"والعواصم" - Traduction Arabe en Anglais

    • and capitals
        
    • and capital levels
        
    • and city
        
    • capitals and
        
    • and in the capitals
        
    • and in capitals
        
    • and capital cities
        
    Major cities and capitals of the warring States are likely to be targeted in a future nuclear war. UN ومن المرجح أن يكون المستهدف في حرب نووية تنشب مستقبلا هو المدن والعواصم الكبرى بالدول المتحاربة.
    Due regard should be given to their timely transmission to the focal points in missions and capitals. UN وينبغي إيلاء الاهتمام الواجب إلى نقلها في الوقت المناسب إلى نقاط التركيز في البعثات والعواصم.
    We must not return to business as usual. We should not countenance the resurfacing of discredited patterns on financial streets and capitals. UN ويجب ألا نعود إلى سيرتنا الأولى، وألا نشجع على عودة ظهور أنماط فقدت مصداقيتها في الشوارع والعواصم المالية.
    :: Provision of assessments of coordination and of donors at the country, Headquarters and capital levels UN :: توفير تقييمات للتنسيق وللجهات المانحة على الصعيد القطري وصعيدي المقر والعواصم ذات الصلة
    Along with these detailed country-specific tables, the publication contains an extensive analysis of urban, rural and city population growth. UN وباﻹضافة الى هذه الجداول التفصيلية المتعلقة بكل بلد على حدة، يشمل المنشور تحليلا مستفيضا لنمو سكان الحضر والريف والعواصم.
    Map of Ghana showing national capital, regional capitals and other cities UN خريطة غانا، تبيِّن عاصمة البلد والعواصم الإقليمية والمدن الأخرى
    At present, ODS is available free of charge but on a limited basis to permanent missions and capitals. UN نظام الوثائق الرسمية متوفر بالمجان حاليا لكن بصورة محدودة للبعثات الدائمة والعواصم.
    Another speaker was concerned that the optical disk system could be too costly for all missions to the United Nations and capitals to obtain. UN وأعرب متكلم آخر عن القلق ﻷن تكلفة الحصول على نظام اﻷقراص الضوئية قد تكون باهظة بالنسبة لجميع البعثات لدى اﻷمم المتحدة والعواصم.
    All delegations and capitals have access to the Official Document System (ODS). UN ولدى جميع الوفود والعواصم وسيلة وصول إلى نظام الوثائق الرسمية.
    Such a fragmentary budget presentation made it difficult for delegations and capitals to get a comprehensive overall picture of resource requirements. UN وإن عرض الميزانية المجزأ هذا يجعل من الصعب على الوفود والعواصم أن تكوّن صورة إجمالية شاملة عن الاحتياجات من الموارد.
    At present, ODS is available free of charge but on a limited basis to permanent missions and capitals. UN نظام الوثائق الرسمية متوفر بالمجان حاليا لكن بصورة محدودة للبعثات الدائمة والعواصم.
    As we adjourn in a few days, it is necessary that delegations and capitals reflect on the means of obtaining a satisfactory outcome when we resume. UN وبما أننا سنفض الاجتماع بعد بضعة أيام فإن من اللازم أن تفكر الوفود والعواصم في وسائل الحصول على نتيجة مرضية عندما نستأنف اجتماعنا.
    Nevertheless, a still greater effort should be made to keep delegations and capitals better informed of UNCTAD activities, including the replacement of the ongoing and future activities calendar. UN ومع ذلك، ينبغي بذل مجهود أكبر لإطلاع الوفود والعواصم بشكل أفضل على أنشطة الأونكتاد، بما في ذلك استبدال الجدول الزمني للأنشطة الحالية والمستقبلية.
    The Office has also been encouraging representatives of United Nations permanent missions and capitals to meet with Office staff either regarding the theme and broad outlines of the upcoming Report, or to discuss more specific statistical concerns. UN وكان المكتب يشجع أيضاً ممثلي البعثات الدائمة للأمم المتحدة والعواصم للاجتماع مع موظفي المكتب إما بشأن الموضوع والخطوط العريضة للتقرير القادم، أو لمناقشة المزيد من الشواغل الإحصائية المحددة.
    The office has also been encouraging representatives of the United Nations permanent missions and capitals to meet with office staff regarding either the theme or broad outlines of the upcoming Report, or to discuss more specific statistical concerns. UN وما برح المكتب يشجع أيضا ممثلي البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة والعواصم للاجتماع بموظفي المكتب سواء بشأن موضوع التقرير المقبل أو خطوطه العريضة، أو لمناقشة الشواغل الإحصائية الأكثر تحديدا.
    In addition, both Permanent Missions and capitals were both increasingly utilizing e-services to download documents directly, more and more frequently without printing. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان كل من البعثات الدائمة والعواصم يستخدم الخدمات الإلكترونية على نحو متزايد لتنزيل الوثائق مباشرة، وبتواتر متزايد دون اللجوء إلى الطباعة.
    But my assumption is - and indeed I am confident - that colleagues and capitals will be treating this with the same state of urgency that those of us here in the CD treat it. UN بيد أنني أفترض، وأنا واثق تمام الثقة، أن الزملاء والعواصم سيتعاملون مع هذا الأمر بالعجلة ذاتها التي يتعامل بها معه الحاضرون في هذا المؤتمر.
    The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) is organizing the following briefings for delegates from the permanent missions and capitals attending a session of the General Assembly for the first time: UN يقوم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بتنظيم جلسات الإحاطة الإعلامية التالية لأعضاء الوفود من البعثات الدائمة والعواصم الذين يحضرون لأول دورة من دورات الجمعية العامة:
    :: Provide assessments of coordination and donors at the country, Headquarters and capital levels. UN :: تقديم تقييمات للتنسيق والجهات المانحة على الصعيد القطري وعلى صعيد المقر والعواصم.
    The volume also contains a country-by-country compendium of sources of data, concepts and adjustments for the baseline urban, rural and city population figures. UN ويشمل المجلد كذلك خلاصة لمصادر البيانات والمفاهيم وتسويات أرقام اﻷساس لسكان الحضر والريف والعواصم على أساس كل بلد على حدة.
    The civil affairs component, which would consist of 10 civil affairs officers, would maintain nine field sites located in Freetown, the three provincial capitals and major towns such as Kabala, Kailahun, Kambia and Koidu. UN وسيحتفظ عنصر الشؤون المدنية، الذي سيتألف من 10 موظفين للشؤون المدنية، بتسعة مواقع ميدانية توجد في فريتاون والعواصم الثلاث الإقليمية والمدن الكبرى مثل كابالا وكايلاهون وكمبيا وكويدو.
    The Envoy will also continue to hold consultations with the neighbouring States, Algeria and Mauritania, and to coordinate closely with interested Member States both in New York and in the capitals. UN وسيواصل المبعوث أيضا إجراء مشاورات مع الدولتين المجاورتين، الجزائر وموريتانيا، والتنسيق عن كثب مع الدول الأعضاء المهتمة بالأمر في نيويورك والعواصم معاً.
    We have listened carefully to the opinions of the Member States, both in New York and in capitals around the world, and we have also waited for the results of the African Union and Caribbean Community (CARICOM) summit meetings. UN وقد أصغينا بانتباه إلى آراء الدول الأعضاء، في كل من نيويورك والعواصم في شتى أنحاء العالم، وانتظرنا أيضا نتائج اجتماعي قمة الاتحاد الأفريقي والجماعة الكاريبية.
    Exonyms of country names and capital cities have been examined by the Turkish Language Society and the Ministry of Foreign Affairs for the purpose of generating a list for nationwide use. UN وقامت جمعية اللغة التركية ووزارة الخارجية التركية بدراسة التسميات الأجنبية لأسماء البلدان والعواصم من أجل تقديم قائمة يمكن استخدامها على الصعيد الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus