the main purpose of the FTF is to provide a source of funds for island development purposes. | UN | والغرض الرئيسي من صندوق فالي كابيول الاستئماني توفير مصدر تمويل لأغراض تنمية الجزر. |
the main purpose of the review is to ensure timely filing of financial statements. | UN | والغرض الرئيسي من هذا الاستعراض هو ضمان عرض القوائم المالية في الوقت المحدد. |
the main purpose of its activities is to care for the stability of the currency; its activities can be interfered with only on the basis of the law. | UN | والغرض الرئيسي من أنشطته هو الحرص على تأمين استقرار العملة، ولا يمكن التدخل في أنشطته إلا بمقتضى قانون. |
the primary purpose of requesting staff members to submit financial disclosure statements is to identify and propose ways to resolve conflicts of interest arising from their financial holdings and outside activities. | UN | والغرض الرئيسي من طلب تقديم الموظفين لكشوفات عن وضعهم المالي هو تحديد واقتراح سبل إيجاد حلول للحالات التي تتضارب فيها المصالح نتيجة لمكاسبهم المالية أو أنشطتهم خارج المنظمة. |
the primary purpose of the ERP system is to enable the Secretariat to effectively and efficiently carry out the work that Member States expect. | UN | والغرض الرئيسي من نظام تخطيط الموارد في المؤسسة هو تمكين الأمانة العامة من الاضطلاع بالأعمال التي تنتظرها الدول الأعضاء منها بفعالية وكفاءة. |
the main purpose of the workshop was to draft a collaborative research proposal on the topic. | UN | والغرض الرئيسي من هذه الحلقة هو وضع اقتراح للتعاون في البحوث في هذا الموضوع. |
the main purpose of the change was to assist the large numbers of families whose taxable income had been too low to take full advantage of the rebates; | UN | والغرض الرئيسي من هذا التغيير هو مساعدة اﻷعداد الكبيرة من اﻷسر الذي كان دخلها الخاضع للضريبة منخفضاً لدرجة لا تسمح بالاستفادة الكاملة من المردودات المقدمة؛ |
the main purpose of article 25 is to introduce and, at the same time, to limit such exceptions. | UN | والغرض الرئيسي من المادة 25 هو ادخال مثل هذه الاستثناءات مع تقييدها في نفس الوقت. |
the main purpose of the Job Seekers' Club is to teach people how to look for work. | UN | والغرض الرئيسي من نادي الباحثين عن عمل هو تعليم الناس كيفية البحث عن عمل. |
And proving the existence of a customary basis for the obligation aut dedere aut judicare is precisely the main purpose of our endeavour. | UN | والغرض الرئيسي من هذا المجهود هو بالتحديد إثبات وجود أساس عرفي للالتزام بالتسليم أو المحاكمة. |
the main purpose of the centres was to ensure the protection and well-being of women who lacked other means of support. | UN | والغرض الرئيسي من المراكز هو ضمان حماية ورعاية النساء اللائي يفتقرن إلى السبل الأخرى من الدعم. |
the main purpose of the draft resolution was to prevent the practice from being extended on a global scale. | UN | والغرض الرئيسي من مشروع القرار منع توسيع هذه الممارسة وتطبيقها على صعيد عالمي. |
the main purpose of the network is to bring practitioners together to share experiences, good practices, ideas and information. | UN | والغرض الرئيسي من الشبكة هو الجمع بين الممارسين لتـبـادل الخبرات والممارسات السـديدة والأفكار والمعلومات. |
the main purpose of these intergovernmental expert meetings would be the following: | UN | والغرض الرئيسي من اجتماعات الخبراء الحكومية الدولية هذه هو: |
the primary purpose of the actuarial valuation is to determine whether the current and estimated future assets of the Pension Fund will be sufficient to meet its liabilities. | UN | والغرض الرئيسي من التقييم الاكتواري هو تحديد ما إذا كانت أصول الصندوق الحالية والأصول المتوقع أن يمتلكها في المستقبل كافيةً للوفاء بالتزاماته. |
the primary purpose of the actuarial valuation is to determine whether the current and estimated future assets of the Pension Fund will be sufficient to meet its liabilities. | UN | والغرض الرئيسي من التقييم الاكتواري هو تحديد ما إذا كانت أصول الصندوق الحالية والأصول المتوقع أن يمتلكها في المستقبل كافيةً للوفاء بالتزاماته. |
the primary purpose of the actuarial valuation is to determine whether the current and estimated future assets of the Pension Fund will be sufficient to meet its liabilities. | UN | والغرض الرئيسي من التقييم الاكتواري هو تحديد ما إذا كانت أصول الصندوق الحالية والأصول التقديرية المقبلة كافية للوفاء بالتزاماته. |
the primary purpose of the actuarial valuation is to determine whether the current and estimated future assets of the Pension Fund will be sufficient to meet its liabilities. | UN | والغرض الرئيسي من التقييم الاكتواري هو تحديد ما إذا كانت أصول الصندوق الحالية والأصول التقديرية المقبلة كافية للوفاء بخصومه. |
the main goal of this Conception is to improve coordination of actions taken by the authorities involved. | UN | والغرض الرئيسي من هذا المفهوم هو تحسين أعمال التنسيق التي تقوم بها السلطات المعنية. |
the main objective of that obligation was to ensure that persons accused of serious crimes were denied safe haven and could be brought to trial for their criminal acts. | UN | والغرض الرئيسي من هذا الالتزام هو ضمان حرمان الأشخاص المتهمين بارتكاب جرائم خطيرة من الملاذ الآمن، وتقديمهم إلى المحاكمة بسبب أعمالهم الجنائية. |
the major purpose of that chapter is to create awareness of the seriousness of the situation. | UN | والغرض الرئيسي من هذا الفصل ايجاد الوعي بخطورة الوضع. |
the principal purpose of the Department is to ensure the timely, coherent and coordinated response of the international community to disasters and emergencies. | UN | والغرض الرئيسي من اﻹدارة هو كفالة استجابة المجتمع الدولي في الوقت المناسب استجابة متماسكة ومنسقة للكوارث وحالات الطوارئ. |