"والفساد" - Traduction Arabe en Anglais

    • and corruption
        
    • corruption and
        
    • and corrupt
        
    • or corruption
        
    • the corruption
        
    • against Corruption
        
    • corruption is
        
    • endemic corruption
        
    • depravity
        
    • corruption has
        
    In addition, acts of violence and corruption were commonplace. UN كما تشيع أعمال العنف والفساد في هذه السجون.
    Consultations were held with the Asian Development Bank to explore a joint approach to fighting money-laundering and corruption in South-East Asia. UN وأجريت مشاورات مع مصرف التنمية الآسيوي من أجل استكشاف نهج مشترك لمكافحة غسل الأموال والفساد في جنوب شرق آسيا.
    Substantial progress is needed to end the culture of impunity and corruption. UN وثمة حاجة للتقدم المستمر نحو إنهاء ثقافة الإفلات من العقاب والفساد.
    Investigative Lawyer involved in the investigation and prosecution of serious fraud and corruption cases; expertise in asset recovery UN محام مشارك في التحقيق في قضايا الاحتيال والفساد الخطيرة ومحاكمة مرتكبيها؛ خبير في مجال استرداد الموجودات
    Half of the institutions published their anti-fraud and corruption policies or similar documents concisely describing the report procedure. UN وتنشر نصف المؤسسات سياساتها الخاصة بمكافحة الاحتيال والفساد أو تنشر وثائق مماثلة تصف بإيجاز إجراءات الإبلاغ.
    For the Netherlands, terrorism, organized crime, the risk of diversion and corruption are also elements to be covered by this treaty. UN وترى هولندا أن هذه المعاهدة يجب أن تشمل عناصر أخرى هي الإرهاب، والجريمة المنظمة، وخطر تحويل مسار الأسلحة، والفساد.
    It is certain that the popular revolution experienced in Tunisia was a revolution against dictatorship, injustice and corruption. UN ومما لا شك فيه أن الثورة الشعبية التي شهدتها تونس كانت ثورة ضد الدكتاتورية والظلم والفساد.
    Drug trafficking was also linked to high levels of violence and corruption. UN وقد رُبط أيضاً بين الاتجار بالمخدّرات والمستويات المرتفعة من العنف والفساد.
    Those matters were overseen by the Supreme Judicial Council, which comprised commissions on ethical matters and corruption. UN ويشرف على هذه المسائل مجلس القضاء الأعلى الذي يتألف من لجان معنية بالمسائل الأخلاقية والفساد.
    In 2008, UNHCR developed a guideline requiring field offices to put controls in place to mitigate fraud and corruption risks. UN في عام 2008، وضعت المفوضية مبدأً توجيهياً يتطلب من المكاتب الميدانية إيجاد رقابة للتخفيف من مخاطر الغش والفساد.
    It also conducts awareness-raising campaigns on crime and corruption. UN كما أنها تدير حملات للتوعية بشأن الجريمة والفساد.
    A practical training module on migrant smuggling and corruption is being finalized. UN وجارٍ وضع الصيغة النهائية لنميطة تدريبية عملية بشأن تهريب المهاجرين والفساد.
    Poor governance and corruption have had a negative impact on growth, making it expensive to do business in Kenya. UN وقد أثر ضعف الإدارة والفساد تأثيراً سلبياً على النمو، وزادا من تكلفة القيام بعمل تجاري في كينيا.
    Drugs have become available for illicit purposes virtually everywhere in the world, bringing with them violence and corruption. UN فقد اصبحت المخدرات متاحة لﻷغراض غير المشروعة في جميع أنحاء العالم تقريبا جالبة معها العنف والفساد.
    When the expected improvement was not forthcoming quickly, the reformist Governments were accused of incompetence, wrongdoing and corruption. UN وحينما لم يحدث التحسن المرتقب سريعا، وجﱢهت الاتهامات إلى الحكومات اﻹصلاحية بعدم الكفاءة وارتكاب اﻷخطاء والفساد.
    They encourage the rise of crime, violence and corruption. UN فهي تشجع على ارتفاع نسبة الجريمة والعنف والفساد.
    The Report appears to ignore as well both enforcement and corruption. UN ويبدو أن التقرير يغفل أيضا مسألتي الإنفاذ والفساد على السواء.
    A number of measures are currently being taken in Kazakhstan to combat crime, including terrorism, and corruption. UN يتم حاليا اتخاذ عدد من التدابير في كازاخستان لمكافحة الجريمة، بما في ذلك الإرهاب، والفساد.
    Drug production and trafficking feed terrorism, criminality and corruption. UN فإنتاج المخدرات والاتجار بها يغذيان الإرهاب والإجرام والفساد.
    The extent of human trafficking and corruption are not always well understood and measures to confront them are frequently inadequate. UN ولا يفهم مدى الاتجار بالبشر والفساد فهما جيدا على الدوام وكثيرا ما تكون التدابير المتخذة لمواجهتهما غير كافية.
    Weak governance may result in poverty, corruption, and conflict. UN وربما يؤدي ضعف الإدارة إلى الفقر والفساد والنزاع.
    Though decadent and corrupt, weakened by politics and war, the Roman Empire remained the greatest power on earth. Open Subtitles بالرغم من الإنحطاط والفساد والضعف الناتجين من السياسه والحرب بقت الإمبراطوريه الرومانيه أعظم قوه على الأرض
    It reported on over one dozen significant fraud or corruption schemes in cases with an aggregate contract value in excess of $20 million, and it identified more than 20 significant fraud and corruption schemes in cases with an aggregate contract value in excess of $630 million. UN وأعدت تقارير عن أكثر من 12 مخططا هاما للغش أو الفساد في حالات تجاوز فيها إجمالي القيمة التعاقدية 20 مليون دولار، ووقفت الفرقة على أكثر من 20 مخططا هاما للغش والفساد في حالات تتجاوز فيها إجمالي القيمة التعاقدية 630 مليون دولار.
    We need help also to mount educational programmes against the evils of drug abuse and the corruption associated therewith. UN كما نحتاج الى مساعدة ﻹعداد برامــــج تعليمية للتوعية بالشرور المترتبة على إساءة استعمال المخدرات والفساد المقترن بها.
    There are two main agencies in the fight against Corruption, the Central Office for Prosecuting Economic Crimes and corruption (WKStA) and the Federal Bureau of Anti-Corruption (BAK). UN توجد هيئتان رئيسيتان في مجال مكافحة الفساد، هما المكتب المركزي لملاحقة الجرائم الاقتصادية والفساد والمكتب الاتحادي لمكافحة الفساد.
    Moreover, the north’s troubles are only part of a wider national story of surging unemployment, restless young people, endemic corruption, and a growing sense of hopelessness. Jonathan appears to be incapable of tackling the official corruption that, as the US report emphasized, pervades all sectors, from the police to the courts. News-Commentary ان متاعب الشمال هي فقط جزء من ما يحدث في البلاد بشكل عام من تزايد البطالة والقلق عند الشباب والفساد وانعدام الامل ويبدو ان جوناثان غير قادر على مكافحة الفساد الرسمي والذي وكما يؤكد التقرير الامريكي منتشر في جميع القطاعات من الشرطة الى المحاكم .
    And let me tell you, your story, a tale of wickedness and depravity, a thieving dyke. Open Subtitles ودعيني اخبركِ بأن قصتك قصة الشر والفساد لصه إسحاقيه
    In Tunisia, the National Fact-finding Committee on Bribery and corruption has held periodic seminars in order to urge public officials to report all suspected acts of corruption. UN ففي تونس، تعقد اللجنة الوطنية لتقصي الحقائق حول الرشوة والفساد حلقات دراسية دورية من أجل حثِّ الموظفين العموميين على الإبلاغ عن جميع أعمال الفساد المشتبه بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus