"والعنف ضد النساء والفتيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and violence against women and girls
        
    • violence against women and girls and
        
    • and violence against women and the girl
        
    In a country as wealthy as Canada, poverty, lack of resources and violence against women and girls can also affect educational attainment. UN وحتى في بلد بثراء كندا، يمكن أن يؤدي الفقر ونقص الموارد والعنف ضد النساء والفتيات إلى التأثير على مستوى التعليم.
    It is particularly important to combat gender inequality and violence against women and girls. UN ومن المهم بصفة خاصةً، مكافحة عدم المساواة بين الجنسين، والعنف ضد النساء والفتيات.
    A presentation was given on terrorism and violence against women and girls. UN وقُدم عرض توضيحي عن الإرهاب والعنف ضد النساء والفتيات.
    Gender inequality has long been acknowledged as a cause for discrimination and violence against women and girls. UN جرى الاعتراف منذ زمن بعيد بأن عدم المساواة بين الجنسين يمثل أحد أسباب التمييز والعنف ضد النساء والفتيات.
    There is ongoing awareness carried out in schools on the issue of rape and violence against women and girls. UN وتجري توعية مستمرة في المدارس بشأن مسألتي الاغتصاب والعنف ضد النساء والفتيات.
    It referred to the issue of discrimination and violence against women and girls. UN وأشارت إلى مسألة التمييز والعنف ضد النساء والفتيات.
    It contributes to the elimination of all forms of discrimination and violence against women and girls and the eradication of poverty. UN فهو يسهم في القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد النساء والفتيات والقضاء على الفقر.
    The main security concerns include civil unrest, public disorder and violence against women and girls. UN وتتعلق الشواغل الأمنية الرئيسية بالقلاقل المدنية، وأعمال الشغب العام، والعنف ضد النساء والفتيات.
    Discrimination and violence against women and girls continued unabated, which impeded the realization of all their basic rights, and, in the first place, the right to life. UN ولا يزال التمييز والعنف ضد النساء والفتيات مستمرا بلا هوادة، مما يعيق تمتعهن بحقوقهن الأساسية وعلى رأسها الحق في الحياة.
    B. Sexual violence and violence against women and girls 16 - 22 6 UN باء - العنف الجنسي والعنف ضد النساء والفتيات 16-22 7
    B. Sexual violence and violence against women and girls UN باء- العنف الجنسي والعنف ضد النساء والفتيات
    The Asia-Pacific region, with its rich cultural diversity and economic and social resources, continues to suffer also from wide-ranging poverty and deprivation, inequality and insecurity, and violence against women and girls. UN ورغم ما في منطقة آسيا والمحيط الهادئ الإقليمية من تنوع ثقافي ثري وموارد اقتصادية واجتماعية، فهي لا تزال تعاني أيضا من إتساع نطاق الفقر والحرمان، والإجحاف وانعدام الأمن، والعنف ضد النساء والفتيات.
    Once adopted, the code would regulate inheritance, divorce, repudiation, polygamy, early and forced marriage and violence against women and girls. UN سيؤدي اعتماد مدونة الأحوال الشخصية إلى تنظيم المسائل المتعلقة بالميراث والطلاق، والهجر، وتعدد الزوجات، والزواج المبكر والقسري، والعنف ضد النساء والفتيات.
    B. Ending all forms of discrimination and violence against women and girls across all sectors UN باء - إنهاء جميع أشكال التمييز والعنف ضد النساء والفتيات في جميع القطاعات
    The cultural, traditional and normative practices that condone inequality, discrimination and violence against women and girls must be challenged if we are to achieve the Millennium Development Goals, especially those concerning women and girls. UN فيجب مواجهة الممارسات الثقافية والتقليدية والعرفية التي تتغاضى عن عدم التكافؤ، والتمييز، والعنف ضد النساء والفتيات إذا أردنا تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما تلك المتعلقة بالنساء والفتيات.
    Representatives participate in pursuing issues on education, the rights of children, human rights, the environment and sustainable development, and violence against women and girls. UN وشارك ممثلون للمنظمـة في متابعة المسائل المتعلقة بالتعليم، وحقوق الطفل، وحقوق الإنسان، والبيئة والتنمية المستدامة، والعنف ضد النساء والفتيات.
    :: Eliminate all forms of discrimination and violence against women and girls in general and in the response to HIV/AIDS. UN :: القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد النساء والفتيات بصفة عامة وفي التعامل مع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The establishment of gender equality in all walks of life is paramount to the ending of all forms of discrimination and violence against women and girls. UN وتحقيق المساواة بين الجنسين في جميع مناحي الحياة أمر بالغ الأهمية في وضع حد لجميع أشكال التمييز والعنف ضد النساء والفتيات.
    The value-centred approach is capable of changing the complex social dynamics that form the breeding grounds for gender inequality and violence against women and girls. UN ويمكن للنهج القائم على تقدير القيمة تغيير الديناميات الاجتماعية المعقدة التي تشكل أرضا خصبة لعدم المساواة بين الجنسين والعنف ضد النساء والفتيات.
    They urge Governments to honour the human rights conventions, platforms for action and Security Council resolutions that advocate the ending of all forms of discrimination and violence against women and girls. UN ويحث المجلس الدولي والاتحاد الدولي الحكومات على الالتزام باتفاقيات حقوق الإنسان ومناهج العمل وقرارات مجلس الأمن التي تؤيد إنهاء جميع أشكال التمييز والعنف ضد النساء والفتيات.
    The Heads of State or Government expressed their resolve to eliminate all forms of discrimination and violence against women and the girl child especially in situations of armed conflict and foreign occupation, including the systematic use of abduction and rape by the parties to the conflict, including as an instrument of war, as well as the trafficking in and victimization of women and girls. UN 628 - أعرب رؤساء الدول والحكومات عن عزمهم القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد النساء والفتيات خاصة في حالات النزاع المسلح والاحتلال الأجنبي بما في ذلك الاستخدام المنهجي للاختطاف والاغتصاب من جانب أطراف النزاع كأداة من أدوات الحرب، علاوة على الاتجار بالنساء والفتيات الصغار والإيقاع بهن كضحايا للنزاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus