"والعنف الجنسي في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and sexual violence in
        
    • and violence in
        
    • and gender violence in
        
    • on Sexual Violence in
        
    This pamphlet establishes a Code of Ethics aimed at preventing harassment and sexual violence in sports. UN ويتضمن هذا المنشور مدونة لقواعد السلوك ترمي إلى منع التحرش والعنف الجنسي في الألعاب الرياضية.
    UNOCI took part in a joint mission to Sierra Leone organized by the team of experts on rule of law and sexual violence in conflict. UN وشاركت العملية في بعثة مشتركة إلى سيراليون نظمها فريق الخبراء المعني بسيادة القانون والعنف الجنسي في حالات النزاع.
    E. Children and armed conflict and sexual violence in conflict UN هاء - الأطفال والنزاع المسلح والعنف الجنسي في النزاع
    We welcome the recent deployments of the Team of Experts on the Rule of Law and sexual violence in Conflict. UN نرحب بالانتشار الذي أجري مؤخرا لفريق الخبراء المعني بسيادة القانون والعنف الجنسي في حالات النزاع.
    Sexual harassment and violence in workplaces and schools UN التحرش الجنسي والعنف الجنسي في أماكن العمل والمدارس
    As a concrete demonstration of that support, we have made a financial contribution to the Team of Experts on the Rule of Law and sexual violence in Conflict. UN وكدليل ملموس على ذلك الدعم، دفعنا مساهمة مالية لفريق الخبراء المعني بسيادة القانون والعنف الجنسي في حالات النزاع.
    The appointment of three special representatives of the Secretary-General, with mandates on violence against children, children and armed conflicts and sexual violence in conflict, anchor protection work and provide direction around specific issues. UN وكان تعيين ثلاثة ممثلين خاصين للأمين العام، مكلفين بولايات تتعلق بالعنف ضد الأطفال، والأطفال والصراعات المسلحة، والعنف الجنسي في حالات النزاع، ترسيخا لأعمال الحماية وتوفيرا للتوجيه بشأن قضايا محددة.
    The Committee regrets the lack of information on inter-prisoner violence and sexual violence in prisons (arts. 11 and 16). UN وتعرب اللجنة عن أسفها لنقص المعلومات المتعلقة بالعنف بين السجناء والعنف الجنسي في السجون (المادتان 11 و16).
    73. Uganda was committed to eliminating violence against women, including domestic violence and sexual violence in conflict situations. UN 73 - وقال إن أوغندا ملتزمة بالقضاء على العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي والعنف الجنسي في حالات النزاع.
    These amendments provide for domestic violence, rape and sexual violence in the marriage, sexual harassment and psychological violence as separate offences and increase punishment for the perpetrators. UN تنص التعديلات على اعتبار العنف المنزلي والاغتصاب والعنف الجنسي في إطار الزواج والتحرش الجنسي والعنف النفسي جرائمَ مستقلة، وتشدد العقوبات على مرتكبيها.
    The Committee regrets the lack of information on inter-prisoner violence and sexual violence in prisons. (arts. 11 and 16) UN وتعرب اللجنة عن أسفها لنقص المعلومات المتعلقة بالعنف بين السجناء والعنف الجنسي في السجون (المادتان 11 و16).
    83. JS1 expressed concern about domestic violence, child marriage and sexual violence in the refugee camps. UN 83- وأعربت الورقة المشتركة 1 عن القلق إزاء العنف المنزلي، وزواج الأطفال، والعنف الجنسي في مخيمات اللاجئين.
    These include current and emerging concerns on the issue of illicit small arms that have an impact on peace and security around the world, in particular in Africa, the protection of civilians in armed conflict and sexual violence in conflict. UN وهذه تشمل المخاوف الحالية والناشئة فيما يتعلق بمسألة الأسلحة الصغيرة غير المشروعة التي تؤثر على السلم والأمن في جميع أنحاء العالم، وفي أفريقيا بصفة خاصة، وعلى حماية المدنيين في النـزاعات المسلحة والعنف الجنسي في حالات النـزاع.
    The Team of Experts on the Rule of Law and sexual violence in Conflict, on invitation of the Government, will also support the implementation of a framework of cooperation in line with the priorities expressed in the present communiqué. UN وسيقوم كذلك فريق الخبراء المعني بسيادة القانون والعنف الجنسي في حالات النـزاع، بناء على دعوة من الحكومة، بتقديم الدعم لتنفيذ إطار للتعاون وفقا للأولويات الواردة في هذا البيان.
    The Council underlines the importance of her mandate and the mandate of the Team of Experts on the Rule of Law and sexual violence in Conflict, which contribute to the women and peace and security agenda. UN ويشدد المجلس على أهمية ولاية الممثلة الخاصة وولاية فريق الخبراء المعني بسيادة القانون والعنف الجنسي في حالات النزاع في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالمرأة والسلام والأمن.
    United Nations actors, including the Team of Experts on the Rule of Law and sexual violence in Conflict, continue to support national authorities in this regard. UN وتواصل الجهات المعنية في الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الخبراء المعني بسيادة القانون والعنف الجنسي في حالات النزاع، دعم السلطات الوطنية في هذا الصدد.
    IV. Work of the Team of Experts on the Rule of Law and sexual violence in Conflict UN رابعا - عمل فريق الخبراء المعني بسيادة القانون والعنف الجنسي في حالات النـزاع
    In the coming months, a plan will be devised to implement the agreement with the support of UNMISS and the Team of Experts on the Rule of Law and sexual violence in Conflict. UN وفي الأشهر المقبلة، ستوضع خطة لتنفيذ الاتفاق، بدعم من البعثة وفريق الخبراء المعني بسيادة القانون والعنف الجنسي في حالات النزاع.
    I would like express great appreciation for the work of the Office of the Special Representative, as well as that of the United Nations Team of Experts on the Rule of Law and sexual violence in Conflict. UN وأود أن أعرب عن التقدير الكبير لعمل مكتب الممثلة الخاصة، وكذلك فريق الخبراء التابع للأمم المتحدة المعني بسيادة القانون والعنف الجنسي في حالات النزاع.
    V. Engagement by the Team of Experts on the Rule of Law and sexual violence in Conflict UN خامسا - مشاركة فريق الخبراء المعني بسيادة القانون والعنف الجنسي في حالات النزاع
    Sexual harassment and violence in workplace 68 UN التحرش الجنسي والعنف الجنسي في مكان العمل
    Other awarenessraising campaigns are designed to inform the poor about low-cost techniques, as in the community watch programme to combat domestic and gender violence in Cebu City in the Philippines UN وترمي حملات إزكاء الوعي الأخرى إلى تعريف الفقراء بالتقنيات المنخفضة الكلفة، كما تم في برنامج رصد المجتمع المحلي لمكافحة العنف المنزلي والعنف الجنسي في مدينة سيبو في الفلبين.
    The Council invited them to cooperate with States and other relevant partners such as the Committee on the Rights of the Child, the Special Representatives of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and on Sexual Violence in Conflict, national human rights institutions, United Nations agencies, regional organizations, civil society organizations and children themselves. UN كما دعاهما إلى التعاون مع الدول وغيرها من الشركاء المعنيين من قبيل لجنة حقوق الطفل، والممثلين الخاصين للأمين العام المعنيين بالأطفال والنزاعات المسلحة والعنف الجنسي في النزاعات، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات الإقليمية، ومنظمات المجتمع المدني، والأطفال أنفسهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus