"والفحص" - Traduction Arabe en Anglais

    • and testing
        
    • and inspection
        
    • examination
        
    • screening
        
    • examinations
        
    • vetting
        
    • testing and
        
    • check
        
    • and checks
        
    Ethical and professional counselling and testing service provided and promoted in the mission and voluntary testing for 737 UNIFIL personnel and family UN تقديم خدمات أخلاقية ومهنية في مجال المشورة والفحص والترويج لها في البعثة، والاختبار الطوعي لـ 737 من أفراد القوة وأسرهم
    A total of 575 civilian and uniformed UNOCI staff were offered voluntary confidential counselling and testing services. UN واستفاد ما مجموعه 575 من أفراد البعثة المدنيين والعسكريين من خدمات المشورة والفحص السرية والطوعية.
    The Mission also provided voluntary confidential counselling and testing services. UN وقدمت البعثة أيضاً خدمات المشورة والفحص بصورة طوعية وسرية.
    3 Property Control and Inventory Assistants, 4 Receiving and inspection Assistants UN 3 مساعدين لمراقبة الممتلكات والمخزون و 4 مساعدين للاستلام والفحص
    And cytological examination of the subdural fluid Showed no abnormalities. Open Subtitles والفحص الخلويّ للسائل تحت الجافية لم يُظهر أيّ إختلال
    In the light of the incidents, ICAO recommended that its member States conduct national risk assessments and mandatory screening of certain categories of cargo. UN وفي ضوء هذه الحوادث، أوصت الإيكاو بأن تقوم الدول الأعضاء بإجراء عمليات تقييم للمخاطر على الصعيد الوطني والفحص الإلزامي لبعض فئات البضائع.
    The newly opened voluntary counselling and testing centre provides access to free testing and counselling for all personnel. UN ويوفر مركز إسداء المشورة والفحص الطوعي المنشأ حديثا إمكانية حصول جميع الموظفين على الفحص والمشورة مجانا.
    Voluntary counselling and testing services have been provided for 1,635 Mission personnel. UN ووُفرت خدمات الإرشاد والفحص الطوعي لصالح 635 1 من أفراد البعثة.
    189 UNDOF personnel made use of the voluntary counselling and testing facilities UN استخدم 189 من أفراد القوة مرافق المشورة والفحص على أساس طوعي
    Stigma and discrimination contribute to low utilization of voluntary counselling and testing services, especially in rural areas. UN ويسهم الوصم والتمييز في انخفاض مستوى الانتفاع بخدمات المشورة والفحص الطوعية، خاصة في المناطق الريفية.
    :: Operation and maintenance of voluntary confidential HIV counselling and testing facilities for all personnel UN :: تشغيل وصيانة مرافق الإرشاد والفحص لجميع الأفراد فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية بصورة طوعية وتحترم مبدأ السرية
    25 voluntary and confidential counselling and testing counsellors UN 25 مستشارا في مجال تقديم المشورة والفحص بصورة طوعية وسرية
    Treatment, including combination antiretroviral therapy, care, voluntary counselling and testing are provided free to all citizens of the Republic and the EU, as well as to political refugees. UN ويتم توفير العلاج، بما في ذلك المزج بين مضادات الفيروسات العكوسة، والرعاية، والاستشارة والفحص الطوعيين، مجاناً لجميع مواطني الجمهورية والاتحاد الأوروبي، فضلا عن اللاجئين السياسيين.
    Operation and maintenance of voluntary confidential HIV counselling and testing services: UN جرى تشغيل وصيانة الخدمات لتقديم المشورة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والفحص بصفة طوعية وسرية.
    Operation and maintenance of voluntary confidential HIV counselling and testing facilities for all Mission personnel UN تشغيل وصيانة مرافق المشورة والفحص الطوعيين فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية بالنسبة لجميع موظفي البعثة
    Continuous provision of HIV voluntary confidential counselling and testing for Mission personnel UN الاستمرار في تزويد أفراد البعثة بخدمات المشورة والفحص على أساس طوعي وسري فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية
    Reassignment of 1 Property Management Officer post as Chief, Receiving and inspection Unit, General Services Section UN إعادة التكليف بوظيفة موظف إدارة الممتلكات بمهمة رئيس وحدة الاستلام والفحص بقسم الخدمات العامة
    (iii) Obtaining receipt and inspection reports and certification for completed work from technical officers; UN ' ٣ ' الحصول من الموظفين التقنيين على تقارير التسلﱡم والفحص وعلى التصديق على اﻷعمال المنجزة؛
    The text of letters of assist has been modified to include reference to receiving and inspection reports. UN وتم تعديل نص طلبات التوريد لكي يشمل إشارة إلى تقارير الاستلام والفحص.
    The Ivorian Customs authorities are prevented from performing their lawful duties, including inspection and examination. UN وتمنع سلطات الجمارك الإيفوارية من أداء مهامها القانونية، بما في ذلك عمليات التفتيش والفحص.
    One sure way of eliminating sickle cell disease is by genetic counselling and screening. UN وثمة طريقة أكيدة للقضاء على مرض فقر الدم المنجلي من خلال الاستشارات الوراثية والفحص الدقيق.
    Inspections and examinations should be carried out inside Jordan on goods and trucks for exports from Jordan to the PA and security inspection certificates should be granted by the concerned Jordanian authorities. UN ينبغي أن تجرى عمليات التفتيش والفحص داخل الأردن فيما يتعلق ببضائع وشاحنات التصدير من الأردن إلى مناطق السلطة الفلسطينية وينبغي أن تتولى السلطات الأردنية المختصة منح شهادات التفتيش الأمني.
    In addition, recruitment and vetting are being carried out successfully. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن عمليتي الاختيار والفحص تتمان بنجاح.
    Motorcade drop-off and vehicle security check UN إنزال مواكب السيارات لركابها والفحص الأمني للمركبات
    In addition, the secretariat performed various preliminary reviews and checks of the claims, such as verifying claim copies with originals. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قامت اﻷمانة بأنواع شتى من الاستعراض والفحص اﻷولي للمطالبات، مثل المقايسة بين نسخ المطالبات وأصلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus