"والعنف ضد البنات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and violence against girls
        
    • and violence against the girl child
        
    In addition, school is an environment where discrimination and violence against girls can be perpetrated by their peers - be they boys or girls. UN وعلاوة على ذلك فإن المدرسة بيئة يمكن أن يمارس فيها التمييز والعنف ضد البنات من جانب أقرانهن، سواء من البنين أو البنات.
    Education is the principle tool for the elimination of discrimination and violence against girls. UN التعليم هو الأداة الرئيسية للقضاء على التمييز والعنف ضد البنات.
    The Beijing Platform for Action recognized that discrimination and violence against girls begin at the earliest stage of life and continue unabated throughout their lives. UN وقد أقر منهاج عمل بيجين بأن التمييز والعنف ضد البنات يبدأ في أولى مراحل الحياة ويبقى طوال حياتهن.
    Conclusions and recommendations for eliminating discrimination and violence against girls UN سادسا - استنتاجات وتوصيات للقضاء على التمييز والعنف ضد البنات
    The meeting was convened in preparation for the fifty-first session of the Commission on the Status of Women and its consideration of the theme " The elimination of all forms of discrimination and violence against the girl child " . UN وانعقد الاجتماع في سياق التحضير للدورة الحادية والخمسين للجنة وضع المرأة ونظرها في موضوع ' القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد البنات من الأطفال`.
    This is the only way that cultural and traditional practices which are perpetuating discrimination and violence against girls can be challenged and overcome. UN وهذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكن بها مواجهة الممارسات الثقافية والتقليدية التي تديم التمييز والعنف ضد البنات والتغلب عليها.
    (cc) Integrate a comprehensive understanding of the causes and consequences of discrimination and violence against girls into education and training curricula at all levels; UN (ج ج) إدماج فهم شامل لأسباب وعواقب التمييز والعنف ضد البنات في برامج التعليم والتدريب على جميع الصعد؛
    Policies and strategies are designed and implemented for boys to become aware of the deep-rooted patriarchal systems of oppression, discrimination and violence against girls and women and are engaged to strive for equal relations between girls and boys, women and men. UN :: تصميم وتنفيذ سياسات واستراتيجيات لتوعية الأولاد بنظم سيطرة الرجال المتأصلة والمتسمة بممارسة الاضطهاد والتمييز والعنف ضد البنات والنساء، وإشراكهم في العمل الحثيث من أجل علاقات المساواة بين البنات والأولاد وبين النساء والرجال.
    CSW 51 urged governments to " ... give explicit attention to the girl child in budget processes at all levels, including resource allocation and expenditure reviews, to ensure the mobilization of sufficient resources for the elimination of all forms of discrimination and violence against girls " ; UN إيلاء اهتمام صريح للطفلة في عمليات وضع الميزانية على جميع المستويات، بما في ذلك استعراضات تخصيص الموارد والإنفاق، بما يكفل تخصيص الموارد الكافية للقضاء على [جميع أشكال] التمييز والعنف ضد البنات " ()؛
    Violence against women tragically continues throughout the girl's life cycle, unabated as was described in paragraph 39: " ... discrimination and violence against girls begin at the earliest stages of life and continue unabated throughout their lives " . UN ومما يُؤسى له استمرار العنف ضد المرأة طيلة دورة حياة الفتاة بلا كابح كما هو موضح في الفقرة 39 " التمييز والعنف ضد البنات يبدآن منذ أولى مراحل حياتهن ويستمران بلا كابح طيلة حياتهن " .
    (j) Incorporate attention to the needs of children, giving explicit attention to girls, in budget processes at all levels, including resource allocation and expenditure reviews to ensure adequate resources for the elimination of discrimination and violence against girls. UN (ي) إدماج الاهتمام باحتياجات الأطفال، مع إيلاء اهتمام واضح للبنات، في إجراءات الميزانية على جميع الصعد، بما في ذلك تخصيص الموارد واستعراضات الإنفاق، لضمان تخصيص موارد كافية للقضاء على التمييز والعنف ضد البنات.
    (e) Encourage male decision makers at all levels, with responsibilities for policies, legislation, programmes and allocation of public resources, to play leadership roles in the elimination of discrimination and violence against girls and the promotion of girls' empowerment; UN (هـ) تشجيع صناع القرار من الذكور على جميع الصعد، الذين يتولون مسؤولية السياسات والتشريعات والبرامج وتخصيص الموارد العامة، على القيام بأدوار قيادية في القضاء على التمييز والعنف ضد البنات وتعزيز تمكينهن؛
    47. Discrimination and violence against the girl child persist in all parts of the world, despite progress in raising awareness about the rights of the girl child, the unacceptability of continued violations of these rights and their detrimental impact on society as a whole, and the efforts undertaken to address inequalities in areas such as education, health, and social protection. UN 47 - ما زال التمييز والعنف ضد البنات قائما في جميع أنحاء العالم، برغم التقدم المحرز في زيادة الوعي بحقوق الطفلة، وعدم مقبولية الانتهاكات المتواصلة لتلك الحقوق وأثرها الضار على المجتمع ككل، والجهود المبذولة لتناول جوانب عدم المساواة في مجالات من قبيل التعليم والصحة والحماية الاجتماعية.
    10. At the Commission's fifty-first session, from 26 February to 9 March 2007, the situation of indigenous girls was addressed in a high-level round table on the priority theme, " the elimination of all forms of discrimination and violence against the girl child " . UN 10 - طُرح، في دورة اللجنة الحادية والخمسين المعقودة في الفترة من 26 شباط/فبراير إلى 9 آذار/مارس 2007، وضع بنات الشعوب الأصلية خلال مائدة النقاش المستديرة الرفيعة المستوى التي عُقدت بشأن الموضوع ذي الأولوية المعنون " القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد البنات " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus