These are available to all Member States in English and French on the Peacekeeping Resource Hub website. | UN | وهذه الإجراءات متاحة لجميع الدول الأعضاء باللغتين الإنكليزية والفرنسية على الموقع الشبكي لمركز موارد حفظ السلام. |
Some speakers questioned the dominance of English and French over the other official languages in the various outputs of the Department. | UN | واعترض بعض المتكلمين أيضا على هيمنة اللغتين الإنكليزية والفرنسية على اللغات الرسمية الأخرى في مختلف ما تنتجه الإدارة. |
The estimate corresponds to the cost of an additional 474 courtroom days for both English and French services. | UN | وتغطي هذه التقديرات تكاليف خدمات 474 يوما إضافيا من المداولات في قاعات المحكمة بالإنكليزية والفرنسية على السواء. |
Similar centres were established in Nigeria and Morocco for training in English and French, respectively, for African countries. | UN | وقد أنشئت مراكز مماثلة في نيجيريا والمغرب تقدم التدريب بالانكليزية والفرنسية على التوالي للبلدان الأفريقية. |
In English and French on facing columns. | UN | باللغتين الانكليزية والفرنسية على عمودين متقابلين. |
Notes: Text in English and French on facing pages. Spanish version of the text published separately in the same issue. | UN | النص باللغتين الانكليزية والفرنسية على صفحات متقابلة، وصدرت الطبعة الاسبانية منفصلة في نفس العدد. |
Documents and 2,539 newswire feeds in English and French on the MONUC website | UN | 36 وثيقة و 539 2 برقية إخبارية بالانكليزية والفرنسية على موقع البعثة |
The conference press kit, issued in English and French, was also distributed widely through the United Nations information centres. | UN | كما وزعت مجموعة المواد الصحفية للمؤتمر باللغتين الإنكليزية والفرنسية على نطاق واسع من خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام. |
:: The provision of an English and French translation service 24 hours a day | UN | :: توفير خدمة ترجمة بالإنكليزية والفرنسية على مدار الساعة |
The web page is available in both English and French. | UN | وستكون الصفحة الشبكية متاحة باللغتين الإنكليزية والفرنسية على حد سواء. |
Bilingual lecturers teach eight training sessions per week, two sessions alternately in English and French each day with a break of 1 hour and 30 minutes in between. | UN | ويقوم المحاضر المتحدث بلغتين بتدريس ثماني حصص تدريبية في اﻷسبوع، منها حصتان باﻹنكليزية والفرنسية على التناوب كل يوم، بينهما استراحة لمدة ساعة و ٣٠ دقيقة. |
The British and French Governments are both committed to support him in this way, and we hope that others may join in a similar enterprise. | UN | إن الحكومتين البريطانية والفرنسية على السواء ملتزمتان بتأييده في هذا السبيل، ونأمل أن يشارك آخرون في مشروع مماثل. |
The webpage is available in both English and French on the UNCTAD website. | UN | والصفحة الشبكية متاحة بالإنكليزية والفرنسية على الموقع الشبكي للأونكتاد. |
Its report, entitled " Penn State Report " and published in English and French, was widely disseminated and gave rise, inter alia, to a debate in the Council of Europe. | UN | وتم توزيع تقرير جامعة ولاية بنسلفانيا المنشور باللغتين الانكليزية والفرنسية على نطاق واسع، مما أدى، بوجه خاص، إلى إجراء مناظرة داخل مجلس أوروبا. |
The State party further informs the Committee that its Views in this case were widely publicized in the press, and can be accessed in the English and French languages on the website of the Prime Minister's Office. | UN | وأبلغت الدولة الطرف اللجنة كذلك أن آراءها في هذه القضية نشرت على نطاق واسع في الصحافة، وأنه يمكن الاطلاع عليها باللغتين الإنكليزية والفرنسية على الموقع الشبكي لديوان رئاسة الوزراء. |
This is included as an appendix to the LEG annotations to the NAPA guidelines, which have been disseminated in English and French to LDC Parties. | UN | وترد هذه الورقة كتذييل للشروح التي أعدها فريق الخبراء للمبادئ التوجيهية لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف، وهي الشروح التي وُزعت بالإنكليزية والفرنسية على الأطراف من أقل البلدان نمواً. |
Norway therefore again urges the Chinese and French authorities to abandon their current nuclear-testing programmes and refrain from any further nuclear testing. | UN | ولذلك فإن النرويج تحث مرة أخرى السلطات الصينية والفرنسية على التخلي عن برامجها للتجارب النووية الحالية وأن تمتنع عن القيام بأية تجارب نووية جديدة. |
Norway therefore again urges the Chinese and French authorities to abandon current testing programmes and refrain from any further nuclear testing. | UN | وتحث النرويج بالتالي مرة أخرى السلطات الصينية والفرنسية على العدول عن برامج التجارب النووية الجارية والامتناع عن اجراء أي تجارب نووية أخرى. |