"والعنف الجنسي والجنساني" - Traduction Arabe en Anglais

    • and sexual and gender-based violence
        
    • sexual and gender-based violence and
        
    • sexual and gender based violence
        
    • sexual- and gender-based violence
        
    • on sexual and gender-based violence
        
    Meetings with the Government to provide technical support to develop and implement the national action plan on human rights and sexual and gender-based violence UN :: عقد اجتماعات مع الحكومة لتقديم الدعم التقني بشأن وضع وتنفيذ خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان والعنف الجنسي والجنساني
    Concurrently, UNMISS worked to protect women and children affected by armed conflict and violence and to prevent and address conflict-related sexual violence and sexual and gender-based violence. UN وفي الوقت نفسه، عملت البعثة على حماية النساء والأطفال المتضررين من النزاع المسلح والعنف وعلى منع ومعالجة العنف الجنسي المتصل بالنزاع والعنف الجنسي والجنساني.
    Violence against children and sexual and gender-based violence remain serious concerns. UN وما زال العنف ضد الأطفال والعنف الجنسي والجنساني يشكلان مدعاة للقلق الشديد.
    Issues brought before the Council included human rights concerns, access to justice, political participation and sexual and gender-based violence. UN وشملت المسائل المعروضة على المجلس شواغل تتعلق بحقوق الإنسان والاحتكام إلى القضاء والمشاركة السياسية والعنف الجنسي والجنساني.
    Moreover, assaults, sexual and gender-based violence and looting take place within an overall climate of impunity. UN علاوة على ذلك، تحدث أعمال الاعتداء والعنف الجنسي والجنساني والنهب في جو عام يتسم بالإفلات من العقاب.
    Stress the importance of security sector reform and urge all international partners to support the efforts to professionalize, and ensure the civilian oversight of, the national security forces and the police, including through vetting for human rights violations and training on human rights, child protection and sexual and gender based violence. UN التشديد على أهمية إصلاح قطاع الأمن وحث جميع الشركاء الدوليين على دعم الجهود الرامية إلى إضفاء طابع المهنية على إشراف المدنيين على قوات الأمن الوطني والشرطة وكفالة ذلك الإشراف، بسبل منها التدقيق في حصول انتهاكات لحقوق الإنسان والتدريب في مجالات حقوق الإنسان، وحماية الطفل، والعنف الجنسي والجنساني.
    The course covered basic aspects related to gender mainstreaming, conflict-related sexual violence and sexual and gender-based violence broadly. UN وتناولت الدورة الجوانب الأساسية المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني، والعنف الجنسي المرتبط بالنزاعات، والعنف الجنسي والجنساني بوجه عام.
    Organization of 5 community round-table discussions to promote awareness of programmes aimed at reducing conflict-related sexual violence and sexual and gender-based violence broadcast on Radio Miraya UN تنظيم 5 جلسات مائدة مستديرة للمناقشة في المجتمعات المحلية للتعريف بما يُبث على إذاعة مرايا من برامج ترمي إلى الحد من العنف الجنسي المتصل بالنزاع والعنف الجنسي والجنساني
    Another participant agreed that the Council should mention women and peace and security and sexual and gender-based violence more frequently in its situation-specific resolutions and statements. UN ووافق مشارك آخر على أن المجلس ينبغي أن يذكر المرأة والسلام والأمن والعنف الجنسي والجنساني على نحو أكثر تواترا في القرارات والبيانات المتعلقة بحالات محددة.
    C. Update on human rights, child protection and sexual and gender-based violence UN جيم - آخر المستجدات المتعلقة بحقوق الإنسان وحماية الطفل والعنف الجنسي والجنساني
    Displacement exposes people to greater risk of violence, including forced recruitment and sexual and gender-based violence, which is often used as a weapon of war. UN والتشرد يعرّض الناس لمزيد من أخطار العنف، بما في ذلك التجنيد القسري والعنف الجنسي والجنساني الذي غالبا ما يُستخدم كسلاح في الحرب.
    Facilitation of the planning and organization of 1 training workshop for national trainers on gender and sexual and gender-based violence in the security sector for the Liberia National Police and the Bureau of Immigration and Naturalization UN تيسير أعمال التخطيط والتنظيم لحلقة عمل تدريبية واحدة تُقام للمدربين الوطنيين بشأن الاعتبارات الجنسانية والعنف الجنسي والجنساني في قطاع الأمن، تستفيد منها الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس
    Six meetings with the national trainers on gender and sexual and gender-based violence in the security sector for the Liberia National Police and the Bureau of Immigration and Naturalization UN عقد ستة اجتماعات مع المدربين الوطنيين بالشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس بشأن الاعتبارات الجنسانية والعنف الجنسي والجنساني في قطاع الأمن
    73. Competent State institutions had programmes for the perpetrators of domestic violence and sexual and gender-based violence who were currently serving sentences. UN 73- ولدى مؤسسات الدولة المختصة برامج لمرتكبي أفعال العنف المنزلي والعنف الجنسي والجنساني الذين يقضون حالياً عقوبات.
    C. Update on human rights and sexual and gender-based violence UN جيم - آخر المستجدات المتعلقة بحقوق الإنسان والعنف الجنسي والجنساني
    :: Organization of 5 community round-table discussions to promote awareness of programmes aimed at reducing conflict-related sexual violence and sexual and gender-based violence broadcast on Radio Miraya UN :: تنظيم 5 جلسات مائدة مستديرة للمناقشة في المجتمعات المحلية للتعريف بما يُبث على إذاعة مرايا من برامج ترمي إلى الحد من العنف الجنسي المتصل بالنزاع والعنف الجنسي والجنساني
    Furthermore, there is a need to coordinate work on civilian protection with the functions carried out within DPKO and with other departments in relation to child protection and sexual and gender-based violence. UN وعلاوة على ذلك، ثمة حاجة إلى تنسيق الأعمال المتصلة بحماية المدنيين مع المهام التي يُضطلع بها داخل إدارة عمليات حفظ السلام ومع إدارات أخرى فيما يتعلق بحماية الأطفال والعنف الجنسي والجنساني.
    Weekly provision of technical support to judicial authorities to establish special judicial chambers for financial and economic crimes, kidnappings, and sexual and gender-based violence UN تقديم الدعم التقني أسبوعيا إلى السلطات القضائية لإنشاء دوائر قضائية خاصة للجرائم المالية والاقتصادية والخطف والعنف الجنسي والجنساني
    Mental health services and psychosocial support also represent significant needs among internally displaced persons, particularly for women and children, given reports of trauma, sexual and gender-based violence and violence against children. UN وكذلك تعد خدمات الصحة النفسية والدعم النفسي من الاحتياجات الهامة في أوساط النازحين داخليا، ولا سيما للنساء والأطفال، نظرا للبلاغات عن حالات الصدمة والعنف الجنسي والجنساني والعنف ضد الأطفال.
    22. AI reported that investigations into ritual murders and sexual and gender based violence were overwhelmingly characterized by poor investigations, few prosecutions, out of court settlements and interference by traditional leaders. UN 22- وأفادت منظمة العفو الدولية بأن التحقيقات في أعمال القتل لتقديم القرابين والعنف الجنسي والجنساني تتسم في غالبيتها بالضعف، وقلة الملاحقة، والتسوية خارج المحكمة، وتدخل شيوخ القبائل().
    Local community training sessions were provided, in cooperation with the United Nations Development Programme and traditional authorities: on conflict management and human rights, for the local courts; on sexual and gender-based violence and human rights, for women's groups; on law and order, for the members of the unarmed community protection committees; and on raising awareness about the UNISFA mandate, for the community as a whole UN دورة تدريبية عُقدت للمجتمعات المحلية، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والسلطات التقليدية، عن: إدارة النزاعات وحقوق الإنسان لفائدة المحاكم المحلية؛ والعنف الجنسي والجنساني وحقوق الإنسان لفائدة المجموعات النسائية؛ والقانون والنظام لفائدة أعضاء لجان الحماية المجتمعية غير المسلحة؛ والتوعية بولاية القوة الأمنية المؤقتة لفائدة المجتمع المحلي ككل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus