"والفرد" - Traduction Arabe en Anglais

    • and individual
        
    • and the individual
        
    • and to the individual
        
    • Wilfred
        
    • individual levels
        
    The framework integrates organizational and individual planning and performance to deliver the following outcomes: UN ويجمع الإطار بين التخطيط والأداء على مستوى المنظمة والفرد لتحقيق النتائج التالية:
    Food is the main medicine, essential to community and individual health. UN وتعد الأغذية الدواء الأساسي الضروري لصحة المجموعة المحلية والفرد.
    Data on household and individual income, poverty and access to power and property indicate the consequences of this role-distribution system. UN وتبين البيانات عن دخل الأسرة المعيشية والفرد والفقر والوصول إلى السلطة والملكية تأثيرات نظام توزيع الأدوار هذا.
    Traditionally, human rights are concerned with the relationship between the State and the individual. UN ومن التقليدي أن حقوق الإنسان تتعلق بالعلاقة بين الدولة والفرد.
    It now concentrates on human development and emphasizes the interaction between the State and the individual. UN وهي تركز حالياً على التنمية البشرية وتشدد على التفاعل بين الدولة والفرد.
    It required a new relationship between the State and the individual, who had to play an active part in the taking of decisions which affected his well-being. UN وتتطلب إقامة علاقة جديدة بين الدولة والفرد الذي يجب أن يشارك بنشاط في اتخاذ القرارات التي تؤثر على رفاهه.
    Implicit in a State's adherence to the Optional Protocol is an undertaking to cooperate with the Committee in good faith so as to permit and enable it to consider such communications, and after examination to forward its views to the State party and to the individual (art. 5, paras. 1 and 4). UN وانضمام دولة ما إلى البروتوكول الاختياري يعني ضمنياً تعهداً منها بالتعاون مع اللجنة بحسن نية من أجل السماح لها بالنظر في هذه البلاغات وتمكينها من ذلك، ثمّ إحالة آرائها إلى الدولة الطرف والفرد المعني بعد دراسة البلاغ (الفقرتان 1 و4 من المادة 5).
    This commitment will be of particular importance at the national and individual levels. UN وهذا الالتزام ستكون له أهمية خاصة على مستوى الدولة والفرد.
    Recognition would be withheld also in the case of forced naturalization, whether or not it reflected a substantial connection between State and individual. UN كما يُحجب الاعتراف أيضا في حالة التجنس القسري، سواء ما إذا كان يظهر وجود رابطة قوية بين الدولة والفرد أم لا().
    These five levels of interventions are: societal, community, network/neighbourhood, family and individual. UN والمستويات الخمسة هذه هي: المجتمع، والمجتمع المحلي، والشبكات/الأحياء، والأسرة، والفرد.
    Above all, every country must seek to achieve political stability and to promote social progress by establishing reliable democratic institutions based on freedom and justice and which guarantee the protection of the citizen and individual rights. UN قبل كل شيء، ينبغي لكل بلد أن يسعى إلى تحقيق الاستقرار السياسي وتعزيز التقدم الاجتماعي بإنشاء مؤسسات ديمقراطية يوثق بها، تقوم علـــى الحريـــة والعدالة وتكفل حقوق المواطن والفرد.
    To varying degrees, responsibility for the implementation of projects and the operating of systems should be delegated to all administrative levels down to the community and individual served. UN وينبغي بدرجات متفاوتة تفويض المسؤولية عن تنفيذ المشاريع وتشغيل النظم، الى جميع المستويات اﻹدارية وحتى المجتمع المحلي والفرد المنتفع.
    Mutual social financing is implemented by establishing a mechanism with multiple funding channels in which national, work-unit, family and individual responsibilities are clearly and reasonably distributed. UN وينفذ التمويل الاجتماعي المتبادل عن طريق إنشاء آلية تمويل متعددة القنوات توزع فيها المسؤوليات على صعيد الوطن ووحدة العمل والأسرة والفرد بشكل واضح ومعقول.
    The key issues could be grouped together on three levels: the State, the community and the individual. UN ويمكن جمع المسائل الرئيسية في ثلاثة مستويات: الدولة، والمجتمع، والفرد.
    The interface between security and local communities and the individual is the focus of the UNIDIR security and society programme, with particular emphasis on how insecurity affects society and its structures. UN ويمثل الترابط بين الأمن والمجتمعات المحلية والفرد نقطة تركيز برنامج المعهد في مجال الأمن والمجتمع، مع التشديد بوجه خاص على كيفية تأثير انعدام الأمن على المجتمع وعلى هياكله.
    At no level will this be as important as at that of the nation and the individual. UN ولن يكون ذلك من اﻷهمية على أي مستوى كأهميته على مستوى الدولة والفرد.
    The State had a duty to defend society and the individual through application of the law and legislative measures. UN وقال إن واجب الدولة حماية المجتمع والفرد من خلال تطبيق القانون والتدابير التشريعية.
    The interface between security and local communities and the individual is the focus of the security and society programme. Projects are described below. UN ويمثل الترابط بين الأمن والمجتمعات المحلية والفرد نقطة تركيز برنامج المعهد في مجال الأمن والمجتمع، ويرد أدناه وصف المشاريع.
    The interface between security and local communities and the individual is the focus of the security and society programme, with particular emphasis on how insecurity affects society and its structures. UN ويمثل الترابط بين الأمن والمجتمعات المحلية والفرد نقطة تركيز برنامج المعهد في مجال الأمن والمجتمع، مع التشديد بوجه خاص على كيفية تأثير انعدام الأمن على المجتمع وعلى هياكله.
    Implicit in a State's adherence to the Optional Protocol is an undertaking to cooperate with the Committee in good faith so as to permit and enable it to consider such communications, and after examination to forward its views to the State party and to the individual (art. 5, paras. 1 and 4). UN وانضمام دولة مّا إلى البروتوكول الاختياري يعني ضمنياً تعهداً منها بالتعاون مع اللجنة بحسن نية من أجل السماح لها بالنظر في مثل هذه البلاغات وتمكينها من إحالة آرائها إلى الدولة الطرف والفرد المعني بعد دراسة البلاغ (الفقرتان 1 و4 من المادة 5).
    Implicit in a State's adherence to the Optional Protocol is an undertaking to cooperate with the Committee in good faith so as to permit and enable it to consider such communications, and after examination to forward its views to the State party and to the individual (art. 5, paras. 1 and 4). UN وانضمام دولة ما إلى البروتوكول الاختياري يعني ضمنياً أنها تتعهد بالتعاون مع اللجنة بحسن نية من أجل السماح لها بالنظر في مثل هذه البلاغات وتمكينها من ذلك، وبإحالة آرائها إلى الدولة الطرف والفرد المعني بعد النظر في هذه البلاغات (الفقرتان 1 و4 من المادة 5).
    He will never beat Wilfred! Wilfred the Great! Open Subtitles لن يهزم (والفرد ) أبداً (والفرد ) عظيم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus