Bulletin 2: Family issues, Domestic and gender violence | UN | النشرة 2: قضايا الأسرة، والعنف المنزلي والعنف بين الجنسين |
Human rights abuses and gender violence are rampant. | UN | كما أن انتهاكات حقوق الإنسان والعنف بين الجنسين متفشيان جدا. |
Recently adopted legislation on violence against women and gender violence provided for equal treatment and prohibition of the dissemination of any type of information that violated human dignity. | UN | وينص التشريع الذي أعتمد مؤخراً بشأن العنف ضد المرأة والعنف بين الجنسين على المعاملة المتساوية وحظر نشر أي نوع من المعلومات من شأنه أن ينتهك كرامة الإنسان. |
It works directly in communities and with departments of the Government of Pakistan and other civil society organizations to address issues of emotional health and gender violence. | UN | وهي تعمل مباشرة في المجتمعات المحلية ومع إدارات حكومة باكستان ومنظمات المجتمع المدني الأخرى لمعالجة قضايا الصحة العاطفية والعنف بين الجنسين. |
Another body under the MIMDES that is working to eradicate gender-based and family violence is the National Family Welfare Institute (INABIF). | UN | والتي قامت بأعمال ترمي إلى القضاء على العنف الأسري والعنف بين الجنسين المؤسسة الوطنية للرفاهية الأسرية. |
9. The Prosecutor shall appoint advisers with legal expertise on specific issues, including, but not limited to, sexual and gender violence and violence against children. | UN | 9 - يعين المدعي العام مستشارين من ذوي الخبرة القانونية في مجالات محددة تشمل، دون حصر، العنف الجنسي والعنف بين الجنسين والعنف ضد الأطفال. |
Noting that the equivalent crime under the previous legislation was known as " private violence " , she requested more information about the substance of the new Law on the Prevention and Repression of Violence against Women and gender violence. | UN | وطلبت، ملاحظة أن الجريمة المناظرة بموجب التشريع السابق كانت تعرف باسم " عنف خاص " ، المزيد من المعلومات بشأن مضمون القانون الجديد بشأن مكافحة وقمع العنف ضد المرأة والعنف بين الجنسين. |
[(e) the need, within the membership of the Court, for expertise on issues related to sexual and gender violence, violence against children and other similar matters]. | UN | ])ﻫ( الحاجة، في إطار عضوية المحكمة، إلى توافر الخبرات بشأن المسائل المتصلة بالعنف الجنسي والعنف بين الجنسين والعنف ضد اﻷطفال وما في حكمها من المسائل[. |
[9. The Prosecutor shall appoint advisers with legal expertise on specific issues, including, but not limited to, sexual and gender violence and violence against children.]Many delegations preferred this to be in the Rules of Procedure and Evidence. | UN | ]٩ - يعين المدعــــي العـــام مستشارين من ذوي الخبرة القانونية في مجالات محــددة تشمــل، ولكنهــا لا تقتصر على العنف الجنسي والعنف بين الجنسين والعنف ضد اﻷطفال.[)٢٢(. |
States parties should also decide as to their possible removal from office. She was in favour of the provision in article 43, paragraph 9, that the Prosecutor should appoint advisers with legal expertise on specific issues including sexual and gender violence and violence against children. | UN | وينبغي أن تقرر الدول اﻷطراف أيضا بخصوص تنحيتهم من المنصب وقالت انها تحبذ الحكم الوارد في الفقرة ٩ من المادة ٣٤ بأنه ينبغي للمدعي العام أن يعين المستشارين من ذوي الخبرة القانونية بشأن مسائل محددة تشمل العنف الجنسي والعنف بين الجنسين والعنف المرتكب ضد اﻷطفال . |
The Prosecutor would also appoint advisers with legal expertise on specific issues, including, but not limited to, sexual and gender violence and violence against children (art. 42, para. 9). | UN | ويقوم المدعي العام أيضا بتعيين مستشارين من ذوي الخبرة القانونية في مجالات محددة تشمل، دون حصر، العنف الجنسي والعنف بين الجنسين والعنف ضد الأطفال (الفقرة 9 من المادة 42). |
The Prosecutor would also appoint advisers with legal expertise on specific issues, including, but not limited to, sexual and gender violence and violence against children (art. 42, para. 9). | UN | ويقوم المدعي العام أيضا بتعيين مستشارين من ذوي الخبرة القانونية في مجالات محددة تشمل، دون حصر، العنف الجنسي والعنف بين الجنسين والعنف ضد الأطفال (الفقرة 9 من المادة 42). |
The Prosecutor would also appoint advisers with legal expertise on specific issues, including, but not limited to, sexual and gender violence and violence against children (art. 42, para. 9). | UN | ويقوم المدعي العام أيضا بتعيين مستشارين من ذوي الخبرة القانونية في مجالات محددة تشمل، دون حصر، العنف الجنسي والعنف بين الجنسين والعنف ضد الأطفال (الفقرة 9 من المادة 42). |
136. The National Centre for Gender Equality and Reproductive and Sexual Health continues to provide women with specialized health services, including services relating to the prevention of domestic and gender violence and the treatment of victims of these types of violence. | UN | 136- ولا يزال المركز الوطني للمساواة بين الجنسين والصحة الجنسية والإنجابية(127) يقدم للنساء خدمات صحية متخصصة، تشمل منع العنف الأسري والعنف بين الجنسين ورعاية ضحاياهما(128). |
The Office of the Prosecutor (OTP) is similarly required to appoint advisers with expertise on " sexual and gender violence and violence against children " . | UN | وبالمثل، يُشترط على مكتب المدعي العام أن يعيّن مستشارين من ذوي الخبرة القانونية في مجالات ... " العنف الجنسي والعنف بين الجنسين والعنف ضد الأطفال " (13). |
Paragraph 8 (e) of article 37, which addressed the need for expertise on sexual and gender violence, was also important. | UN | وتعتبر ذات أهمية أيضا الفقرة ٨ )ﻫ( من المادة ٧٣ ، التي تتناول الحاجة الى توافر الخبرات بشأن المسائل المتصلة بالعنف الجنسي والعنف بين الجنسين . |
Mr. KIFLI (Brunei Darussalam) had no objection to article 37, paragraph 8 (e), on the need for expertise on issues related to sexual and gender violence. | UN | ٤٢ - السيد كيفلي )بروني دار السلام( : قال انه ليس لديه اعتراض على الفقرة ٨ )ﻫ( من المادة ٧٣ ، بشأن الحاجة الى الخبرة المتعلقة بالمسائل ذات الصلة بالعنف الجنسي والعنف بين الجنسين . |
Article 37, paragraph 8 (e), calling for the inclusion among the judges of experts in sexual and gender violence, should be maintained. | UN | وبالنسبة للفقرة ٨ )ﻫ( من المادة ٧٣ التي تطالب بادراج خبراء في العنف الجنسي والعنف بين الجنسين بين القضاة ، ينبغي الابقاء عليها . |
(b) Progress in the implementation of the agreements reached at the tenth session of the Regional Conference on Women in Latin America and the Caribbean, especially in relation to political participation, recognition of women's unpaid work and the eradication of poverty and gender violence | UN | (ب) إحراز تقدم في تنفيذ الاتفاقات التي توصلت إليها الدورة العاشرة للمؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي، ولا سيما فيما يتصل بالمشاركة السياسية، والاعتراف بعمل المرأة غير المدفوع الأجر والقضاء على الفقر والعنف بين الجنسين |
(b) Progress in the implementation of the agreements reached at the tenth session of the Regional Conference on Women in Latin America and the Caribbean, especially in relation to political participation, recognition of women's unpaid work and the eradication of poverty and gender violence | UN | (ب) إحراز تقدم في تنفيذ الاتفاقات التي توصلت إليها الدورة العاشرة للمؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي، ولا سيما فيما يتصل بالمشاركة السياسية، والاعتراف بعمل المرأة غير المدفوع الأجر والقضاء على الفقر والعنف بين الجنسين |