These trends indicate that food will remain economically inaccessible to people living in poverty and other vulnerable groups. | UN | وتشير هذه الاتجاهات إلى أن المواد الغذائية ستظل اقتصادياً بعيدا عن متناول الفقراء والفئات الضعيفة الأخرى. |
As a result, they were negatively impacting people living in poverty, including women and other vulnerable groups. | UN | ونتيجة لذلك تؤثر هذه الأسعار تأثيرا سلبيا على الفقراء، بمن فيهم النساء والفئات الضعيفة الأخرى. |
:: Preventive services are accessible to women, young people and other vulnerable groups | UN | :: إتاحة الخدمات الوقائية للنساء والشباب والفئات الضعيفة الأخرى |
This supplements the free and compulsory primary education and material support provided by the Government to indigent persons and other vulnerable groups. | UN | هذا يعزز التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي والدعم المادي الذي توفره الحكومة للمعوزين والفئات الضعيفة الأخرى. |
In particular, the nutritional status of children and other vulnerable groups is often compromised. | UN | وعلى وجه العموم، غالبا ما يمس الضرر الحالة الغذائية للأطفال والفئات الضعيفة الأخرى. |
:: Preventive services are accessible to women, youngsters and other vulnerable groups | UN | :: إتاحة الخدمات الوقائية للنساء والصغار والفئات الضعيفة الأخرى. |
The Philippines realized that priority must be given to the least developed countries and other vulnerable groups. | UN | وتدرك الفلبين أنه يجب إعطاء الأولوية لأقل البلدان نموا والفئات الضعيفة الأخرى. |
Rural women, refugee women and other vulnerable groups of women | UN | النساء الريفيات واللاجئات والفئات الضعيفة الأخرى من النساء |
Pursuant to the Committee's recommendations, the data have been, to the extent possible, disaggregated according to gender, race, and other vulnerable groups. | UN | وعملاً بتوصيات اللجنة، جرى توزيع البيانات بقدر المستطاع بحسب نوع الجنس والعرق والفئات الضعيفة الأخرى. |
The victims of these violations were mainly women, children and other vulnerable groups. | UN | وكان ضحايا هذه الانتهاكات معظمهم من النساء والأطفال والفئات الضعيفة الأخرى. |
:: Preventive services are accessible to women, youngsters and other vulnerable groups | UN | :: إتاحة الخدمات الوقائية للنساء والصغار والفئات الضعيفة الأخرى |
Clearly, this calls for a drastic scaling up of access to HIV-related services for all, especially girls, young people, women and other vulnerable groups. | UN | ومن الواضح أن الأمر يتطلب تعزيزا كبيرا لفرص حصول الجميع على الخدمات ذات الصلة بالفيروس، وبخاصة الفتيات والشباب والنساء والفئات الضعيفة الأخرى. |
Some delegations noted the importance of devoting appropriate attention to migrants and other vulnerable groups in future follow-up. | UN | 154- وأشار بعض الوفود إلى أهمية تكريس اهتمام كاف للمهاجرين والفئات الضعيفة الأخرى في المتابعة القادمة. |
The protection of children and other vulnerable groups in conflicts and disasters, as well as the plight of refugees, are common concerns for us all. | UN | إن حماية الأطفال والفئات الضعيفة الأخرى في الصراعات والكوارث بالإضافة إلى محنة اللاجئين هي شواغل مشتركة لنا جميعا. |
This may require reform of social protection systems to ensure support for the poor, older persons, persons with disabilities and other vulnerable groups. | UN | وقد يتطلب هذا إصلاح نظم الحماية الاجتماعية لكفالة تقديم الدعم للفقراء وكبار السن والمعوقين والفئات الضعيفة الأخرى. |
Nigeria recommended that the Philippines step up efforts to continue to meet the basic needs of the poor and other vulnerable groups. | UN | وأوصت نيجيريا بأن تُسرّع الفلبين جهودها لكي تواصل تلبية الحاجات الأساسية للفقراء والفئات الضعيفة الأخرى. |
Particular attention could be given to the security of women and other vulnerable groups. | UN | ويمكن إيلاء اهتمام خاص لأمن النساء والفئات الضعيفة الأخرى. |
The empowerment of women, indigenous people and other vulnerable groups to take part in policy dialogues and in decision-making is essential in this regard. | UN | ومن الأساسي في هذا الصدد تمكين المرأة والسكان الأصليين والفئات الضعيفة الأخرى من المشاركة في عمليات الحوار بشأن السياسات وفي اتخاذ القرار. |
They warned that partnerships could be seen as further privatization at the expense of poor, women and other vulnerable groups. | UN | وحذّرت من أن الشراكات يمكن أن يُنظر إليها على أنها مزيد من الخصخصة على حساب الفقراء والنساء والفئات الضعيفة الأخرى. |
The public sector may also provide social assistance and protection for children, the family, older persons, and other vulnerable groups. | UN | ويمكن للقطاع العام أيضا أن يوفر المساعدة الاجتماعية والحماية للأطفال والأسرة والمسنين والفئات الضعيفة الأخرى. |
The Committee also requests the State party to provide information on the situation of indigenous Carib women as well as other vulnerable groups. | UN | وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف تقديم معلومات عن حالة نساء الشعب الأصلي الكاريبي والفئات الضعيفة الأخرى. |
The Committee covered critical areas related to human rights, the advancement of women and the protection of children, other vulnerable groups and the victims of humanitarian crises, exclusion and discrimination. | UN | وقال إن اللجنة تغطي مجالات حاسمة الأهمية تتعلق بحقوق الإنسان والنهوض بالمرأة وحماية الطفل والفئات الضعيفة الأخرى وضحايا الأزمات الإنسانية والإقصاء والتمييز. |