"والعنف ضد المرأة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and violence against women in
        
    • or violence against women in
        
    Key national legislation on prostitution and violence against women in Sweden and Venezuela uses the principles and language of the Coalition’s draft convention against sexual exploitation. UN وتستخدم التشريعات الوطنية الرئيسية بشأن البغاء والعنف ضد المرأة في السويد وفي فنزويلا المبادئ والصياغة الواردة في مشروع اتفاقية التحالف لمناهضة الاستغلال الجنسي.
    Legislation to address sexual harassment and violence against women in the workplace UN تشريع لمواجهة التحرُّش الجنسي والعنف ضد المرأة في مكان العمل
    Addressing gender inequality and violence against women in conflict and post-conflict settings: keeping the focus on women and girls UN التصدي لعدم المساواة بين الجنسين والعنف ضد المرأة في حالات النـزاع وما بعد النزاع: مواصلة التركيز على النساء والفتيات
    Such training should include such topics as sexual assault and violence against women in the family context; UN وينبغي أن يشمل مثل هذا التدريب موضوعات منها الاعتداءات الجنسية ضد المرأة والعنف ضد المرأة في نطاق اﻷسرة؛
    It should be noted that Kurdistan Region has initiated amendments to provisions that enshrined discrimination and violence against women in the Penal Code, No. 111 (1969) and the Personal Status Act, No. 188 (1959). This will be dealt with later in the report; UN ومن الجدير بالذكر إن إقليم كردستان قد بادر إلى تعديل بعض النصوص والتي تكرس التمييز والعنف ضد المرأة في قانون العقوبات رقم 111 لسنة 1969 وقانون الأحوال الشخصية رقم 188 لسنة 1958 وكما سيرد في هذا التقرير لاحقاً؛
    Another recurring message from several interviewees was that tradition, and not always religion, is at the source of discrimination and violence against women in the country. UN وأجمع العديد ممن أجريت معهم مقابلات على أن السبب وراء ممارسة التمييز والعنف ضد المرأة في البلد لا يُعزى دائماً إلى الدين وإنما إلى التقاليد.
    These sessions cover topics related to gender myths and stereotypes that perpetuate discrimination and violence against women, in such areas as the family, employment, education, recreational activities, access to justice and health services, and political participation. UN وتتناول هذه الدورات مواضيع تتصل بأساطير وقوالب نمطية جنسانية تعمل على إدامة التمييز والعنف ضد المرأة في مجالات مثل الأسرة والعمالة والتعليم والأنشطة الترفيهية، وإمكانية اللجوء إلى العدالة، والخدمات الصحية، والمشاركة السياسية.
    Please also indicate whether the State party has adopted or envisages adopting legal provisions that prohibit sexual harassment and violence against women in the workplace. UN يرجى الإفادة أيضاً إذا سبق أن اعتمدت الدولة الطرف أو تعتزم اعتماد أحكام قانونية تحظر المضايقة الجنسية والعنف ضد المرأة في أماكن العمل.
    State machinery for intervention on issues of discrimination and violence against women in Nigeria is very weak and often lack the capacity to seek redress for victims. UN وتتسم أجهزة التدخل الرسمية في قضايا التمييز والعنف ضد المرأة في نيجيريا بالضعف الشديد، وهي كثيرا ما تفتقر إلى القدرة على الانتصاف للضحايا.
    B. Culture and violence against women in the international human rights framework 22 - 41 9 UN باء - الثقافة والعنف ضد المرأة في الإطار الدولي لحقوق الإنسان 22-41 9
    Please also provide information, including statistical data, on the number of complaints received in regard to sexual harassment and violence against women in the workplace. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات، تشمل بيانات إحصائية، عن عدد حالات التظلّم المسجّلة بشأن التحرش الجنسي والعنف ضد المرأة في مكان العمل.
    Kindly explain whether there are any distinctions in recruitment and employment practices between women and men, and whether provisions exist to eliminate discrimination, sexual harassment and violence against women in the workplace. UN ويرجى شرح ما إذا كان هناك أي تمييز بين المرأة والرجل في ممارسات التعيين والتوظيف، وعما إذا كانت هناك أحكام للقضاء على التمييز والتحرش الجنسي والعنف ضد المرأة في مكان العمل.
    20. Please provide information on measures undertaken to address sexual harassment and violence against women in the workplace. UN 20 - وبرجاء تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للتصدي للتحرش الجنسي والعنف ضد المرأة في مكان العمل.
    In his view, it would be preferable to include other important questions such as those dealing with education, poverty, discrimination and violence against women in the list of issues addressed to the State party. UN وفي رأيه أن من الأفضل طرح مسائل أساسية أخرى، لا سيما، التعليم والفقر، والتمييز والعنف ضد المرأة في قائمة الأسئلة الكتابية الموجهة إلى الدولة الطرف.
    A multi-agency Working Group on Domestic Violence and violence against women in Wales has been set up to develop new initiatives to help reduce domestic violence and violence against women. UN وأنشئ فريق عامل متعدد الوكالات معني بالعنف المنزلي والعنف ضد المرأة في ويلز لوضع مبادرات جديدة للمساعدة على الحد من العنف المنزلي والعنف ضد المرأة.
    Please also indicate whether the 2006 Act on protection of women against violence, or any other legislation, or policy, addresses sexual harassment and violence against women in the workplace. UN ويرجى أيضاً بيان ما إذا كان قانون عام 2006 بشأن حماية النساء من العنف، أو أي تشريعات أو سياسات أخرى، تعالج التحرش الجنسي والعنف ضد المرأة في مكان العمل.
    Please explain whether there are any distinctions in recruitment and employment practices between women and men, and whether provisions exist to eliminate discrimination, sexual harassment and violence against women in the workplace. UN ويرجى توضيح ما إذا كان هناك أي تمييز بين المرأة والرجل في ممارسات التعيين والتوظيف، وعما إذا كانت هناك أحكام للقضاء على التمييز والتحرش الجنسي والعنف ضد المرأة في مكان العمل.
    :: Workshops for staff of Military Camp 31-C " El sabino, Chiapas " on gender and violence against women in the State, and on affective parenthood. UN :: حلقات عمل لأفراد المعسكر الحربي إل سابينو 31-C بتشياباس عن الجنسانية والعنف ضد المرأة في الولاية وعن الأبوة المحبة.
    Additionally, the report looks at the situation of street women, sexual harassment and violence in the public sphere and violence against women in the context of Algeria's " black decade " . UN وبالإضافة إلى ذلك، يعرض التقرير لحالة نساء الشوارع، والتحرش الجنسي والعنف في الحياة العامة والعنف ضد المرأة في سياق " العقد الأسود " في الجزائر.
    52. As part of its capacity-building and awareness-raising campaign on women's human rights and violence against women in the Gaza Strip, UNIFEM provided legal counselling and legal literacy services to more than 1,500 women in marginalized areas of the West Bank and Gaza Strip. UN 52 - وأسدى صندوقُ الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، في إطار حملته لبناء القدرات والتوعية في مجال حقوق الإنسان للمرأة والعنف ضد المرأة في قطاع غزة، مشورة قانونية وخدمات تثقيف قانوني لأكثر من 500 1 امرأة في مناطق مهمَّشة بالضفة الغربية وقطاع غزة.
    There are no statistics to indicate the number of cases of sexual harassment or violence against women in the workplace. UN وفيما يتعلق بحالات التظلم المسجلة بشأن التحرش الجنسي والعنف ضد المرأة في مكان العمل، لا توجد إحصاءات تبين عدد حالات التحرش الجنسي أو العنف ضد المرأة في مواقع العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus