"والفريق القطري التابع للأمم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nations country team
        
    During 2012, the Peacebuilding Support Office supported those peacebuilding priorities by assisting UNMISS and the United Nations country team to develop a costed operational peacebuilding plan. UN وخلال عام 2012، ساند مكتب دعم بناء السلام أولويات بناء السلام المذكورة، حيث ساعد البعثة والفريق القطري التابع للأمم المتحدة على وضع خطة تنفيذية محددة التكاليف لبناء السلام.
    In providing a framework for the protection of persons returning or resettling, UNMIT and the United Nations country team also continue to monitor and follow up on cases of concern. UN وبتوفير بعثة الأمم المتحدة والفريق القطري التابع للأمم المتحدة إطارا لحماية الأشخاص الذين بصدد العودة أو إعادة التوطين، فإنهما يواصلان أيضا الرصد والمتابعة بشأن الحالات التي تبعث على القلق.
    The study will then be developed using a variety of inputs and sources, including material and reports prepared by government agencies, civil society organizations, the United Nations country team and academic institutions. UN وسيتم فيما بعد التوسع في الدراسة باستخدام طائفة متنوعة من المدخلات والمصادر، تتضمن مواد وتقارير تقوم بأعدادها وكالات حكومية، ومنظمات المجتمع المدني، والفريق القطري التابع للأمم المتحدة والمؤسسات الأكاديمية.
    The leadership comes from the United Nations resident coordinator and the United Nations country team, with involvement of the government, other donors, civil society and the private sector. UN ويتولى المبادرة في هذا الصدد المنسق المقيم للأمم المتحدة والفريق القطري التابع للأمم المتحدة وبمشاركة الحكومة والمانحين الآخرين والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    In the view of the Resident Coordinator, the Interim Cooperation Framework (ICF) currently being prepared by the World Bank and the United Nations country team might substitute for an interim PRSP. UN ويرى المنسق المقيم أن من الممكن للإطار المؤقت للتعاون، الذي يعكف على إعداده البنك الدولي والفريق القطري التابع للأمم المتحدة، أن يحل محل الورقة المؤقتة لاستراتيجية الحد من الفقر.
    29. A Joint Implementation Unit, comprising personnel from UNMIL, the United Nations country team and other partners, has been established to coordinate the implementation of the disarmament, demobilization, reintegration and repatriation process on the ground. UN 29 - كما أنشئت وحدة التطبيق المشتركة التي تضم موظفين من البعثة والفريق القطري التابع للأمم المتحدة وشركاء آخرين، لتنسيق تنفيذ عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن على الطبيعة.
    Working through the Resident Coordinator and the United Nations country team, UNSIA was designed to promote coordination and collaboration of operational activities so as to foster joint activities in support of national priorities. UN وصُممت المبادرة التي كانت تعتمد من حيث التنفيذ على المنسق المقيم والفريق القطري التابع للأمم المتحدة لتشجيع التنسيق والتعاون في الأنشطة التنفيذية وذلك بغرض تعزيز الأنشطة المشتركة لدعم الأولويات الوطنية.
    The positive impact of the United Nations Verification Mission in Guatemala and the cooperation between the peace mission and the United Nations country team are also commendable. UN وتجدر الإشادة كذلك بالآثار الجيدة التي أحدثتها بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا والتعاون بين بعثة السلام والفريق القطري التابع للأمم المتحدة.
    He was also impressed by the very positive impact of the United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA), as well as the cooperation between MINUGUA and the UN United Nations country team. UN وأثار إعجابه أيضا التأثير الإيجابي الذي أحدثته بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا، فضلا عن التعاون بين البعثة والفريق القطري التابع للأمم المتحدة.
    26. 25. From 9 to 13 March 2002, tThe Special Representative visited Eritrea from 9 to 13 March where he witnessed the strong cooperation between UNMEE and the UN United Nations country team. UN 25 - زار الممثل الخاص إريتريا في الفترة من 9 إلى 13 آذار/مارس 2002 حيث شهد التعاون الوثيق بين بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا والفريق القطري التابع للأمم المتحدة.
    75. The United Nations Political Office for Somalia and the United Nations country team are, as indicated above, actively developing a peace-building plan to be implemented in Somalia once a definitive agreement is reached at the Conference. UN 75 - ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، والفريق القطري التابع للأمم المتحدة، يعكفان بنشاط، كما هو مذكور أعلاه، على وضع خطة لبناء السلام تنفذ في الصومال حالما يتم التوصل إلى اتفاق نهائي في المؤتمر.
    UNMIL and the United Nations country team are working closely with the National Transitional Government of Liberia and its development partners to ensure that national recovery projects presented at the conference are funded and implemented. UN وتعمل البعثة والفريق القطري التابع للأمم المتحدة عن كثب مع الحكومة الانتقالية الوطنية في ليبيا وشركائها الإنمائيين بما يكفل تمويل وتنفيذ مشاريع الإنعاش الوطني التي جرى عرضها على المؤتمر.
    Once a mission is deployed, such a strategy should be routinely reviewed on the ground with the host Government and the United Nations country team to take into account local developments without jeopardizing organizational values and norms. UN وبعد نشر البعثة، ينبغي أن تخضع تلك الاستراتيجية بصفة منتظمة للاستعراض على أرض الواقع مع الحكومة المضيفة والفريق القطري التابع للأمم المتحدة بغية أخذ التطورات المحلية في الاعتبار دون المساس بالقيم والمعايير التنظيمية.
    In Khartoum, Juba and El Fasher, the mission met a variety of actors, including government officials, political parties, civil society representatives, donors, the diplomatic corps and the United Nations country team. UN وفي الخرطوم وجوبا والفاشر، اجتمعت البعثة مع طائفة من الجهات العاملة، وشمل ذلك المسؤولين الحكوميين، والأطراف السياسية، وممثلي المجتمع المدني، والمانحين، والسلك الدبلوماسي، والفريق القطري التابع للأمم المتحدة.
    UNICEF and the United Nations country team (UNCT) as a whole were praised for significant progress made toward coordination and harmonization in accordance with the Paris Declaration. UN وأثنى على اليونيسيف والفريق القطري التابع للأمم المتحدة، بصورة إجمالية، فيما يتصل بإحراز تقدم ملموس في مجال التنسيق والمواءمة وفقا لإعلان باريس.
    With the valuable support of the Resident Coordinator and the United Nations country team, OHCHR initiated activities envisaged in the Agreement. UN وبفضل الدعم القيِّم للمنسق المقيم والفريق القطري التابع للأمم المتحدة، شرعت المفوضية في تنفيذ الأنشطة المتوخاة في الاتفاق.
    The workshop, organized by OHCHR in collaboration with the Government of Mozambique and the United Nations country team, brought together 36 participants from Government, civil society and the United Nations in Angola, Cape Verde, GuineaBissau, Mozambique and Sao Tome and Principe. UN وقد ضمت هذه الحلقة التي نظمتها مفوضية حقوق الإنسان بالتعاون مع حكومة موزمبيق والفريق القطري التابع للأمم المتحدة، 36 مشاركاً من الحكومة والمجتمع المدني والأمم المتحدة قدموا من أنغولا والرأس الأخضر وغينيا بيساو وموزمبيق وسان تومي وبرينسيبي.
    92. It is envisaged that the roles of the follow-on mission and the United Nations country team would be complementary. UN 92 - من المنتظر أن تكون أدوار بعثة المتابعة والفريق القطري التابع للأمم المتحدة أدوارا تكميلية.
    UNAMSIL and the United Nations country team continue to support the Government in its efforts to increase the number of magistrates and ensure the effectiveness of the Justices of the Peace deployed throughout the country. UN وتوالي البعثة والفريق القطري التابع للأمم المتحدة دعم مساعي الحكومة في العمل على زيادة عدد القضاة وضمان فعالية قضاة الصلح المعينين في شتى أرجاء البلد.
    The Senior United Nations Official and the United Nations country team ensure overall coordination of any UN mine action response in conjunction with national authorities. UN ويؤمن موظف الأمم المتحدة الأقدم والفريق القطري التابع للأمم المتحدة التنسيق الشامل لأي استجابة تقوم بها الأمم المتحدة مع السلطات الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus