"والفئات العمرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and age groups
        
    • age group
        
    • age groups and
        
    Illegal practice of abortion in Brazil precludes the existence of reliable statistics to support more precise and specific public policies targeting the different regional realities and age groups in which unwanted pregnancies are more prevalent. UN الممارسة غير القانونية للإجهاض في البرازيل تجعل من المستحيل وجود إحصائيات يعتمد عليها لتدعيم سياسات عامة أكثر دقة وتحديدا تستهدف الواقع الإقليمي والفئات العمرية التي يكثر فيها حدوث الحمل غير المرغوب.
    In Latin America and the Caribbean, it has increased across all educational strata and age groups. UN أما في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فقد زادت لدى جميع الشرائح التعليمية والفئات العمرية.
    Violence against women and girls is a scourge that transcends countries, ethnicities, cultures, social classes and age groups. UN إن العنف ضد النساء والفتيات هو بلاء يتجاوز الدول والإثنيات والثقافات والطبقات الاجتماعية والفئات العمرية.
    The National System of Care for the Population Displaced by Violence (SNAIPDV) had been established by Decree 250 of 2005, which focused specifically on gender and age groups. UN قالت إن النظام الوطني للعناية بالسكان المشردين بواسطة العنف قد أُنشئ بالمرسوم رقم 250 لعام 2005، الذي يركز تحديداً على نوع الجنس والفئات العمرية.
    Illiteracy level by sex and age group in chosen years UN مستوى الأمية حسب الجنس والفئات العمرية في سنوات مختارة
    The main objective of the Social Drug Supply Programme (SUMED) is to facilitate the access of the most vulnerable social and age groups to essential drugs. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للبرنامج الاجتماعي للامداد بالعقاقير في تيسير حصول أضعف الفئات الاجتماعية والفئات العمرية على العقاقير الأساسية.
    The fat content, however, may exceed the recommended caloric rate in the future, and unbalanced nutrition has been noted in some individuals and age groups. UN على أن محتوى الدسم قد يتعدى في المستقبل السعر الحراري الموصى به، ولوحظ عدم توازن التغذية عند بعض اﻷفراد والفئات العمرية.
    TABLE 4.1: Ratio of literate population by gender and age groups UN الجدول 4-1: نسبة معرفة القراءة والكتابة بين السكان بحسب نوع الجنس والفئات العمرية
    Furthermore, cultural mapping is a methodology that can be used to promote intra- and intergenerational knowledge transmission, as long as the process involves different members, gender and age groups of a community, linking the past, present and future. UN وعلاوة على ذلك، تشكل هذه الخرائــط منهجيــة يمكن الاستعانــة بهـــا لتشجيع توارث المعرفة داخل الأجيال وفي ما بينها، ما دامت هذه العملية تضم مختلف الأفراد من الجنسين والفئات العمرية في المجتمع وتربط الماضي بالحاضر والمستقبل.
    :: Political reforms and legal provisions for achieving greater equality among ethnic groups, cultures, genders and age groups as well as for protecting immigrants' workplace rights and civil rights are also essential. UN :: وتعد ضرورية أيضا الإصلاحات السياسية والأحكام القانونية اللازمة لتحقيق المزيد من المساواة فيما بين الفئات العرقية والثقافات وبين الجنسين والفئات العمرية واللازمة كذلك لحماية حقوق المهاجرين في مكان العمل وحقوقهم المدنية.
    10. Unemployment in Africa is among the highest in the world, although unevenly distributed across countries, by gender and age groups. UN 10 - والبطالة في أفريقيا هي من أعلى معدلات البطالة في العالم، مع أنها غير موزعة بالتساوي بين البلدان بحسب نوع الجنس والفئات العمرية.
    The Charter of TVNZ, New Zealand's state broadcaster, does not have specific requirements for coverage of either women's or men's sport. However, the Charter does require TVNZ, among other things, to feature programming that serves the varied interests and informational needs and age groups within New Zealand society. UN ولا يقتضي ميثاق هيئة التليفزيون والإذاعة في نيوزيلندا، وهي هيئة الإذاعة التابعة للدولة هناك أي شروط لتغطية الألعاب الرياضية لا للنساء ولا للرجال، بل كل ما يشترطه هذا الميثاق، في جملة أمور، هو تقديم برامج تخدم المصالح المتنوعة والاحتياجات المعلوماتية والفئات العمرية داخل مجتمع نيوزيلندا.
    298. Given the positive social and economic changes in Uzbekistan and the prospects for further stabilization, it was deemed appropriate to review and fine-tune the intake requirements in order to reflect specific climatic, geographic and national features, eating habits and the diets of different sex and age groups. UN 298- ونظرا إلى ما طرأ على أوزبكستان من تحولات اجتماعية واقتصادية إيجابية وما يتوقع فيها من مزيد الاستقرار، رأى المعنيون بالأمر أن من المناسب مراجعة المتطلبات الغذائية وتحسينها كيما تعكس الخصائص المناخية والجغرافية والوطنية وعادات الأكل والنظم الغذائية بحسب نوع الجنس والفئات العمرية المختلفة.
    Data collection on youth employment by gender and age groups undertaken for vocational training and employment is scheduled to be completed in October 2010. UN ومن المعتزم الانتهاء في تشرين الأول/أكتوبر 2010 من جمع البيانات المتعلقة بتشغيل الشباب والمصنفة حسب نوع الجنس والفئات العمرية.
    23. Estimates of adult mortality can be derived from distribution of deaths by sex and age groups from the respective questions in the census or survey, along with the distribution of population by sex and age groups in the census or survey. UN ٢٣ - ومن الممكن اشتقاق تقديرات وفيات البالغين من توزيع الوفيات على حسب نوع الجنس والفئات العمرية من اﻷسئلة المناظرة في التعداد أو عملية المسح، إضافة إلى توزيع عدد السكان على حسب نوع الجنس والفئات العمرية في التعداد أو عملية المسح.
    250. Concerned as it was to deal with malnutrition among school children, in 2002 the Government established a committee of Jordanian experts from various relevant disciplines and mandated it to investigate the problem, identify the regions and age groups that were particularly affected, and determine what types of nutritional supplements were required. UN 250- في ضوء الرغبة الملكية السامية لمعالجة سوء التغذية بين طلبة المدارس فقد تم في عام 2002 تشكيل لجنة خبراء من مختلف القطاعات المعنية في المملكة وذلك بهدف دراسة هذه المشكلة وتحديد المناطق والفئات العمرية ونوع المكملات الغذائية اللازمة.
    (c) Investments to support national health plans and address health-care coverage inequalities among socio-economic and age groups, in particular in rural areas. UN (ج) توجيه الاستثمارات نحو دعم خطط الصحة الوطنية ومعالجة أوجه التفاوت في تغطية الرعاية الصحية في أوساط الفئات الاقتصادية الاجتماعية والفئات العمرية ولا سيما في المناطق الريفية.
    (c) Investments aimed at supporting national health-care plans and addressing health-care coverage inequalities among various socio-economic and age groups, in particular in rural areas and in poor urban areas. UN (ج) القيام باستثمارات ترمي إلى دعم خطط الرعاية الصحية الوطنية ومعالجة أوجه التفاوت في تغطية الرعاية الصحية في أوساط الفئات الاجتماعية - الاقتصادية والفئات العمرية المختلفة، ولا سيما في المناطق الريفية والمناطق الحضرية الفقيرة.
    Illiteracy rate, by sex, age group and area UN معدل الأمية حسب نوع الجنس والفئات العمرية والمناطق
    Comprised of six stages it works with diverse contents, age groups and sociocultural realities. UN والمنهجية مؤلفة من ست مراحل، وتعمل مع محتويات متنوعة، والفئات العمرية المختلفة والحقائق الاجتماعية والثقافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus