدولي والعمل بشأن المسائل الديمغرافية. |
My country shares the view of the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) as a milestone in the promotion of international cooperation and action on sustainable development. | UN | ويتشاطر بلدي وجهة النظر بأن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية كان معلما على درب تعزيز التعاون الدولي والعمل بشأن التنمية المستدامة. |
These have provided task-oriented frameworks for coordination and action on key issues pertaining to the agenda for children affected by armed conflict. | UN | وقد شكلت هذه الفرق والأفرقة أطرا ذات توجه يستند إلى طبيعة المهام من أجل التنسيق والعمل بشأن القضايا الرئيسية المتصلة ببرنامج الأطفال والصراع المسلح. |
Points of contact will be created in each country involved to facilitate communication and work on asset recovery cases. | UN | وستُنشأ جهات وصل في كل بلد معني بغية تيسير الاتصال والعمل بشأن قضايا استرداد الموجودات. |
22. Delegations expressed particular interest in the recent staff health and welfare initiatives and work on gender equality and diversity. | UN | ٢٢- وأعربت الوفود عن اهتمامها الخاص بالمبادرات الأخيرة المتعلقة بصحة الموظفين ورفاههم والعمل بشأن المساواة بين الجنسين والتنوع. |
If necessary, the meeting could be convened annually in Vienna, giving experts from States parties the opportunity to gather and work on the reviews. | UN | ويمكن، عند الضرورة، أن يعقد الاجتماع سنويا في فيينا، مما يتيح للخبراء من الدول الأطراف فرصة الاجتماع والعمل بشأن عمليات الاستعراض. |
Tuvalu commends the extensive reports on the achievement of this pathway and the work on the outcome document for the High-level Plenary Meeting. | UN | وتثني توفالو على التقرير الشامل المتعلق بالإنجازات التي تحققت على هذا الطريق، والعمل بشأن الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى. |
work on the draft resolution is conducted in an atmosphere of trust and transparency, it has overwhelming support from all regions, and it is adopted by consensus. | UN | والعمل بشأن مشروع القرار يجري في جو من الثقة والشفافية، ويحظى بدعم غامر من كل الأقاليم، ويتم اعتماده بتوافق الآراء. |
227. In a note dated 19 June 2009, the Permanent Mission of Paraguay to the United Nations Office in Geneva sent the SPT information from the Ministry of Justice and Labour on the measures taken by the Ministry between the SPT's visit to Paraguay and the date of adoption of this report. | UN | 227- في مذكرة مؤرخة 19 حزيران/يونيه 2009، أرسلت البعثة الدائمة لباراغواي لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى اللجنة الفرعية معلومات من وزارة العدل والعمل بشأن التدابير التي اتخذتها الوزارة في الفترة بين زيارة اللجنة الفرعية إلى باراغواي وتاريخ اعتماد هذا التقرير. |
It was also necessary to ensure maximum coherence and coordination and complementarity with the PRSP and to work on the mapping exercise so as to clarify roles and responsibilities. | UN | وأنه يلزم أيضا ضمان أقصى قدر من الاتساق والتنسيق والتكامل في مجال ورقة استراتيجية الحد من الفقر والعمل بشأن عملية التخطيط بغية توضيح الأدوار والمسؤوليات. |
Written statement submitted by the Foodfirst Information and Action Network (FIAN), a non-governmental organization on the Roster | UN | بيان خطي مقدم من شبكة المعلومات والعمل بشأن أولوية الغذاء، منظمة غير حكومية مدرجة على القائمة |