"والغرض من ذلك هو" - Traduction Arabe en Anglais

    • the aim is
        
    • the purpose is
        
    • the objective is
        
    • the purpose was
        
    • the goal is
        
    • the purpose of this is
        
    • the idea is
        
    • the point is
        
    • its purpose is
        
    • the intention is
        
    • this is to
        
    • this is intended
        
    • the intention being
        
    • the intent is
        
    • the goal was to
        
    the aim is to establish 29 shelters by the end of 2013. UN والغرض من ذلك هو إنشاء 29 مأوى بحلول نهاية عام 2013.
    the aim is to create contiguity between East Jerusalem and nearby settlements. UN والغرض من ذلك هو خلق تواصل بين القدس الشرقية والمستوطنات القريبة.
    the purpose is to enable apprentices to acquire both knowledge and practical skills in the trade being learned. UN والغرض من ذلك هو تمكين المتدربين من اكتساب المعارف والمهارات العملية معا في الحرف الجاري تعلمها.
    An important instrument is early assessment. the purpose is to prevent disability cases to the extent possible thanks to early intervention and reintegration measures. UN وتتمثل أداة هامة لذلك في التقييم المبكر، والغرض من ذلك هو منع حالات العجز قدر المستطاع بفضل التدخل المبكر وتدابير إعادة الإدماج.
    the objective is to make every effort to complete this construction project by the end of 2011. UN والغرض من ذلك هو بذل كل الجهود الممكنة لإتمام مشروع التشييد هذا بحلول نهاية عام 2011.
    the purpose was to deepen the concept of sustainable development from the perspective of both humanity and nature. UN والغرض من ذلك هو تعميق مفهوم التنمية المستدامة من منظور الإنسان والطبيعة على السواء.
    the aim is to build support among, and the capacity of, senior managers to lead the implementation of improvements and changes in their offices. UN والغرض من ذلك هو حشد الدعم في أوساط كبار المدراء وبناء قدرتهم للإشراف على إدخال التحسينات والتغييرات في مكاتبهم.
    the aim is to meet Member States' high expectations by providing a flexible and fast-moving tool. UN والغرض من ذلك هو تحقيق الآمال العريضة للدول الأعضاء من خلال توفير أداة مرنة وسريعة الحركة.
    the aim is to achieve goal-oriented collaboration, programmatic coherence and mutual reinforcement. UN والغرض من ذلك هو تحقيق التعاون الهادف وتحقيق ترابط البرامج وتعزيز بعضها لبعض.
    the aim is to improve coordination across the board and make better use of resources; UN والغرض من ذلك هو تحسين التنسيق الشامل والتوصل إلى استخدام أفضل للموارد؛
    the aim is to achieve goal-oriented collaboration, programmatic coherence and mutual reinforcement. UN والغرض من ذلك هو تحقيق التعاون الهادف وتحقيق ترابط البرامج وتعزيز بعضها لبعض.
    the purpose is to eliminate politicking and cronyism in the identification of who most needs the benefits. UN والغرض من ذلك هو إزالة الطابع السياسي وطابع المحاباة لدى تحديد الذين هم في أشد الحاجة إلى المساعدات.
    the purpose is to give media consumers a voice in the discussion on media ethics and children. UN والغرض من ذلك هو إعطاء مستهلكي ناتج وسائط اﻹعلام صوتا في المناقشة المتعلقة بأخلاقيات وسائط اﻹعلام واﻷطفال.
    the purpose is to make it easier to identify in which areas there may be agreement or where various positions may converge. UN والغرض من ذلك هو تيسير تحديد المجالات التي قد يتحقق فيها اتفاق أو تلتقي فيها المواقف عند نقطة واحدة.
    the objective is to ensure that these authorities are able to operate in market environments in which capital expenditures are usually covered by income derived from operations; such arrangements should be conducive to foreign investment. UN والغرض من ذلك هو ضمان قدرة هذه الهيئات على العمل في بيئات السوق التي عادة ما تغطى فيها النفقات الاستثمارية باﻹيرادات المتأتية من العمليات؛ وهي ترتيبات ينبغي أن تكون مواتية للاستثمار اﻷجنبي.
    the objective is to coordinate and monitor the implementation of the women and development policy, specifically addressing the following issues: UN والغرض من ذلك هو تنسيق ورصد تنفيذ سياسات المرأة والتنمية، مع التصدي على وجه التحديد للمسائل التالية:
    the purpose was to help women overcome their fears and shame in such situations. UN والغرض من ذلك هو مساعدة النساء للتغلب على مخاوفهن وإحساسهن بالعار في مثل هذه الحالات.
    the goal is to ensure that children and communities become more aware of the issues and help disseminate the information and their understanding of them to others in the community. UN والغرض من ذلك هو إذكاء الوعي في صفوف الأطفال والمجتمعات المحلية بهذه القضايا والاشتراك في نشر المعلومات وفي شرح هذه القضايا لغيرهم من الأفراد داخل المجتمع المحلي.
    the purpose of this is to prevent a marriage that has been entered into against the will of one of the parties from providing grounds for a residence permit. UN والغرض من ذلك هو الحيلولة دون أن يكون زواج ارتُبط به ضد إرادة أحد الطرفين أساسا لإصدار تصريح إقامة.
    the idea is to move away from the resource-driven budgeting of recent years towards a more needs-based approach. UN والغرض من ذلك هو التحول من الميزنة القائمة على الموارد والتي اتبعناها خلال السنوات الماضية إلى نهج يستند أكثر إلى الاحتياجات.
    the point is to ensure that the negotiations really produce results in those areas where developing countries can increase their capacity to export and to take advantage of trading opportunities. UN والغرض من ذلك هو ضمان أن تؤدي المفاوضات حقاً إلى إحراز نتائج في تلك المجالات التي يمكن فيها للبلدان النامية أن تزيد قدرتها على التصدير وأن تستفيد من الفرص التجارية.
    its purpose is to provide a comprehensive overview of aid-funded activities in the country and coordinate aid information for use in the national planning and budgeting processes. UN والغرض من ذلك هو تقديم لمحة عامة عن الأنشطة الممولة من المعونات في البلد وتنسيق المعلومات المتعلقة بالمعونة لغرض استخدامها في عمليات التخطيط والميزنة الوطنية.
    the intention is to expand this programme support to operations throughout Somalia. UN والغرض من ذلك هو توسيع نطاق هذا الدعم البرنامجي ليشمل العمليات في جميع أنحاء الصومال.
    this is intended to eventually enhance the capacity of each country to lead the process to ensure its sustainability. UN والغرض من ذلك هو السعي إلى رفع قدرة كل بلد على امتلاك زمام هذه العملية لكفالة استدامتها.
    A training component is to be introduced into future regional meetings, the intention being to make use of the United Nations Guide for Minorities on such occasions. UN وسوف يتم إدخاله عنصر التدريب في الاجتماعات الإقليمية في المستقبل، والغرض من ذلك هو الاستفادة من دليل الأمم المتحدة للأقليات في مثل هذه المناسبات.
    the intent is to provide legislative drafters with a basic understanding of the obligations of the 12 international instruments and a variety of models to facilitate the actual drafting process. UN والغرض من ذلك هو تزويد واضعي التشريعات بفهم أساسي لالتزامات الصكوك الدولية الاثني عشر، وبمجموعة من النماذج لتيسير عملية الصياغة الفعلية.
    the goal was to bring about a culture of results, high performance, managerial excellence and continuous learning. UN والغرض من ذلك هو إيجاد ثقافة تركز على النتائج وجودة الأداء والتفوق الإداري والتعلم المتواصل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus