The rates of primary school enrolment have shown a continuous increase over the last five years for both girls and boys. | UN | وما فتئت نسبة المسجلين في المدارس الابتدائية ترتفع خلال فترة الخمس سنوات الأخيرة بالنسبة للفتيات والفتيان على حد سواء. |
Supporting men and boys to enter non-traditional fields, such as the care sector, is also critical for achieving gender equality. | UN | ولتحقيق المساواة بين الجنسين، من الضروري أيضا مساعدة الرجال والفتيان على دخول ميادين غير تقليدية، مثل قطاع الرعاية. |
A reference plan was also elaborated that would lead to a national strategy to ensure equality between girls and boys. | UN | وُوضِعت أيضاً خطة مرجعية من شأنها أن تسمح بصياغة استراتيجية وطنية تهدف إلى تحقيق المساواة بين الفتيات والفتيان. |
A reference plan was also elaborated that would lead to a national strategy to ensure equality between girls and boys. | UN | وُوضِعت أيضاً خطة مرجعية من شأنها أن تسمح بصياغة استراتيجية وطنية تهدف إلى تحقيق المساواة بين الفتيات والفتيان. |
Women, girls, boys and men may be affected in different ways by mines and explosive remnants of war. | UN | ويمكن أن يتضرر الرجال والنساء والفتيان والفتيات بطرق شتى من الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب. |
The girls ran a parallel workshop on forming movements of girls and boys against violence and discrimination, in Kenya. | UN | وقد نظمت الفتيات حلقة عمل موازية عن تشكيل حركات من الفتيات والفتيان ضد العنف والتمييز في كينيا. |
Girls and boys had inheritance rights and child support was mandatory. | UN | ولكل من الفتيات والفتيان الحق في الإرث، ونفقة الأطفال إجبارية. |
Putting women at the centre of development does not diminish the lives and realities of men and boys. | UN | وعندما توضع المرأة في الصميم من التنمية، فإن هذا لا يقلّل من حياة ووقائع الرجال والفتيان. |
Continue implementing a non-discriminatory and inclusive policy and guarantee quality education to all girls and boys in the country. | UN | مواصلة تنفيذ سياسةٍ حاضنة للجميع وغير تمييزية وضمان حصول جميع الفتيات والفتيان على تعليم جيد في بلدهم. |
Classes are mixed and both girls and boys have equal access to all aspects of the programme. | UN | والفصول مختلطة ولكل من الفتيات والفتيان حق الاطلاع على قدم المساواة على جميع جوانب البرنامج. |
The age of consent for both girls and boys is 18. | UN | في فرنسا سن الزواج بالنسبة للفتيات والفتيان هو 18 عاماً. |
It should be emphasized that girls and boys often experience violence differently. | UN | وينبغي تأكيد أن الفتيات والفتيان غالباً ما يواجهون العنف بأشكال مختلفة. |
(ii) Number of girls and boys married before the age of 16; | UN | ' 2` عدد الفتيات والفتيان الذين تزوجوا قبل بلوغ السادسة عشرة؛ |
(i) The role of men and boys in achieving gender equality; | UN | ' 1` دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين؛ |
(i) The role of men and boys in achieving gender equality; | UN | `1 ' دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين؛ |
The Role of Men and boys in Gender Equality | UN | دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين |
Apprenticeships in technical and science areas remained dominated by men and boys. | UN | ولا تزال برامج التمهن في المجالين العلمي والفني يسودها الرجال والفتيان. |
girls and boys mean that they have equal competence in those areas in school where ICT is used | UN | :: أن الفتيات والفتيان لديهم كفاءات متساوية في المجالات الدراسية التي تُستخدم فيها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
girls and boys... who, for the most part, are still minors. | Open Subtitles | من الفتيات والفتيان.. الذين, الجزء الأكبر منهم، لا يزالون قُصّر |
Agreed conclusions of the Commission on the Status of Women on the role of men and boys in achieving gender equality | UN | الاستنتاجات المتفق عليها للجنة وضع المرأة بشأن دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين |
Here we go, boys and girls, we've made the evening edition. | Open Subtitles | هنا نذهب والفتيان والفتيات ، لقد حققنا في طبعتها المسائية. |
The hands of the men and the boys were tied behind their backs, except for one of Mr. Sawafeary's sons who has only one arm. | UN | وقيدوا أيادي الرجال والفتيان خلف ظهورهم، إلا واحدا من أبناء السيد الصوافيري لم تكن له إلا ذراع واحدة. |
They can also include mentoring programmes, where older persons volunteer to help children and young people with their schoolwork. | UN | ويمكن أن تشمل أيضا برامج التوجيه حيث يتطوع كبار السن لمساعدة الأطفال والفتيان في أعمالهم المدرسية. |
As before, the school plan in each school year has assigned to the course 14 hours, including 5 hours divided into girl and boy groups. | UN | وكما كان عليه الحال من قبل، تخصص خطة المدرسة في كل عام دراسي 14 ساعة لهذه الدورة التعليمية، من بينها 5 ساعات تُقسم إلى مجموعات للفتيات والفتيان. |
Respect for equality between girls and boys is an educational principle and children are taught about non-violence within the school system. | UN | واحترام المساواة بين الفتيات والفتيان مبدأ تعليمي، ويلقن الأطفال نبذ العنف في النظام المدرسي. |
It is also invited to align the legal age of marriage of girls to that of boys. | UN | كما تُدعى الدولة الطرف إلى توحيد سن الزواج الرسمي للفتيات والفتيان. |
Call off the Indians and the lads so we can join forces. | Open Subtitles | استدعِ الهنود والفتيان حتى نتمكن من توحيد قِوَانا. |
♪ That's the place for fun and noise ♪ All among the girls and boys | Open Subtitles | ♪ ذاكَ هو المَكان للمَرح والضَجِيج ♪ ♪ بين الفَتَيات والفتيان ♪ |