"والفرص المتاحة أمامها" - Traduction Arabe en Anglais

    • and opportunities for
        
    • and opportunities of
        
    The goals match UNOPS core competencies with demand and opportunities for its services. UN وتنسجم هذه الأهداف مع عوامل الكفاءة الرئيسية للمكتب في ظل الطلب على خدماته والفرص المتاحة أمامها.
    National Council of Women of Great Britain (NCWGB) is a voluntary organisation open to all women, working in association with many nationally affiliated organisations to improve the lives and opportunities for women. UN المجلس الوطني للمرأة في بريطانيا العظمى منظمة خيرية مفتوحة أمام جميع النساء، ويعمل بالاشتراك مع العديد من المنظمات المنتسبة على المستوى الوطني بهدف تحسين حياة المرأة والفرص المتاحة أمامها.
    Economic trends as well as risks and opportunities for the economies in the Economic Commission for Europe region UN التوجهات الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا والمخاطر التي تواجهها اقتصادات بلدان المنطقة والفرص المتاحة أمامها
    Economic trends as well as risks and opportunities for the economies in the Economic Commission for Europe region UN الاتجاهات الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا والمخاطر التي تواجهها اقتصاداتها والفرص المتاحة أمامها
    This could contribute to helping pre-conference working groups address the issues and opportunities of affected country Parties. UN ويمكن لذلك أن يسهم في مساعدة الأفرقة العاملة التي تجتمع قبل المؤتمر في معالجة قضايا البلدان الأطراف المتضررة والفرص المتاحة أمامها.
    34. The challenges and opportunities of ageing European societies have triggered considerable data collection, research and discussion on the issue, which have improved capacity to develop policies in this area. UN 34 - وأثارت التحديات التي تواجه المجتمعات الأوروبية الشائخة والفرص المتاحة أمامها قدرا كبيرا من جمع البيانات، والبحث، والمناقشة بخصوص المسألة، مما عزز القدرة على وضع السياسات في هذا المجال.
    Economic trends as well as risks and opportunities for the economies in the Economic Commission for Europe region UN التوجهات الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا والمخاطر التي تواجهها والفرص المتاحة أمامها
    Economic trends, as well as risks and opportunities, for the economies in the Economic Commission for Europe region UN التوجهات الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا والمخاطر التي تواجهها اقتصاداتها والفرص المتاحة أمامها
    Economic trends as well as risks and opportunities for the economies in the Economic Commission for Europe region UN التوجهات الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا والمخاطر التي تواجهها والفرص المتاحة أمامها
    Economic trends as well as risks and opportunities for the economies in the Economic Commission for Europe region UN التوجهات الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا والمخاطر التي تواجهها اقتصاداتها والفرص المتاحة أمامها
    Economic trends as well as risks and opportunities for the economies in the Economic Commission for Europe region UN التوجهات الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا والمخاطر التي تواجهها والفرص المتاحة أمامها
    The United Nations Institute for Training and Research, G3ict and the Department of Economic and Social Affairs organized the Seminar on implementing the Digital Accessibility Agenda of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities: challenges and opportunities for signatory States. UN ونظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث والمبادرة العالمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الشاملة حلقة دراسية عن ﺗﻨﻔﻴﺬ ﺧﻄﺔ تأمين سبل الانتفاع ﺑﺎﻟﻮﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﺮﻗﻤﻴﺔ ﰲ ﺇﻃﺎﺭ ﺍﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﺣﻘﻮﻕ الأشخاص ﺫﻭﻱ ﺍﻹﻋﺎﻗﺔ: ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺎﺕ التي تواجه ﺍﻟﺪﻭﻝ الموقٍّعة والفرص المتاحة أمامها.
    It underscored challenges and opportunities for women as a result of globalization and called for further analysis of the impact of globalization on women's economic status. UN وأبرز التحديات التي تواجه المرأة والفرص المتاحة أمامها نتيجة العولمة ودعا إلى زيادة تحليل تأثير العولمة على المركز الاقتصادي للمرأة.
    (c) Economic trends, as well as risks and opportunities, for the economies in the Economic Commission for Europe region; UN (ج) الاتجاهات الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا والمخاطر التي تواجهها اقتصاداتها والفرص المتاحة أمامها()؛
    (c) Economic trends, as well as risks and opportunities, for the economies in the Economic Commission for Europe region; UN (ج) التوجهات الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا والمخاطر التي تواجهها اقتصاداتها والفرص المتاحة أمامها()؛
    Women report persistent gender bias in cultural attitudes towards women and girls, particularly towards girls' education and employment, and opportunities for political representation, decision-making and leadership. UN وتفيد النساء باستمرار وجود تحيز قائم على نوع الجنس في المواقف الثقافية تجاه المرأة والفتاة، وخاصة في ما يتعلق بتعليم الفتاة وعملها، والفرص المتاحة أمامها في مجالات التمثيل السياسي وصنع القرار والقيادة.
    (d) Summary of the economic trends, as well as risks and opportunities, for the economies in the Economic Commission for Europe region (E/2006/16); UN (د) موجز للتوجهات الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا والمخاطر التي تواجهها اقتصاداتها والفرص المتاحة أمامها (E/2006/16)؛
    (d) Summary of the economic trends, as well as risks and opportunities, for the economies in the Economic Commission for Europe region (E/2006/16); UN (د) موجز للتوجهات الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا والمخاطر التي تواجهها اقتصاداتها والفرص المتاحة أمامها (E/2006/16)؛
    59. The Vice-Chair stressed that Science, Technology and Innovation were major drivers of knowledge-based economies and sustainable economic development, and noted the value of developing coherent and evidence-based STI policies adapted to the realities, challenges and opportunities of developing countries. UN 59- وأكد نائب الرئيس أهمية العلم والتكنولوجيا والابتكار كمحرك رئيسي للاقتصادات القائمة على المعرفة وللتنمية الاقتصادية المستدامة، وأشار إلى أهمية وضع سياسات متسقة تستند إلى الأدلة في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار وتُكيفَّ مع واقع البلدان النامية والتحديات التي تواجهها والفرص المتاحة أمامها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus