"والفرص التجارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and trading opportunities
        
    • and trade opportunities
        
    • and business opportunities
        
    • and commercial opportunities
        
    • and opportunities
        
    • trading opportunities of
        
    • trading opportunities for
        
    Programme: Structural adjustment and trading opportunities UN البرنامج: التكيف الهيكلي والفرص التجارية
    Programme: Structural adjustment and trading opportunities UN البرنامج: التكيف الهيكلي والفرص التجارية
    Clarification was also sought of issues relating to technical assistance in regional integration and trade opportunities and consultations with the regional commissions. UN وطلب أيضا توضيح المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية في مجال التكامل الإقليمي والفرص التجارية والمشاورات مع اللجان الإقليمية.
    We recognise that the most important financing of development comes from domestic resources, and that foreign direct investment is also an important source of capital, know-how, employment and trade opportunities for LDCs. UN 7- إننا نسلم بأن أهم تمويل للتنمية إنما يأتي من الموارد المحلية، وأن الاستثمار الأجنبي المباشر مصدر هام أيضاً لرأس المال والمعرفة الفنية والعمالة والفرص التجارية لأقل البلدان نمواً.
    Market access and business opportunities were the main determinants of TNCs' behaviour. UN :: إن إمكانية الوصول إلى الأسواق والفرص التجارية هي العناصر الرئيسية المحددة لسلوك الشركات عبر الوطنية.
    Improving the productive capacity and professional capabilities of the poor and underprivileged to take advantage of employment and commercial opportunities. UN وتحسين القدرة الإنتاجية والقدرات المهنية للفقراء والمحرومين لاغتنام فرص العمل والفرص التجارية.
    Objective: Trade access and opportunities UN الهدف: الوصول إلى المشاركة في التجارة والفرص التجارية
    Programme: Structural adjustment and trading opportunities UN البرنامج: التكيف الهيكلي والفرص التجارية
    Subprogramme 1. Structural adjustment and trading opportunities* UN البرنامج الفرعي ١ - التكيف الهيكلي والفرص التجارية*
    SUBPROGRAMME 1. STRUCTURAL ADJUSTMENT and trading opportunities UN البرنامج الفرعي ١ - التكيف الهيكلي والفرص التجارية
    I would challenge civil society organizations to devote as much energy and attention to a worldwide campaign to increase aid and trading opportunities for poor countries as they have to the successful effort on debt relief. UN وإني أطالب منظمات المجتمع المدني أن تخصص من طاقتها وعنايتها للحملة العالمية الرامية إلى زيادة المساعدة والفرص التجارية للبلدان الفقيرة قدر ما تخصصه للجهد الناجح المتعلق بتخفيف عبء الديون.
    UNCTAD/SDD/MT/5 Multimodal transport and trading opportunities 3 UN UNCTAD/SDD/MT/5 النقل المتعدد الوسائط والفرص التجارية
    Structural adjustment and trading opportunities UN البرنامج الفرعي ١ - التكيف الهيكلي والفرص التجارية
    We recognise that the most important financing of development comes from domestic resources, and that foreign direct investment is also an important source of capital, know-how, employment and trade opportunities for LDCs. UN 7- إننا نسلم بأن أهم تمويل للتنمية إنما يأتي من الموارد المحلية، وأن الاستثمار الأجنبي المباشر مصدر هام أيضاً لرأس المال والمعرفة الفنية والعمالة والفرص التجارية لأقل البلدان نمواً.
    Movement of natural persons is a new source of ideas and creativity for destination countries, and business and trade opportunities through networking for both trading parties. UN وتشكل حركة الأشخاص الطبيعيين مصدراً جديداً من مصادر الأفكار والإبداع بالنسبة للبلدان المضيفة، وهي أيضاً مصدر لإتاحة فرص الأعمال والفرص التجارية من خلال الربط الشبكي بين الطرفين التجاريين.
    Demand-driven education models can develop strategic collaboration between educators and employers to produce human capital that is relevant to growing sectors and trade opportunities. UN كما أن نماذج التعليم القائمة على الطلب من شأنها أن تنمي التعاون الاستراتيجي بين المدرسين وأصحاب العمل من أجل إيجاد رأس مال بشري ذي صلة بالقطاعات النامية والفرص التجارية.
    The implementation of the agreements, addressing effectively members' difficulties, and the realization of development benefits and trade opportunities need to be ensured before launching negotiations. UN ويتعين قبل استهلال المفاوضات كفالة تنفيذ الاتفاقات، ومعالجة الصعوبات التي يواجهها الأعضاء على نحو فعال، وتحقيق المنافع الإنمائية والفرص التجارية.
    The promotion of responsible investments and business opportunities through ITPOs and Investment Promotion Units (IPUs) will ensure the provision of support at all stages of project development through advisory and training services, specialized events and delegate programmes. UN وسيكفل ترويج الاستثمارات والفرص التجارية المتسمة بروح المسؤولية من خلال مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا ووحدات ترويج الاستثمار تقديم الدعم في جميع مراحل إعداد المشاريع، بتوفير الخدمات الاستشارية والتدريبية وتنظيم المناسبات المتخصصة وبرامج المندوبين.
    Somali Arms Markets: fragmentation, transnational links and business opportunities UN هــاء - أسواق السلاح الصومالية: تجزؤها، وصلاتها عبر الحدود الوطنية، والفرص التجارية التي تتيحها
    My thanks on behalf of those who died in the name of better mechanical amusements and commercial opportunities. Open Subtitles اقدم لكم شكري نيابة عن اولئك الذين ماتوا باسم افضل التسالي الميكانيكية والفرص التجارية
    Groupings should further assist developing countries by explaining their schemes and helping them to adjust to the new trading and investment conditions and opportunities in the regional market. UN وينبغي للتجمعات كذلك أن تساعد البلدان النامية من خلال شرح مخططاتها وتقديم العون لهذه البلدان للتكيف مع اﻷوضاع والفرص التجارية والاستثمارية الجديدة في السوق الاقليمية.
    This could involve developing a database on sectoral specialization in these countries; establishing an inventory of sectoral activities and related trading opportunities of potential interest to island developing countries that seek to enhance their specialization; and carrying out special in-depth studies of selected sectors of goods and services, with particular focus on conditions for success and anticipated benefits. UN وقد يتطلب ذلك وضع قاعدة بيانات عن التخصص القطاعي في تلك البلدان؛ ووضع قائمة باﻷنشطة القطاعية والفرص التجارية المتصلة بها والتي قد تكون لها فائدة بالنسبة للبلدان الجزرية النامية الساعية إلى تحسين تخصصها؛ والقيام ببعض الدراسات الخاصة المتعمقة لقطاعات مختارة في مجالي السلع والخدمات مع التركيز بشكل خاص على شروط النجاح والمنافع المرتقبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus