"والفئات الضعيفة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and vulnerable groups in
        
    • and vulnerable groups for
        
    • and vulnerable in
        
    • and vulnerable groups within
        
    Any hardship imposed on a people, whether by natural calamities or politics, affects the poor and vulnerable groups in any society. UN وأي مشقة تفرض على أي شعب، سواء من جراء الكوارث الطبيعية أو بفعل السياسات، تؤثر على الفقراء والفئات الضعيفة في أي مجتمع.
    One visit was made to Maryland County to share information on the engagement of civilians and vulnerable groups in border security monitoring and stabilization. UN وأجريت زيارة واحدة إلى مقاطعة ميريلاند لتبادل المعلومات بشأن إشراك المدنيين والفئات الضعيفة في رصد أمن الحدود وتحقيق الاستقرار على الحدود.
    The agreed conclusions adopted by the Commission for Social Development had laid out various means of generating employment opportunities for youth and vulnerable groups in society. UN وقد بينت الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها لجنة التنمية الاجتماعية وسائل مختلفة لتهيئة فرص العمالة للشباب والفئات الضعيفة في المجتمع.
    The United Nations system was encouraged to give specific attention to women, girls and vulnerable groups in its activities aimed at building human and international capacity. UN وحثت منظومة الأمم المتحدة على إيلاء اهتمام خاص للنساء والفتيات والفئات الضعيفة في أنشطتها الرامية إلى بناء القدرات البشرية والدولية.
    (c) (i) Increased number of countries and cities adopting improved infrastructure governance frameworks ensuring the involvement of local authorities, communities and vulnerable groups for implementing policies, strategies and programmes designed to increase provision and sustainable access to safe drinking water, basic sanitation, and related infrastructure UN (ج) ' 1` ازدياد عدد البلدان والمدن التي تعتمد تحسين أطر حوكمة البنية الأساسية مما يكفل إشراك السلطات المحلية والمجتمعات والفئات الضعيفة في تنفيذ السياسات والاستراتيجيات والبرامج المصممة لزيادة توفير مياه الشرب الآمنة والمرافق الصحية الأساسية، والبنية الأساسية المرتبطة بها، وتأمين إمكانية الحصول على ذلك بشكل مستدام
    The East and South-East Asia and Oceania region office programmes aim to improve the quality of lives of individuals through advocacy for sexual health and reproductive rights, and through services, especially for the poor and vulnerable in society. UN وتهدف برامج المكتب إلى تحسين نوعية حياة الأفراد من خلال الدعوة للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، ومن خلال تقديم الخدمات، وخصوصا إلى الفقراء والفئات الضعيفة في المجتمع.
    Climate change is already causing considerable damage in many countries, especially developing countries, and millions of poor persons and vulnerable groups in these countries are suffering the consequences. UN ويتسبب تغير المناخ بالفعل في خسائر كبيرة في بلدان كثيرة، ولا سيما في البلدان النامية حيث يعاني من آثاره ملايين الفقراء والفئات الضعيفة في هذه البلدان.
    Main objective: Sustained economic growth and livelihood improvement for the rural poor (including women and vulnerable groups) in 8 districts UN نمو اقتصادي يستمر وتحسين سبل كسب الرزق للفقراء في الريف (من بينهم النساء والفئات الضعيفة) في ثمان مناطق
    There are other programmes that seek to include the poor and vulnerable groups in the social mainstream by providing subsidies to offset the costs of education, health care and training of children under 19 and women. UN وهناك برامج أخرى تسعى إلى إدماج الفقراء والفئات الضعيفة في صلب المجتمع بتوفير الإعانات للتعويض عن تكاليف التعليم والرعاية الصحية وتدريب الأطفال دون سن التاسعة عشرة والنساء.
    However, subjects like hate speech, access to information, restrictions imposed by anti-terrorist legislation, the role of women, minorities and vulnerable groups in the implementation of the right to freedom of opinion and expression, the decline of print media, will continue to be examined in future reports. UN إلا أن التقارير المقبلة ستواصل بحث مواضيع من مثل خطاب الكراهية، والحصول على المعلومات، والقيود التي تفرضها التشريعات المناهضة للإرهاب، ودور المرأة والأقليات والفئات الضعيفة في إعمال الحق في حرية الرأي والتعبير، وتراجع وسائط الإعلام المطبوعة.
    Yet another issue of concern is the question of assessing and avoiding the negative impact of United Nations sanctions on innocent civilians and vulnerable groups in targeted countries. UN ٣٢٣ - وثمة شاغل آخر هو مسألة تقييم اﻷثر السلبي لجزاءات اﻷمم المتحدة على المدنيين اﻷبرياء والفئات الضعيفة في البلدان المستهدفة، وتجنب هذا اﻷثر.
    Yet another issue of concern is the question of assessing and avoiding the negative impact of United Nations sanctions on innocent civilians and vulnerable groups in targeted countries. UN ٣٢٣ - وثمة شاغل آخر هو مسألة تقييم اﻷثر السلبي لجزاءات اﻷمم المتحدة على المدنيين اﻷبرياء والفئات الضعيفة في البلدان المستهدفة، وتجنب هذا اﻷثر.
    126.49 Continue working for the inclusion of the rights of minorities and vulnerable groups in the social programmes promoted by the Government (Nicaragua); UN 126-49 مواصلة العمل على إدماج حقوق الأقليات والفئات الضعيفة في البرامج الاجتماعية التي تروج لها الحكومة (نيكاراغوا)؛
    The subprogramme will take into account the needs and priorities of women, men and vulnerable groups in decision-making and the implementation of projects, and will address the gender imbalances and inequalities in the provision of sustainable water and sanitation, urban infrastructure, energy, transport and waste management. UN وسيأخذ البرنامج الفرعي في الاعتبار احتياجات وأولويات النساء والرجال والفئات الضعيفة في صنع القرار وتنفيذ المشاريع وسيعالج أوجه انعدام التوازن وانعدام المساواة بين الجنسين في توفير المياه والصرف الصحي المستدامين، والبنية التحتية الحضرية، والطاقة، والنقل، وإدارة النفايات.
    The subprogramme will take into account the needs and priorities of women, men and vulnerable groups in decision-making and the implementation of projects, and will address gender imbalances and inequalities in the provision of sustainable water and sanitation, urban infrastructure, energy, transport and waste management. UN وسيأخذ البرنامج الفرعي في الحسبان احتياجات وأولويات النساء والرجال والفئات الضعيفة في صنع القرار وتنفيذ المشاريع، وسيتصدى لأوجه الاختلال والتفاوت الجنسانية في توفير المياه والمرافق الصحية المستدامة، والهياكل الأساسية الحضرية، والطاقة، والنقل، وإدارة النفايات.
    At the beginning of every year, the National Employment Service (hereinafter referred to as: NES) announces public invitations for the implementation of active employment policy measures in which priority is given to hard-to-employ persons and vulnerable groups in the labour market. UN 11- تصدر دائرة التوظيف الوطنية، في مطلع كل عام، دعوات عامة هدفها تنفيذ التدابير الفعالة في سياسة العمالة، مع إعطاء الأولوية للفئات التي من الصعب تشغيلها والفئات الضعيفة في سوق العمل.
    (ii) Non-recurrent publications: biological and socio-economic attributes and community characteristics of child survival in West African countries; food security and sustainable development with special reference to women and vulnerable groups in West Africa; UN ' ٢` المنشورات غير المتكررة - السمات البيولوجية والاجتماعية - الاقتصادية وسمات المجتمعات المحلية ذات الصلة ببقاء الطفل في بلدان غربي أفريقيا؛ ومعالجة مسائل اﻷمن الغذائي والتنمية المستدامة مع إيلاء اعتبار خاص للمرأة والفئات الضعيفة في غربي أفريقيا؛
    (ii) Non-recurrent publications: biological and socio-economic attributes and community characteristics of child survival in West African countries; food security and sustainable development with special reference to women and vulnerable groups in West Africa; UN `٢` المنشورات غير المتكررة - السمات البيولوجية والاجتماعية - الاقتصادية وسمات المجتمعات المحلية ذات الصلة ببقاء الطفل في بلدان غربي أفريقيا؛ ومعالجة مسائل اﻷمن الغذائي والتنمية المستدامة مع إيلاء اعتبار خاص للمرأة والفئات الضعيفة في غربي أفريقيا؛
    120.35 Continue working to promote the rights of persons with disabilities and mainstreaming the rights of minorities and vulnerable groups in the social programmes and projects of the Government (Nicaragua); UN 120-35 ومواصلة العمل لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتعميم حقوق الأقليات والفئات الضعيفة في البرامج الاجتماعية والمشاريع الحكومية (نيكاراغوا)؛
    (c) (i) Increased number of countries and cities adopting improved infrastructure governance frameworks ensuring the involvement of local authorities, communities and vulnerable groups for implementing policies, strategies and programmes designed to increase provision and sustainable access to safe drinking water, basic sanitation, and related infrastructure UN (ج) ' 1` ازدياد عدد البلدان والمدن التي تعتمد تحسين أطر حوكمة البنية الأساسية مما يكفل إشراك السلطات المحلية والمجتمعات والفئات الضعيفة في تنفيذ السياسات والاستراتيجيات والبرامج المصممة لزيادة توفير مياه الشرب الآمنة والمرافق الصحية الأساسية، والبنية الأساسية المرتبطة بها، وتأمين إمكانية الحصول على ذلك بشكل مستدام
    In his address before a plenary meeting of the General Assembly on 23 September 2010, His Excellency Mr. Bingu Wa Mutharika, President of the Republic of Malawi and Chairman of the African Union, stated categorically that sanctions have caused great economic hardship, especially for the poor and vulnerable in targeted countries, including Cuba. UN وصرح بصورة قاطعة فخامة السيد بينغو واموثاريكا، رئيس جمهورية ملاوي ورئيس الاتحاد الأفريقي، في بيانه أمام الجلسة العامة للجمعية العامة في 23 أيلول/ سبتمبر 2010، بأن الجزاءات سببت ضائقة اقتصادية شديدة، وبخاصة بالنسبة للفقراء والفئات الضعيفة في البلدان المستهدفة، بما فيها كوبا.
    In addition to reviewing the relevant legislation, government agencies will continue to focus on identifying and addressing the needs of ethnic communities, and vulnerable groups within those communities. UN وبالإضافة إلى استعراض التشريعات ذات الصلة، ستواصل الوكالات الحكومية التركيز على تحديد وتلبية احتياجات الجماعات العرقية، والفئات الضعيفة في أوساط تلك الجماعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus