"والفجوة الرقمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the digital divide
        
    • the digital gap
        
    • and digital divide
        
    It is our sincere hope that, through joint efforts by the United Nations, by Governments and by people all around the world, effective action will be taken on a global scale to bridge the knowledge divide, the technology divide and the digital divide. UN ويحدونا الأمل في أن تتخذ إجراءات فعالة على نطاق عالمي لسد الفجوة المعرفية، والفجوة التكنولوجية، والفجوة الرقمية.
    100. The knowledge gap and the digital divide comprise a major source of anxiety for policy makers in developing countries. UN 100 - وتشكل فجوة المعرفة والفجوة الرقمية مصدر قلق رئيسياً للمسؤولين عن رسم السياسات العامة في البلدان النامية.
    the digital divide was as wide as ever, with billions left unconnected. UN والفجوة الرقمية ما زالت واسعة النطاق، وملايين من الناس تركوا دون اتصال يربطهم.
    Global issues such as poverty, the digital divide and environmental degradation affect different geographical regions in distinct ways. UN إن القضايا العالمية مثل الفقر والفجوة الرقمية وتدهور البيئة كلها تؤثر على المناطق الجغرافية المختلفة بطرق متباينة.
    In rural areas, the digital gap is twice as great as in urban areas. UN والفجوة الرقمية في الريف تزيد مرتين عنها في الحضر.
    VI. Bridging the technological gap and digital divide UN سادساً - جسر الهوة التكنولوجية والفجوة الرقمية
    The factors that explained such narrowness of views included ignorance, illiteracy, the digital divide and the inadequacy of communication strategies. UN وأشار إلى أن من بين العوامل التي تفسر ضيق أفق تلك النظرات الجهل والأمية والفجوة الرقمية وقصور استراتيجيات الاتصال.
    Information and communication technologies and the digital divide UN تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والفجوة الرقمية
    100. The knowledge gap and the digital divide comprise a major source of anxiety for policy makers in developing countries. UN 100 - وتشكل فجوة المعرفة والفجوة الرقمية مصدر قلق رئيسياً للمسؤولين عن رسم السياسات العامة في البلدان النامية.
    Finally, the knowledge gap and the digital divide should also be taken up. The Conference should advance the cause of the LDCs. UN وأخيراً، ينبغي أيضاً تناول فجوة المعرفة والفجوة الرقمية وينبغي للمؤتمر أن ينهض بقضية أقل البلدان نمواً.
    Gender and the digital divide Seminar Series UN :: سلسلة الحلقات الدراسية بشأن الجنسين والفجوة الرقمية
    The gap between the North and the South has widened, and the digital divide is growing as well. UN وقد اتسعت الفجوة بين الشمال والجنوب، والفجوة الرقمية آخذة في الاتساع كذلك.
    the digital divide threatens to exacerbate the digital gap between the industrialized and the developing countries. UN والفجوة الرقمية تهدد بتوسيع الهوة التكنولوجية بين البلدان الصناعية والبلدان النامية.
    This is manifested in rising income inequalities, the digital divide and concentration of economic power in a few corporate hands. UN وتجلى ذلك في تفاوتات الدخل المتزايدة والفجوة الرقمية وتركيز القوة الاقتصادية في أيدي كيانات اقتصادية قليلة.
    Finally, the knowledge gap and the digital divide should also be taken up. The Conference should advance the cause of the LDCs. UN وأخيراً، ينبغي أيضاً تناول فجوة المعرفة والفجوة الرقمية وينبغي للمؤتمر أن ينهض بقضية أقل البلدان نمواً.
    Finally, the knowledge gap and the digital divide should also be taken up. The Conference should advance the cause of the LDCs. UN وأخيراً، ينبغي أيضاً تناول فجوة المعرفة والفجوة الرقمية وينبغي للمؤتمر أن ينهض بقضية أقل البلدان نمواً.
    Information technologies in general should be used to close the social as well as the digital divide. UN ولهذا ينبغي استعمال تكنولوجيا المعلومات بهدف سدّ الفجوة الاجتماعية والفجوة الرقمية في آن واحد.
    Natural disasters, the digital divide and inadequate public services profoundly affected women's development. UN ثم جاءت الأزمات الطبيعية والفجوة الرقمية وقصور الخدمات العامة لتؤثّر بعمق على تنمية المرأة.
    D. Information and communications technologies and the digital divide UN دال- تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والفجوة الرقمية
    A. Emerging information and communications technology trends and the digital divide UN ألف- الاتجاهات الناشئة في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والفجوة الرقمية
    10. The widening disparities in international trade, poor investment flows to developing countries, the technological and digital divide and irregular migration were all problems requiring practical solutions. UN 10 - وواصل القول إن التباينات المتزايدة الاتساع في التجارة الدولية، والتدفقات الاستثمارية الضئيلة على البلدان النامية، والفجوة الرقمية والتكنولوجية، والهجرة غير الشرعية - كلها مشاكل تتطلب حلولا عملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus