"والفئات الضعيفة من السكان" - Traduction Arabe en Anglais

    • and vulnerable populations
        
    • and vulnerable people
        
    • and vulnerable population groups
        
    The action plan has six objectives, with a particular focus on low- and middle-income countries and vulnerable populations. UN وتتضمن خطة العمل ستة أهداف، مع التركيز بوجه خاص على البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل والفئات الضعيفة من السكان.
    Development of the United Nations early recovery programme initiative and mobilization of financial resources to ensure the provision of sustained support to internally displaced persons, host communities, refugees and vulnerable populations in former conflict-affected areas UN وضع مبادرة برنامج الأمم المتحدة للإنعاش المبكر وتعبئة الموارد المالية لكفالة استمرار تقديم الدعم إلى المشردين داخليا والمجتمعات المحلية المضيفة واللاجئين والفئات الضعيفة من السكان في المناطق المتضررة من النزاعات سابقا
    $1.8 million Number of civil society organizations and youth associations active in empowering women and girls, and marginalized and vulnerable populations UN عدد منظمات المجتمع المدني ورابطات الشباب العاملة في مجال تمكين النساء والفتيات، والفئات المهمشة والفئات الضعيفة من السكان
    Some countries reported granting access as a universal right to all older persons, but most target benefits to poor and vulnerable populations. UN وأفادت بعض البلدان أنها جعلت من حق الاستفادة حقا مكفولا لجميع كبار السن، إلا أن معظمها يستهدف الفئات الفقيرة والفئات الضعيفة من السكان.
    International Handicap inputs include theoretical modelling of emergency assistance to disabled and vulnerable people and involvement in organizing operational capacities in crisis situations. UN وتشمل مساهمات المنظمة الدولية وضع نماذج نظرية لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة والفئات الضعيفة من السكان في حالات الطوارئ، والمشاركة في تنظيم القدرات التشغيلية عند نشوب الأزمات.
    She underscored the work of UNFPA in the areas of reproductive health and HIV prevention among women, girls and vulnerable population groups, including sex workers. UN وشددت على عمل الصندوق في مجالي الصحة الإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية بين النساء والفتيات والفئات الضعيفة من السكان بما فيها المشتغلات بالجنس.
    Women and vulnerable populations UN المرأة والفئات الضعيفة من السكان
    Cameroon encouraged the Democratic Republic of the Congo to intensify measures to protect the rights of children and women, minorities and vulnerable populations and to combat impunity. UN وشجعت الكاميرون جمهورية الكونغو الديمقراطية على تكثيف التدابير الرامية إلى حماية حقوق الأطفال والنساء والأقليات والفئات الضعيفة من السكان ومكافحة الإفلات من العقاب.
    Systems to record and monitor the access to treatment and prevention services by women, girls, children and vulnerable populations, including through sex-disaggregated data, should be strengthened. UN وينبغي تعزيز نظم تسجيل ورصد وصول النساء والفتيات والأطفال والفئات الضعيفة من السكان إلى خدمات العلاج والوقاية، بما في ذلك من خلال البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس.
    57. The completion of the training of the 850 authorized DIS elements and their deployment to eastern Chad is a tangible achievement which will contribute to the creation of a more secure environment for the refugees, internally displaced persons and vulnerable populations in the area. UN 57 - ويشكل اكتمال تدريب 850 من عناصر مفرزة الأمن المتكاملة المأذون لهم ونشرهم إلى شرق تشاد إنجازا ملموسا سيساهم في تهيئة بيئة أكثر أمنا للاجئين والمشردين داخليا والفئات الضعيفة من السكان في المنطقة.
    57. The security of internally displaced persons and vulnerable populations in eastern Chad has also been affected by the activities of armed opposition groups. UN 57 - وتأثر أمن الأشخاص المشردين داخليا والفئات الضعيفة من السكان في شرق تشاد، بسبب أنشطة جماعات المعارضة المسلحة التشادية أيضا.
    56. Faced with the aftermath of years of conflict, the Government of Afghanistan has received extensive assistance from the international community in the delivery of basic social services to poor and vulnerable populations. UN 56 - في مواجهة تركة سنوات الصراع، تلقت حكومة أفغانستان من المجتمع الدولي فيضا وافرا من المساعدات لتوفير الخدمات الاجتماعية الأساسية للفقراء والفئات الضعيفة من السكان.
    In Peru, the ministries responsible for development and social inclusion and for women and vulnerable populations adopted a coordinated and multisectoral approach in order to promote the economic, social, political and cultural inclusion of the most disadvantaged groups with the aim of reducing poverty and achieving the MDGs. UN وفي بيرو، تنتهج الوزارات المسؤولة عن التنمية والإدماج الاجتماعي والمرأة والفئات الضعيفة من السكان نهجا منسقا ومتعدد القطاعات من أجل تعزيز الإدماج الاقتصادي والاجتماعي والسياسي والثقافي لأشد الفئات ضعفا وذلك من أجل تقليل الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    4.1.1 Development of the United Nations early recovery programme initiative and mobilization of financial resources to ensure the provision of sustained support to internally displaced persons, host communities, refugees and vulnerable populations in former conflict-affected areas UN 4-1 -1 وضع مبادرة برنامج الأمم المتحدة للإنعاش المبكر وتعبئة الموارد المالية لضمان استمرار تقديم الدعم إلى المشردين داخليا والمجتمعات المحلية المضيفة واللاجئين والفئات الضعيفة من السكان في المناطق المتضررة من النزاعات سابقا
    The goal is to reduce the risks and consequences of natural and man-made disasters at the national and community levels, while improving the resilience of ecosystems and vulnerable populations facing climate change. UN ويتمثل الهدف من ذلك في الحد من أخطار الكوارث الطبيعية والكوارث التي من صُنع الإنسان وآثارها على المستويين الوطني والمجتمعي، مع العمل في الوقت ذاته على تحسين مرونة النُظم الإيكولوجية والفئات الضعيفة من السكان في مواجهة آثار تغير المناخ.
    22. WHO is updating estimates on the burden of disease attributable to environmental risks in both the natural and built environments; these estimates also look at the distribution of risks among poor countries and vulnerable populations. UN 22 - تستكمل منظمة الصحة العالمية التقديرات المتعلقة بأعباء الأمراض المعزوة إلى مخاطر بيئية سواء تعلقت ببيئة طبيعية أو ببيئة مبنية؛ وتتناول هذه التقديرات أيضا توزيع المخاطر بين البلدان الفقيرة والفئات الضعيفة من السكان.
    Public support to facilitate productivity increases is critical, including investments in rural infrastructure and agricultural science, technology and innovation, education and extension services, as well as greater access to credit and financial services, inputs, insurance, markets, land and secure property rights, in particular for women and vulnerable populations. UN ويعد الدعم العام لتيسير الزيادة في الإنتاجية أمرا بالغ الأهمية، بما في ذلك الاستثمارات في البنية التحتية الريفية والعلوم الزراعية والتكنولوجيا والابتكار والتعليم والخدمات الإرشادية، وكذلك زيادة فرص الحصول على الائتمان والخدمات المالية، والمدخلات، والتأمين، والوصول إلى الأسواق، والحصول على الأراضي وحقوق الملكية المضمونة، وخاصة بالنسبة للنساء والفئات الضعيفة من السكان.
    Channels must be designed through which to involve poor and vulnerable people in the planning, design, and implementation and monitoring of poverty reduction strategies and programmes. UN ولا بد من إيجاد قنوات لإشراك الفقراء والفئات الضعيفة من السكان في تخطيط استراتيجيات وبرامج الحد من الفقر وفي تصميمها وتنفيذها ورصدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus