"والفتيات من أجل" - Traduction Arabe en Anglais

    • and girls to
        
    • and girls in order to
        
    Community advocacy groups established at chiefdom level with the main goal of increasing the knowledge and empowerment of women and girls to make appropriate decisions and choices based on their knowledge. UN إنشاء مجموعات للتوعية المجتمعية على مستوى المشيخات، على أن يكون هدفها الرئيسي زيادة المعرفة، وتمكين النساء والفتيات من أجل اتخاذ القرارات والخيارات المناسبة على أساس تلك المعرفة.
    We emphasize that good health, including mental and reproductive health, is essential for women and girls to gain employment, maintain their economic independence and contribute to development. UN إننا نؤكد أن الصحة الجيدة، بما في ذلك الصحة العقلية والإنجابية، ضرورية للنساء والفتيات من أجل الحصول على العمل، والحفاظ على استقلالهن الاقتصادي، والمساهمة في نموهن.
    There is a clear need to develop multifaceted programmes and partnerships to tackle the underlying causes of such defects in development as poverty, and place special emphasis on working with women and girls to create lasting social change. UN إن هناك حاجة واضحة إلى وضع برامج وشراكات متعددة الجوانب تعالج الأسباب الدفينة لهذه العيوب التي تشوب التنمية كالفقر، والتركيز بشكل خاص على العمل مع النساء والفتيات من أجل إحداث تغيير اجتماعي دائم.
    Under this objective, a measure has been planned, consisting in extending a training and mentoring programme to young women and girls in order to develop their leadership skills. UN وفي إطار هذا الهدف، جرى التخطيط لإجراء، يتمثل في توفير برنامج للتدريب والتوجيه للشابات والفتيات من أجل تطوير مهاراتهن القيادية.
    The workshops were aimed at creating safer cities for women and girls in order to eliminate gender-based violence experienced in public spaces. UN وتهدف ورش العمل هذه إلى جعل المدن أكثر أمناً للنساء والفتيات من أجل القضاء على العنف القائم على أساس نوع الجنس الذي يجري في الأماكن العامة.
    Measures have been undertaken to guarantee as best as possible the necessary protection and support for women and girls in order to enable their testimony against traffickers. UN وقد اتخذت تدابير لضمان توفير الحماية والدعم بأفضل السُبُل للنساء والفتيات من أجل تمكينهن من الإدلاء بشهاداتهن ضد المتجرين في البشر.
    A renewed emphasis on States' obligation to fulfil the right to education is needed in order for women and girls to enjoy their right to education in practice and so that education is truly transformative as a human right. UN ويلزم توجيه اهتمام متجدد إلى التزامات الدول بإعمال الحق في التعليم بالنسبة للنساء والفتيات من أجل التطبيق العملي لحقهن في التعليم، ولكي يصبح التعليم وسيلة تحوّل حقيقي مثل حقوق الإنسان.
    " 20. Encourages men and boys to take positive initiatives and to work in partnership with women and girls to combat violence and discriminatory practices against women and girls, in particular female genital mutilation, through networks, peer programmes, information campaigns and training programmes; UN " 20 - تشجع الرجال والفتيان على اتخاذ مبادرات إيجابية والعمل بالشراكة مع النساء والفتيات من أجل مكافحة العنف والممارسات التمييزية ضد المرأة والفتاة، ولا سيما تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، من خلال الشبكات وبرامج الأقران والحملات الإعلامية والبرامج التدريبية؛
    20. Encourages men and boys to take positive initiatives and to work in partnership with women and girls to combat violence and discriminatory practices against women and girls, in particular female genital mutilations, through networks, peer programmes, information campaigns and training programmes; UN 20 - تشجع الرجال والفتيان على اتخاذ مبادرات إيجابية والعمل بالشراكة مع النساء والفتيات من أجل مكافحة العنف والممارسات التمييزية ضد المرأة والفتاة، ولا سيما تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، من خلال الشبكات وبرامج الأقران والحملات الإعلامية والبرامج التدريبية؛
    23. Encourages men and boys to continue to take positive initiatives and to work in partnership with women and girls to combat violence and discriminatory practices against women and girls, in particular female genital mutilation, through networks, peer programmes, information campaigns and training programmes; UN 23 - تشجع الرجال والفتيان على مواصلة اتخاذ مبادرات إيجابية والعمل بالشراكة مع النساء والفتيات من أجل مكافحة العنف والممارسات التمييزية ضد المرأة والفتاة، ولا سيما تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، من خلال الشبكات وبرامج الأقران والحملات الإعلامية والبرامج التدريبية؛
    " 23. Encourages men and boys to continue to take positive initiatives and to work in partnership with women and girls to combat violence against women and girls, in particular female genital mutilation, through networks, peer programmes, information campaigns and training programmes; UN " 23 - تشجع الرجال والفتيان على مواصلة اتخاذ مبادرات إيجابية والعمل بالشراكة مع النساء والفتيات من أجل مكافحة العنف ضد المرأة والفتاة، ولا سيما تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، من خلال الشبكات وبرامج الأقران والحملات الإعلامية والبرامج التدريبية؛
    " 21. Encourages men and boys to take positive initiatives and to work in partnership with women and girls to combat violence and discriminatory practices against women and girls, in particular female genital mutilations, through networks, peer programmes, information campaigns and training programmes; UN " 21 - تشجع الرجال والفتيان على اتخاذ مبادرات إيجابية والعمل في شراكة مع النساء والفتيات من أجل مكافحة العنف والممارسات التمييزية ضد المرأة والفتاة، وبخاصة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، عن طريق الشبكات وبرامج الأقران والحملات الإعلامية والبرامج التدريبية؛
    21. Encourages men and boys to take positive initiatives and to work in partnership with women and girls to combat violence and discriminatory practices against women and girls, in particular female genital mutilations, through networks, peer programmes, information campaigns and training programmes; UN 21 - تشجع الرجال والفتيان على اتخاذ مبادرات إيجابية والعمل في شراكة مع النساء والفتيات من أجل مكافحة العنف والممارسات التمييزية ضد المرأة والفتاة، وبخاصة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، عن طريق الشبكات وبرامج الأقران والحملات الإعلامية والبرامج التدريبية؛
    21. Encourages men and boys to take positive initiatives and to work in partnership with women and girls to combat violence and discriminatory practices against women and girls, in particular female genital mutilations, through networks, peer programmes, information campaigns and training programmes; UN 21 - تشجع الرجال والفتيان على اتخاذ مبادرات إيجابية والعمل في شراكة مع النساء والفتيات من أجل مكافحة العنف والممارسات التمييزية ضد المرأة والفتاة، وبخاصة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، عن طريق الشبكات وبرامج الأقران والحملات الإعلامية والبرامج التدريبية؛
    2. The World Youth Alliance recognizes the necessity of educating and training women and girls in order to achieve the Millennium Development Goals (MDGs). UN 2 - ويقر التحالف العالمي للشباب بضرورة تعليم وتدريب النساء والفتيات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    call for the protection of refugees and internally displaced persons, with special attention paid to women and girls in order to address their specific needs and ensure equal access to humanitarian assistance; UN ونطالب بحماية اللاجئين والمشردين داخليا، وإيلاء الاهتمام بشكل خاص للنساء والفتيات من أجل تلبية احتياجاتهن الخاصة وكفالة حصولهن على المساعدة الإنسانية على قدم المساواة؛
    Please provide information on measures taken to implement the Committee's recommendation to encourage the diversification of the educational choices of boys and girls in order to attract more women into the field of science and technology, including through the adoption of temporary special measures. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ توصية اللجنة بالتشجيع على تنويع الخيارات التعليمية للفتيان والفتيات من أجل اجتذاب عدد أكبر من النساء إلى مجال العلوم والتكنولوجيا، بطرق من بينها اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة.
    37. The Committee calls on the State party to adopt further measures against the trafficking in women and girls and the exploitation of prostitution, as well as to intensify international, regional and bilateral cooperation with countries of origin, transit and destination for trafficked women and girls in order to further curb the phenomenon. UN 37 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ مزيد من التدابير لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات واستغلال البغاء، فضلا عن تكثيف التعاون على كل من الصعيد الدولي والإقليمي والثنائي مع بلدان منشأ وعبور ومقصد الاتجار بالنساء والفتيات من أجل مواصلة كبح هذه الظاهرة.
    22. The Committee calls on the State party to adopt further measures against the trafficking in women and girls and the exploitation of prostitution, as well as to intensify international, regional and bilateral cooperation with countries of origin, transit and destination for trafficked women and girls in order to further curb the phenomenon. UN 22 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ مزيد من التدابير لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات واستغلال البغاء، فضلا عن تكثيف التعاون على كل من الصعيد الدولي والإقليمي والثنائي مع بلدان منشأ وعبور ومقصد الاتجار بالنساء والفتيات من أجل مواصلة كبح هذه الظاهرة.
    Emphasizing the need for States, and all segments of society, including civil society organizations, the private sector and the media, as well as community leaders, including tribal leaders, and religious leaders to take meaningful steps to promote the empowerment of women and girls in order to achieve gender equality and to strongly condemn and address attitudes and behaviours that perpetuate violence against women and girls, UN وإذ يؤكد ضرورة قيام الدول وجميع قطاعات المجتمع، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني، والقطاع الخاص ووسائط الإعلام، وكذلك القيادات المجتمعية، بما يشمل شيوخ القبائل، والزعماء الدينيين، باتخاذ خطوات هادفة لتعزيز تمكين النساء والفتيات من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين، وبإبداء الإدانة القوية للمواقف والسلوكيات التي تديم العنف ضدهن والتصدي لها،
    Emphasizing the need for States, and all segments of society, including civil society organizations, the private sector and the media, as well as community leaders, including tribal leaders, and religious leaders to take meaningful steps to promote the empowerment of women and girls in order to achieve gender equality and to strongly condemn and address attitudes and behaviours that perpetuate violence against women and girls, UN وإذ يؤكد ضرورة قيام الدول وجميع قطاعات المجتمع، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني، والقطاع الخاص ووسائط الإعلام، وكذلك القيادات المجتمعية، بما يشمل شيوخ القبائل، والزعماء الدينيين، باتخاذ خطوات هادفة لتعزيز تمكين النساء والفتيات من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين، وبإدانة المواقف والسلوكيات التي تديم العنف ضدهن إدانة قوية والتصدي لها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus