"والفتيان" - Traduction Arabe en Anglais

    • and boys
        
    • boys and
        
    • and the boys
        
    • and young
        
    • and boy
        
    • and children
        
    • that of boys
        
    • lads
        
    • the girls and
        
    The rates of primary school enrolment have shown a continuous increase over the last five years for both girls and boys. UN وما فتئت نسبة المسجلين في المدارس الابتدائية ترتفع خلال فترة الخمس سنوات الأخيرة بالنسبة للفتيات والفتيان على حد سواء.
    Supporting men and boys to enter non-traditional fields, such as the care sector, is also critical for achieving gender equality. UN ولتحقيق المساواة بين الجنسين، من الضروري أيضا مساعدة الرجال والفتيان على دخول ميادين غير تقليدية، مثل قطاع الرعاية.
    A reference plan was also elaborated that would lead to a national strategy to ensure equality between girls and boys. UN وُوضِعت أيضاً خطة مرجعية من شأنها أن تسمح بصياغة استراتيجية وطنية تهدف إلى تحقيق المساواة بين الفتيات والفتيان.
    A reference plan was also elaborated that would lead to a national strategy to ensure equality between girls and boys. UN وُوضِعت أيضاً خطة مرجعية من شأنها أن تسمح بصياغة استراتيجية وطنية تهدف إلى تحقيق المساواة بين الفتيات والفتيان.
    Women, girls, boys and men may be affected in different ways by mines and explosive remnants of war. UN ويمكن أن يتضرر الرجال والنساء والفتيان والفتيات بطرق شتى من الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب.
    The girls ran a parallel workshop on forming movements of girls and boys against violence and discrimination, in Kenya. UN وقد نظمت الفتيات حلقة عمل موازية عن تشكيل حركات من الفتيات والفتيان ضد العنف والتمييز في كينيا.
    Girls and boys had inheritance rights and child support was mandatory. UN ولكل من الفتيات والفتيان الحق في الإرث، ونفقة الأطفال إجبارية.
    Putting women at the centre of development does not diminish the lives and realities of men and boys. UN وعندما توضع المرأة في الصميم من التنمية، فإن هذا لا يقلّل من حياة ووقائع الرجال والفتيان.
    Continue implementing a non-discriminatory and inclusive policy and guarantee quality education to all girls and boys in the country. UN مواصلة تنفيذ سياسةٍ حاضنة للجميع وغير تمييزية وضمان حصول جميع الفتيات والفتيان على تعليم جيد في بلدهم.
    Classes are mixed and both girls and boys have equal access to all aspects of the programme. UN والفصول مختلطة ولكل من الفتيات والفتيان حق الاطلاع على قدم المساواة على جميع جوانب البرنامج.
    The age of consent for both girls and boys is 18. UN في فرنسا سن الزواج بالنسبة للفتيات والفتيان هو 18 عاماً.
    It should be emphasized that girls and boys often experience violence differently. UN وينبغي تأكيد أن الفتيات والفتيان غالباً ما يواجهون العنف بأشكال مختلفة.
    (ii) Number of girls and boys married before the age of 16; UN ' 2` عدد الفتيات والفتيان الذين تزوجوا قبل بلوغ السادسة عشرة؛
    (i) The role of men and boys in achieving gender equality; UN ' 1` دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين؛
    (i) The role of men and boys in achieving gender equality; UN `1 ' دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين؛
    The Role of Men and boys in Gender Equality UN دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين
    Apprenticeships in technical and science areas remained dominated by men and boys. UN ولا تزال برامج التمهن في المجالين العلمي والفني يسودها الرجال والفتيان.
    girls and boys mean that they have equal competence in those areas in school where ICT is used UN :: أن الفتيات والفتيان لديهم كفاءات متساوية في المجالات الدراسية التي تُستخدم فيها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    girls and boys... who, for the most part, are still minors. Open Subtitles من الفتيات والفتيان.. الذين, الجزء الأكبر منهم، لا يزالون قُصّر
    Agreed conclusions of the Commission on the Status of Women on the role of men and boys in achieving gender equality UN الاستنتاجات المتفق عليها للجنة وضع المرأة بشأن دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين
    Here we go, boys and girls, we've made the evening edition. Open Subtitles هنا نذهب والفتيان والفتيات ، لقد حققنا في طبعتها المسائية.
    The hands of the men and the boys were tied behind their backs, except for one of Mr. Sawafeary's sons who has only one arm. UN وقيدوا أيادي الرجال والفتيان خلف ظهورهم، إلا واحدا من أبناء السيد الصوافيري لم تكن له إلا ذراع واحدة.
    They can also include mentoring programmes, where older persons volunteer to help children and young people with their schoolwork. UN ويمكن أن تشمل أيضا برامج التوجيه حيث يتطوع كبار السن لمساعدة الأطفال والفتيان في أعمالهم المدرسية.
    As before, the school plan in each school year has assigned to the course 14 hours, including 5 hours divided into girl and boy groups. UN وكما كان عليه الحال من قبل، تخصص خطة المدرسة في كل عام دراسي 14 ساعة لهذه الدورة التعليمية، من بينها 5 ساعات تُقسم إلى مجموعات للفتيات والفتيان.
    Respect for equality between girls and boys is an educational principle and children are taught about non-violence within the school system. UN واحترام المساواة بين الفتيات والفتيان مبدأ تعليمي، ويلقن الأطفال نبذ العنف في النظام المدرسي.
    It is also invited to align the legal age of marriage of girls to that of boys. UN كما تُدعى الدولة الطرف إلى توحيد سن الزواج الرسمي للفتيات والفتيان.
    Call off the Indians and the lads so we can join forces. Open Subtitles استدعِ الهنود والفتيان حتى نتمكن من توحيد قِوَانا.
    ♪ That's the place for fun and noise ♪ All among the girls and boys Open Subtitles ♪ ذاكَ هو المَكان للمَرح والضَجِيج ♪ ♪ بين الفَتَيات والفتيان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus